< Ezra 2 >
1 Babil padşahı Navuxodonosorun Babilə apardığı əsirlər yaşadıqları vilayətdən Yerusəlimə və Yəhudadakı öz şəhərlərinə qayıtdılar.
Et voici les fils de la terre promise qui partirent de la captivité et du lieu d'exil où les avait transportés Nabuchodonosor, roi de Babylone, pour retourner à Jérusalem et en Juda, chacun en sa ville.
2 Onlar Zerubbabil, Yeşua, Nehemya, Seraya, Reelaya, Mordokay, Bilşan, Mispar, Biqvay, Rexum, Baananın başçılığı ilə gəldilər. Sürgündən qayıdan İsraillilərin sayı:
Ceux qui partirent avec Zorobabel furent: Josué, Néhémias, Saraïas, Réhétias, Mardochée, Balasan, Masphar, Bachué, Rehum, Baana. Voici le dénombrement du peuple d'Israël
3 Paroş övladları – 2172 nəfər;
Fils de Pharès: deux mille cent soixante-douze.
4 Şefatya övladları – 372 nəfər;
Fils de Saphatia: trois cent soixante-douze.
5 Arah övladları – 775 nəfər;
Fils d'Arès: sept cent soixante-quinze.
6 Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2812 nəfər;
Fils de Phaath -Moab, issus des fils de Josué et de Joab: deux mille huit cent douze.
7 Elam övladları – 1254 nəfər;
Fils d'Elam: mille deux cent cinquante-quatre.
8 Zattu övladları – 945 nəfər;
Fils de Zatthua: neuf cent quarante-cinq.
9 Zakkay övladları – 760 nəfər;
Fils de Zacchu: sept cent soixante.
10 Bani övladları – 642 nəfər;
Fils de Banui: six cent quarante-deux.
11 Bevay övladları – 623 nəfər;
Fils de Balai: six cent vingt-trois.
12 Azqad övladları – 1222 nəfər;
Fils d'Asgad: mille deux cent vingt-deux.
13 Adoniqam övladları – 666 nəfər;
Fils d'Adonicam: six cent soixante-six.
14 Biqvay övladları – 2056 nəfər;
Fils de Bagué: deux mille cinquante-six.
15 Adin övladları – 454 nəfər;
Fils d'Addin: quatre cent cinquante-quatre.
16 Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
Fils d'Ater, issu d'Ezéchias: neuf cent huit.
17 Besay övladları – 323 nəfər;
Fils de Bassu: trois cent vingt-trois.
18 Yora övladları – 112 nəfər;
Fils de Jora: cent douze.
19 Xaşum övladları – 223 nəfər;
Fils d'Asum: deux cent vingt-trois.
20 Gibbar övladları – 95 nəfər;
Fils de Gaber: quatre-vingt-quinze.
21 Bet-Lexem övladları – 123 nəfər;
Fils de Bethléem: cent vingt-trois.
22 Netofa sakinləri – 56 nəfər;
Fils de Netopha: cinquante-six.
23 Anatot sakinləri – 128 nəfər;
Fils d'Anathoth: cent vingt-huit.
24 Azmavet övladları – 42 nəfər;
Fils d'Asmoth: quarante-trois.
25 Qiryat-Arim, Kefira və Beerot övladları – 743 nəfər;
Fils de Cariathiarim, Haphira et Beroth: sept cent quarante-trois.
26 Rama və Geva övladları – 621 nəfər;
Fils de Rhama et de Gabaa: six cent vingt et un.
27 Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
Hommes de Machmas: cent vingt-deux.
28 Bet-El və Ay sakinləri – 223 nəfər;
Hommes de Béthel et d'Aia: quatre cent vingt-trois.
29 Nevo övladları – 52 nəfər;
Fils de Nabu: cinquante-deux.
30 Maqbiş övladları – 156 nəfər;
Fils de Magebis: cent cinquante-six.
31 Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
Fils d'Elamar: douze cent cinquante-quatre.
32 Xarim övladları – 320 nəfər;
Fils d'Elam: trois cent vingt.
33 Lod, Xadid və Ono övladları – 725 nəfər;
Fils de Lodadi et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
34 Yerixo övladları – 345 nəfər;
Fils de Jéricho: trois cent quarante-cinq.
35 Senaa övladları – 3630 nəfər.
Fils de Senaa: trois mille six cent trente.
36 Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
Prêtres, fils de Jedua, de la maison de Josué: neuf cent soixante-treize.
37 İmmer övladları – 1052 nəfər;
Fils d'Emmer: mille cinquante-deux.
38 Paşxur övladları – 1247 nəfər;
Fils de Phassur: douze cent quarante-sept.
39 Xarim övladları – 1017 nəfər.
Fils d'Erem: mille sept.
40 Levililər: Hodavya nəslindən yaranan Yeşua və Qadmiel övladları – 74 nəfər.
Lévites, fils de Josué et de Cadmiel, des fils d'Oduia: soixante-quatorze.
41 İlahiçilər: Asəf övladları – 128 nəfər.
Chantres, fils d'Asaph: cent vingt-huit.
42 Məbəd qapıçıları: Şallum övladları, Ater övladları, Talmon övladları, Aqquv övladları, Xatita övladları və Şovay övladları ilə birlikdə 139 nəfər.
Fils des portiers: fils de Sellom, fils d'Atér, fils de Telmon, fils d'Acub, fils d'Alita, fils de Sobaï: en tout, cent trente-neuf.
