< Ezra 2 >

1 Babil padşahı Navuxodonosorun Babilə apardığı əsirlər yaşadıqları vilayətdən Yerusəlimə və Yəhudadakı öz şəhərlərinə qayıtdılar.
Trong con cháu các dân tỉnh Giu-đa bị Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, bắt dẫn qua Ba-by-lôn, nầy những người bị đày đó trở lên Giê-ru-sa-lem và xứ Giu-đa, mỗi người về trong thành mình,
2 Onlar Zerubbabil, Yeşua, Nehemya, Seraya, Reelaya, Mordokay, Bilşan, Mispar, Biqvay, Rexum, Baananın başçılığı ilə gəldilər. Sürgündən qayıdan İsraillilərin sayı:
có Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, Sê-ra-gia, Rê-ê-la-gia, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mít-bạt, Biết-vai, Rê-hum và Ba-a-na dẫn dắt. Vậy, nầy là sổ dựng những người nam của Y-sơ-ra-ên.
3 Paroş övladları – 2172 nəfər;
Họ Pha-rốt, hai ngàn một trăm bảy mươi hai;
4 Şefatya övladları – 372 nəfər;
họ Sê-pha-ti-a, ba trăm bảy mươi hai;
5 Arah övladları – 775 nəfər;
họ A-rách, bảy trăm bảy mươi lăm;
6 Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2812 nəfər;
họ Pha-hát-Mô-áp, con cháu của Giê-sua và Giô-áp, hai ngàn tám trăm mười hai;
7 Elam övladları – 1254 nəfər;
họ Ê-lam, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;
8 Zattu övladları – 945 nəfər;
họ Xát-tu, chín trăm bốn mươi lăm;
9 Zakkay övladları – 760 nəfər;
họ Xác-cai, bảy trăm sáu mươi;
10 Bani övladları – 642 nəfər;
họ Ba-ni, sáu trăm bốn mươi hai;
11 Bevay övladları – 623 nəfər;
họ Bê-bai, sáu trăm hai mươi ba;
12 Azqad övladları – 1222 nəfər;
họ A-gát, một ngàn hai trăm hai mươi hai;
13 Adoniqam övladları – 666 nəfər;
họ A-đô-ni-cam, sáu trăm sáu mươi sáu;
14 Biqvay övladları – 2056 nəfər;
họ Biết-vai, hai ngàn năm mươi sáu;
15 Adin övladları – 454 nəfər;
họ A-đin, bốn trăm năm mươi bốn;
16 Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
họ A-te, về gia quyến Ê-xê-chia, chín mươi tám;
17 Besay övladları – 323 nəfər;
họ Bết-sai, ba trăm hai mươi ba;
18 Yora övladları – 112 nəfər;
họ Giô-ra, một trăm mười hai;
19 Xaşum övladları – 223 nəfər;
họ Ha-sum, hai trăm hai mươi ba;
20 Gibbar övladları – 95 nəfər;
họ Ghi-ba, chín mươi lăm;
21 Bet-Lexem övladları – 123 nəfər;
họ Bết-lê-hem, một trăm hai mươi ba;
22 Netofa sakinləri – 56 nəfər;
người Nê-tô-pha, năm mươi sáu;
23 Anatot sakinləri – 128 nəfər;
người A-na-tốt, một trăm hai mươi tám;
24 Azmavet övladları – 42 nəfər;
người Aùch-ma-vết, bốn mươi hai,
25 Qiryat-Arim, Kefira və Beerot övladları – 743 nəfər;
người Ki-ri-át-A-rim, Kê-phi-ra, và Bê-ê-rốt, bảy trăm bốn mươi ba;
26 Rama və Geva övladları – 621 nəfər;
người Ra-ma và Ghê-ba, sáu trăm hai mươi mốt;
27 Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
người Mích-ma, một trăm hai hai mươi hai;
28 Bet-El və Ay sakinləri – 223 nəfər;
người Bê-tên và A-hi, hai trăm hai mươi ba;
29 Nevo övladları – 52 nəfər;
họ Nê-bô, năm mươi hai;
30 Maqbiş övladları – 156 nəfər;
họ Mác-bi một trăm năm mươi sáu;
31 Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
họ Ê-lam khác, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;
32 Xarim övladları – 320 nəfər;
họ Ha-rim, ba trăm hai mươi;
33 Lod, Xadid və Ono övladları – 725 nəfər;
họ Lô-đơ, họ Ha-đít, và họ Ô-nô, bảy trăm hai mươi lăm;
34 Yerixo övladları – 345 nəfər;
người Giê-ri-cô, ba trăm bốn mươi lăm;
35 Senaa övladları – 3630 nəfər.
họ Sê-na, ba ngàn sáu trăm ba mươi.
