< Ezra 2 >

1 Babil padşahı Navuxodonosorun Babilə apardığı əsirlər yaşadıqları vilayətdən Yerusəlimə və Yəhudadakı öz şəhərlərinə qayıtdılar.
Voici les gens de la province, parmi les captifs exilés que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait déportés à Babylone, qui partirent pour retourner à Jérusalem et en Judée, chacun dans sa ville.
2 Onlar Zerubbabil, Yeşua, Nehemya, Seraya, Reelaya, Mordokay, Bilşan, Mispar, Biqvay, Rexum, Baananın başçılığı ilə gəldilər. Sürgündən qayıdan İsraillilərin sayı:
Ils revinrent avec Zorobabel, Yêchoua, Nehémia, Seraïa, Reêlaïa, Mardochée, Bilchân, Mispar, Bigvaï, Rehoum et Baana. Ainsi se chiffraient les hommes du peuple d’Israël:
3 Paroş övladları – 2172 nəfər;
les enfants de Paroch: deux mille cent soixante-douze;
4 Şefatya övladları – 372 nəfər;
les enfants de Chefatia: trois cent soixante-douze;
5 Arah övladları – 775 nəfər;
les enfants d’Arah: sept cent soixante-quinze;
6 Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2812 nəfər;
les enfants de Pahat-Moab, de la famille de Yêchoua et Joab: deux mille huit cent douze;
7 Elam övladları – 1254 nəfər;
les enfants d’Elam: mille deux cents cinquante-quatre;
8 Zattu övladları – 945 nəfər;
les enfants de Zattou: neuf cent quarante-cinq;
9 Zakkay övladları – 760 nəfər;
les enfants de Zaccaï: sept cent soixante;
10 Bani övladları – 642 nəfər;
les enfants de Bani: six cent quarante-deux;
11 Bevay övladları – 623 nəfər;
les enfants de Bêbaï: six cent vingt-trois;
12 Azqad övladları – 1222 nəfər;
les enfants d’Azgad: mille deux cent vingt-deux;
13 Adoniqam övladları – 666 nəfər;
les enfants d’Adonikâm: six cent soixante-six;
14 Biqvay övladları – 2056 nəfər;
les enfants de Bigvaï: deux mille cinquante-six;
15 Adin övladları – 454 nəfər;
les enfants d’Adîn: quatre cent cinquante-quatre;
16 Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
les enfants d’Atêr de la famille de Yehiskia: quatre-vingt dix-huit;
17 Besay övladları – 323 nəfər;
les enfants de Bêçaï: trois cent vingt-trois;
18 Yora övladları – 112 nəfər;
les enfants de Yora: cent douze;
19 Xaşum övladları – 223 nəfər;
les enfants de Hachoum: deux cent vingt-trois;
20 Gibbar övladları – 95 nəfər;
les enfants de Ghibbar: quatre-vingt-quinze;
21 Bet-Lexem övladları – 123 nəfər;
les enfants de Bethléem cent vingt-trois;
22 Netofa sakinləri – 56 nəfər;
les enfants de Netofa: cinquante-six;
23 Anatot sakinləri – 128 nəfər;
les enfants d’Anatot: cent vingt-huit;
24 Azmavet övladları – 42 nəfər;
les enfants d’Azmaveth quarante-deux;
25 Qiryat-Arim, Kefira və Beerot övladları – 743 nəfər;
les enfants de Kiriat-Arim, Kefira et Beèrot sept cent quarante-trois;
26 Rama və Geva övladları – 621 nəfər;
les enfants de Rama et Ghéba: six cent vingt et un;
27 Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
les enfants de Mikhmas: cent vingt-deux;
28 Bet-El və Ay sakinləri – 223 nəfər;
les enfants de Béthel et Aï: deux cent vingt-trois;
29 Nevo övladları – 52 nəfər;
les enfants de Nebo: cinquante-deux;
30 Maqbiş övladları – 156 nəfər;
les enfants de Magbich cent cinquante-six;
31 Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
les enfants d’un autre Elam: mille deux cent cinquante-quatre;
32 Xarim övladları – 320 nəfər;
les enfants de Harîm: trois cent vingt;
33 Lod, Xadid və Ono övladları – 725 nəfər;
les enfants de Lod, Hadid et Ono: sept cent vingt-cinq;
34 Yerixo övladları – 345 nəfər;
les enfants de Jéricho: trois cent quarante-cinq;
35 Senaa övladları – 3630 nəfər.
les enfants de Senaa: trois mille six cent trente.
