< Yaradiliş 10 >
1 Nuhun oğulları Sam, Ham və Yafəsin nəsil tarixçəsi belədir. Daşqından sonra onların oğulları oldu.
Dette er Noas Sønner, Sem, Kam og Jafets Slægtebog. Efter Vandfloden fødtes der dem Sønner.
2 Yafəsin oğulları: Qomer, Maqoq, Maday, Yavan, Tuval, Meşek və Tiras.
Jafets Sønner: Gomer, Magog. Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
3 Qomerin oğulları: Aşkenaz, Rifat və Toqarma.
Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifaf og Togarma.
4 Yavanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim və Dodanim.
Javans Sønner: Elisja, Tarsis. Kittæerne og Rodosboerne;
5 Onların nəsilləri adalara, öz torpaqlarına yayıldı. Öz millətlərinin arasında dillərə və qəbilələrə ayrıldı.
fra dem nedstammer de fjerne Strandes Folk. Det var Jafets Sønner i deres Lande, hver med sit Tungemål, efter deres Slægter og i deres Folkeslag.
6 Hamın oğulları: Kuş, Misrayim, Put və Kənan.
Kams Sønner: Kusj, Mlizrajim, Put og Hana'an.
7 Kuşun oğulları: Seva, Xavila, Savta, Raama və Savteka. Raamanın oğulları: Səba və Dedan.
Kusj's Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
8 Kuşun Nəmrud adlı bir oğlu da oldu. O, yer üzündə ilk qüdrətli adam oldu.
Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker på Jorden.
9 Nəmrud Rəbbin önündə mahir bir ovçu idi, buna görə də xalqın arasında «Rəbbin önündə Nəmrud kimi mahir ovçu» sözü deyilir.
Han var en vældig Jæger for HERRENs Øjne; derfor siger man: "En vældig Jæget for HERRENs Øjne som Nimrod."
10 Əvvəlcə onun padşahlığına Şinar ölkəsində olan Babil, Erek, Akkad və Kalne daxil idi.
Fra først af omfattede hans Rige Babel, Erelk, Akkad og Kalne i Sinear;
11 O bu torpaqdan Aşşur torpağına köçüb, Ninevanı, Rexovot-İri, Kelahı,
fra dette Land drog han til Assyrien og byggede Nineve, Rehobot- Ir, Kela
12 Nineva ilə böyük şəhər olan Kelahın arasındakı Reseni tikdi.
og Resen mellem Nineve og Kela, det er den store By.
13 Misrayimin nəsilləri bunlardır: Ludlular, Anamlılar, Lehavlılar, Naftuhlular,
Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
14 Patroslular, Filiştlilərin əcdadı olan Kasluhlular, həmçinin Kaftorlular.
Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
15 Kənanın nəsilləri bunlardır: ilk oğlu Sidon, Xet,
Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, Het,
16 həmçinin Yevuslular, Emorlular, Qirqaşlılar,
Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
17 Xivlilər, Arqlılar, Sinlilər,
Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
18 Ervadlılar, Semarlılar və Xamatlılar. Sonralar Kənan qəbilələri ətraf yerlərə yayıldı.
Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne; men senere bredte Kana'anæernes Slægter sig,
19 Kənanlıların ərazisi Sidondan Gerara tərəf Qəzzəyə qədər, Sodoma, Homorraya, Admaya, Sevoyimə tərəf Leşaya qədər uzanırdı.
så at Kana'anæernes Område strakte sig fra Zidon i Retning af Gerar indtil Gaza, i Retning af Sodoma, Gomorra, Adma, og Zebojim indtil Lasja.
20 Bunlar öz ölkələrində və millətlərinin arasında qəbilələrinə və dillərinə görə ayrılan Ham oğulları idi.
Det var Kams Sønner efter deres Slægter og Tungemål i deres Lande og Folk.
21 Everin bütün oğullarının əcdadı və böyük olan Yafəsin qardaşı Samın da oğulları oldu.
Men også Sem, alle Ebersønnernes Fader, Jafets ældste Broder, fødtes der Sønner.
22 Samın oğulları: Elam, Aşşur, Arpakşad, Lud və Aram.
Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram.
23 Aramın oğulları: Us, Xul, Geter və Maş.
Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
24 Arpakşaddan Şelah törədi, Şelahdan Ever törədi.
Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
25 Everin iki oğlu oldu: birinin adı Peleq idi, çünki onun dövründə yer üzü bölündü. Qardaşının adı Yoqtan idi.
Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi på hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
26 Yoqtandan Almodad, Şelef, Xasarmavet, Yerah,
Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
29 Ofir, Xavila və Yovav törədi; bunların hamısı Yoqtanın oğulları idi.
Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner,
30 Onlar şərqdə – Meşadan Sefara tərəf yerləşən dağlıq bölgədə məskən salmışdı.
og deres Bosteder strækker sig fra Mesja i Retning af Sefar, Østens Bjerge.
31 Bunlar öz ölkələrində və millətləri arasında qəbilələrinə və dillərinə görə ayrılan Sam oğulları idi.
Det var Sems Sønner efter deres Slægter og Tungemål i deres Lande og Folk.
32 Öz millətləri arasında nəsillərinə görə Nuh oğullarının qəbilələri bunlardır. Daşqından sonra onların nəsillərindən yer üzünə millətlər yayıldı.
Det var Noas Sønners Slægter efter deres Nedstamning, i deres Folk; fra dem nedstammer Folkene, som efter Vandfloden bredte sig på Jorden.