43 Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
Les Nathinéens: fils de Suthia, fils d'Asupha, fils de Tabaoth
44 Qeros övladları, Siaha övladları, Padon övladları,
Fils de Cades, fils de Siaa, fils de Phadon,
45 Levana övladları, Xaqava övladları, Aqquv övladları,
Fils de Laban, fils d'Agaba, fils d'Acub,
46 Xaqav övladları, Şamlay övladları, Xanan övladları,
Fils d'Agab, fils de Selam, fils d'Anan,
47 Giddel övladları, Qaxar övladları, Reaya övladları,
Fils de Geddel, fils de Gaar, fils de Rhaïa,
48 Resin övladları, Neqoda övladları, Qazzam övladları,
Fils de Rason, fils de Necoda, fils de Gazena,
49 Uzza övladları, Paseah övladları, Besay övladları,
Fils d'Azo, fils de Phasé, fils de Basi,
50 Asna övladları, Meunim övladları, Nefusim övladları,
Fils d'Asena, fils de Mounim, fils de Nephusim,
51 Baqbuq övladları, Xaqufa övladları, Xarxur övladları,
Fils de Bacbuc, fils d'Acupha, fils d'Azur,
52 Baslut övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
Fils de Basaloth, fils de Maüda, fils d'Arsa,
53 Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
Fils de Barcos, fils de Sisara, fils de Théma,
54 Nesiah övladları, Xatifa övladları.
Fils de Nasthié, fils d'Atupha,
55 Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Hassoferet övladları, Peruda övladları,
Fils de serviteurs de Salomon, fils de Sotaï, fils de Sephèra, fils de Phadura,
56 Yela övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
Fils de Jeligla, fils de Darcon, fils de Gedel,
57 Şefatya övladları, Xattil övladları, Pokeret-Hassevayim övladları, Ami övladları.
Fils de Saphatia, fils d'Atil, fils de Phacherath, fils d'Aseboïm, fils d'Emeï;
58 Məbəd qulluqçuları ilə Süleymanın əyan qullarının övladları – cəmi 392 nəfər.
Total des Nathinéens et des fils d'Abdeselma: trois cent quatre vingt- douze.
59 Tel-Melahdan, Tel-Xarşadan, Keruvdan, Addondan, İmmerdən qayıdan, ancaq ailələrinin və nəsillərinin İsrail övladlarından olduğunu sübut edə bilməyənlər bunlardır:
Et voici tous ceux qui partirent de Thelmelech: Thelaresa, Cherub, Hédan, Emmer; et ils n'étaient point capables de déclarer leurs familles paternelles ni leur race; car ils étaient nés hors d'Israël.
60 Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 652 nəfər.
Fils de Daldia, fils de Rua, fils de Tobias, fils de Necoda: six cent cinquante-deux.
61 Kahinlərin nəslindən: Xovaya övladları, Haqqos övladları, Gileadlı Barzillayın qızlarından arvad alıb qayınatasının adını götürən Barzillay övladları.
Et parmi les fils des prêtres, les fils de Labia, les fils d'Accus, les fils de Berzellaï, qui épousa l'une des filles de Berzellaï le Galaadite, et qui prit son nom;
62 Onlar nəsil şəcərəsini axtardılar, lakin öz adlarını tapa bilmədilər və buna görə murdar sayılaraq kahinlikdən çıxarıldılar.
Ceux-là cherchèrent leur généalogie, mais ils ne la trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
63 Yəhuda valisi onlara əmr edib belə dedi: «Urim və Tummimi işlədən bir kahin olmayınca onlar ən müqəddəs yeməklərdən yeməsin».
Et l'athersastha leur dit de ne point manger des choses les plus saintes jusqu'à ce qu'un prêtre fût suscité, portant lumières et perfections.
64 Bütün camaat birlikdə 42 360 nəfər idi.
Or, toute l'Église réunie montait à environ quarante-deux mille trois cent soixante âmes.
65 Bundan başqa, 7337 nəfər kölə və kənizlər, 200 nəfər kişi və qadından ibarət ilahiçi var idi.
Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes au nombre de sept mille trois cent trente-sept, parmi lesquels il y avait deux cents chantres et chanteuses.
66 Bu adamların 736 atı, 245 qatırı,
Ils avaient sept mille trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
67 435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
Quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.
68 Rəbbin Yerusəlimdəki məbədinə gələn zaman bəzi nəsil başçıları Allahın evini öz yerində tikmək üçün könüllü ianələr verdilər.
Et quelques-uns des chefs de famille, lorsqu'ils entrèrent dans le temple du Seigneur à Jérusalem, offrirent volontairement de le relever au lieu qui était préparé,
69 Bu iş üçün yığılan xəzinəyə imkan daxilində altmış bir min darik qızıl, beş min mina gümüş və yüz kahin geyimi verdilər.
Autant que le comportaient leurs richesses; ils donnèrent donc, au trésor des travaux, soixante et un mille mines d'or pur, cinq mille mines d'argent, et cent costumes sacerdotaux.
70 Kahinlər, Levililər, xalqın bəziləri, ilahiçilər, məbəd qapıçıları və qulluqçuları öz şəhərlərində yerləşdilər. Beləliklə, İsraillilər isə öz şəhərlərində yerləşdilər.
Et les prêtres, et les lévites, et ceux du peuple, et les chantres, et les portiers, et les Nathinéens, et tout Israël, s'établirent dans leurs villes.