36 Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
Những thầy tế lễ: họ Giê-đa-gia, thuộc về nhà Giê-sua, chín trăm bảy mươi ba;
37 İmmer övladları – 1052 nəfər;
họ Y-mê, một ngàn hăm mươi hai;
38 Paşxur övladları – 1247 nəfər;
họ Pha-su-rơ, một ngàn hai trăm bốn mươi bảy;
39 Xarim övladları – 1017 nəfər.
họ Ha-rim, một ngàn mười bảy.
40 Levililər: Hodavya nəslindən yaranan Yeşua və Qadmiel övladları – 74 nəfər.
Các người Lê-vi: họ Giê-sua và Cát-mi-ên, con cháu của Hô-đa-via, bảy mươi bốn.
41 İlahiçilər: Asəf övladları – 128 nəfər.
Những người ca hát: họ A-sáp, một trăm hai mươi tám.
42 Məbəd qapıçıları: Şallum övladları, Ater övladları, Talmon övladları, Aqquv övladları, Xatita övladları və Şovay övladları ilə birlikdə 139 nəfər.
Các con cháu kẻ giữ cửa: con cháu Sa-lum, con cháu A-te, con cháu Tanh-môn, con cháu A-cúp, con cháu Ha-ti-ta, con cháu Sô-bai, cộng hết thảy là một trăm ba mươi chín người.
43 Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
Kẻ phục dịch trong đền thờ: Con cháu Xi-ha, con cháu Ha-su-pha, con cháu Ta-ba-ốt,
44 Qeros övladları, Siaha övladları, Padon övladları,
con cháu Kê-rốt, con cháu Sia-ha, con cháu Ba-đôn,
45 Levana övladları, Xaqava övladları, Aqquv övladları,
con cháu Lê-ba-na, con cháu Ha-ga-ba, con cháu A-cúp,
46 Xaqav övladları, Şamlay övladları, Xanan övladları,
con cháu Ha-gáp, con cháu Sam-lai, con cháu Ha-nan,
47 Giddel övladları, Qaxar övladları, Reaya övladları,
con cháu Ghi-đên, con cháu Ga-cha, con cháu Rê-a-gia,
48 Resin övladları, Neqoda övladları, Qazzam övladları,
con cháu Rê-xin, con cháu Nê-cô-đa, con cháu Ga-xam,
49 Uzza övladları, Paseah övladları, Besay övladları,
con cháu U-xa, con cháu Pha-sê-a, con cháu Bê-sai,
50 Asna övladları, Meunim övladları, Nefusim övladları,
con cháu A-sê-na, con cháu Mê-u-nim, con cháu Nê-phu-sim,
51 Baqbuq övladları, Xaqufa övladları, Xarxur övladları,
con cháu Bác-búc, con cháu Ha-cu-pha, con cháu Ha-rua,
52 Baslut övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
con cháu Ba-lút, con cháu Mê-hi-đa, con cháu Hạt-sa,
53 Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
con cháu Bạt-cô, con cháu Si-sê-ra, con cháu Tha-mác,
54 Nesiah övladları, Xatifa övladları.
con cháu Nê-xia, con cháu Ha-ti-pha.
55 Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Hassoferet övladları, Peruda övladları,
Con cháu của các tôi tớ Sa-lô-môn: con cháu Sô-tai, con cháu Sô-phê-rết, con cháu Phê-ru-đa,
56 Yela övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
con cháu Gia-a-la, con cháu Đạt-côn, con cháu Ghi-đên,
57 Şefatya övladları, Xattil övladları, Pokeret-Hassevayim övladları, Ami övladları.
con cháu Sê-pha-ti-a, con cháu Hát-tinh, con cháu Bô-kê-rết-Ha-xê-ba-im, con cháu A-mi.
58 Məbəd qulluqçuları ilə Süleymanın əyan qullarının övladları – cəmi 392 nəfər.
Tổng cộng những người phục dịch trong đền thờ và các con cháu của những tôi tớ Sa-lô-môn, đều là ba trăm chín mươi hai người.
59 Tel-Melahdan, Tel-Xarşadan, Keruvdan, Addondan, İmmerdən qayıdan, ancaq ailələrinin və nəsillərinin İsrail övladlarından olduğunu sübut edə bilməyənlər bunlardır:
Nầy là những người ở Tên-Mê-la. Tên-Hạt-sa, Kê-rúp-A-đan, và Y-mê trở lên, không thể nói rõ gia tộc và phổ hệ mình, đặng chỉ rằng mình thuộc về dòng dõi Y-sơ-ra-ên hay chăng:
60 Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 652 nəfər.
con cháu Đê-la-gia, con cháu Tô-bi-gia, con cháu Nê-cô-đa, đều sáu trăm năm mươi hai người.
61 Kahinlərin nəslindən: Xovaya övladları, Haqqos övladları, Gileadlı Barzillayın qızlarından arvad alıb qayınatasının adını götürən Barzillay övladları.
Trong dòng dõi thầy tế lễ: con cháu Ha-ba-gia, con cháu Ha-cốt, con cháu Bạt-xi-lai. Người ấy có cưới một con gái của Bạt-xi-lai ở Ga-la-át, nên được gọi bằng tên ấy.
62 Onlar nəsil şəcərəsini axtardılar, lakin öz adlarını tapa bilmədilər və buna görə murdar sayılaraq kahinlikdən çıxarıldılar.
Các người ấy tìm gia phổ mình, nhưng chẳng tìm đặng; nên người ta kể họ là ô uế, và họ bị truất khỏi chức tế lễ.
63 Yəhuda valisi onlara əmr edib belə dedi: «Urim və Tummimi işlədən bir kahin olmayınca onlar ən müqəddəs yeməklərdən yeməsin».
Quan tổng đốc cấm chúng ăn những vật chí thánh cho đến chừng nào có thầy tế lễ cậy U-rim và Thu-mim mà cầu hỏi Đức Chúa Trời.
64 Bütün camaat birlikdə 42 360 nəfər idi.
Cả hội chúng đếm được bốn vạn hai ngàn ba trăm sáu mươi người,
65 Bundan başqa, 7337 nəfər kölə və kənizlər, 200 nəfər kişi və qadından ibarət ilahiçi var idi.
chẳng kể những tôi trai tớ gái; số chúng nó là bảy ngàn ba trăm ba mươi bảy. Cũng có hai trăm người nam nữ ca hát theo cùng họ nữa.
66 Bu adamların 736 atı, 245 qatırı,
Chúng có bảy trăm ba mươi sáu con ngựa, hai trăm bốn mươi lăm con la,
67 435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
bốn trăm ba mươi lăm con lạc đà, và sáu ngàn bảy trăm hai mươi con lừa.
68 Rəbbin Yerusəlimdəki məbədinə gələn zaman bəzi nəsil başçıları Allahın evini öz yerində tikmək üçün könüllü ianələr verdilər.
Có nhiều trưởng tộc, khi đã đến đền thờ của Đức Giê-hô-va tại Giê-ru-sa-lem, thì dâng những của lễ lạc ý cho nhà Đức Chúa Trời, để xây cất nó lại chỗ cũ.
69 Bu iş üçün yığılan xəzinəyə imkan daxilində altmış bir min darik qızıl, beş min mina gümüş və yüz kahin geyimi verdilər.
Tùy theo sức mình, chúng dâng vào kho của cuộc xây cất đền sáu mươi mốt ngàn đa-riếc vàng, năm ngàn min bạc, và một trăm bộ áo thầy tế lễ.
70 Kahinlər, Levililər, xalqın bəziləri, ilahiçilər, məbəd qapıçıları və qulluqçuları öz şəhərlərində yerləşdilər. Beləliklə, İsraillilər isə öz şəhərlərində yerləşdilər.
Vậy, những thầy tế lễ, người Lê-vi, mấy người dân, người ca hát, kẻ giữ cửa, những người phục dịch trong đền thờ, và cả dân Y-sơ-ra-ên, thảy đều ở trong bổn thành mình.

< Ezra 2 >