36 Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
Les prêtres: les fils de Yedaïa, de la famille de Yêchoua: neuf cent soixante-treize;
37 İmmer övladları – 1052 nəfər;
les enfants d’Immêr: mille cinquante-deux;
38 Paşxur övladları – 1247 nəfər;
les enfants de Pachhour: mille deux cent quarante-sept;
39 Xarim övladları – 1017 nəfər.
les enfants de Harîm: mille dix-sept.
40 Levililər: Hodavya nəslindən yaranan Yeşua və Qadmiel övladları – 74 nəfər.
Les Lévites: les enfants de Yêchoua et Kadmiêl, descendants de Hodavia: soixante-quatorze.
41 İlahiçilər: Asəf övladları – 128 nəfər.
Les chantres: les fils d’Assaph: cent vingt-huit.
42 Məbəd qapıçıları: Şallum övladları, Ater övladları, Talmon övladları, Aqquv övladları, Xatita övladları və Şovay övladları ilə birlikdə 139 nəfər.
Les descendants des portiers: les enfants de Challoum, les enfants d’Atêr, les enfants de Talmôn, les enfants d’Akkoub, les enfants de Hatita, les enfants de Chobaï; ensemble cent trente-neuf.
43 Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
Les serviteurs du temple: les enfants de Ciha, les enfants de Hassoufa, les enfants de Tabaot,
44 Qeros övladları, Siaha övladları, Padon övladları,
les enfants de Kêrôs, les enfants de Siaha, les enfants de Padôn,
45 Levana övladları, Xaqava övladları, Aqquv övladları,
les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants d’Akkoub,
46 Xaqav övladları, Şamlay övladları, Xanan övladları,
les enfants de Hagab, les enfants de Samlaï, les enfants de Hanan,
47 Giddel övladları, Qaxar övladları, Reaya övladları,
les enfants de Ghiddêl, les enfants de Gahar, les enfants de Reaïa,
48 Resin övladları, Neqoda övladları, Qazzam övladları,
les enfants de Recin, les enfants de Nekoda, les enfants de Gazzâm,
49 Uzza övladları, Paseah övladları, Besay övladları,
les enfants d’Ouzza, les enfants de Passêah, les enfants de Bessaï,
50 Asna övladları, Meunim övladları, Nefusim övladları,
les enfants d’Asna, les enfants de Meounim, les enfants de Nefoussîm,
51 Baqbuq övladları, Xaqufa övladları, Xarxur övladları,
les enfants de Bakbouk, les enfants de Hakoufa, les enfants de Harhour,
52 Baslut övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
les enfants de Baçlout, les enfants de Mehida, les enfants de Harcha,
53 Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
les enfants de Barkôs, les enfants de Sissera, les enfants de Témah,
54 Nesiah övladları, Xatifa övladları.
les enfants de Neciah, les enfants de Hatifa.
55 Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Hassoferet övladları, Peruda övladları,
Les descendants des esclaves de Salomon: les enfants de Sotaï, les enfants de Hassoféret, les enfants de Perouda:
56 Yela övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
les enfants de Yaala, les enfants de Darkôn, les enfants de Ghiddêl;
57 Şefatya övladları, Xattil övladları, Pokeret-Hassevayim övladları, Ami övladları.
les enfants de Chefatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokhéret-Hacebaïm, les enfants d’Ami.
58 Məbəd qulluqçuları ilə Süleymanın əyan qullarının övladları – cəmi 392 nəfər.
Tous les serviteurs du temple et les descendants des esclaves de Salomon s’élevaient au nombre de trois cent quatre-vingt-douze.
59 Tel-Melahdan, Tel-Xarşadan, Keruvdan, Addondan, İmmerdən qayıdan, ancaq ailələrinin və nəsillərinin İsrail övladlarından olduğunu sübut edə bilməyənlər bunlardır:
Et voici ceux qui partirent de Têl-Mélah, de Têl-Harcha, Keroub, Addân, Immêr, et qui ne purent indiquer leur famille et leur filiation pour établir qu’ils faisaient partie d’Israël:
60 Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 652 nəfər.
les enfants de Delaïa, les enfants de Tobie, les enfants de Nekoda, au nombre de six cent cinquante-deux.
61 Kahinlərin nəslindən: Xovaya övladları, Haqqos övladları, Gileadlı Barzillayın qızlarından arvad alıb qayınatasının adını götürən Barzillay övladları.
Et parmi les descendants des prêtres: les enfants de Hobaïa, les enfants de Hakoç, les enfants de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï le Galaadite et en avait adopté le nom.
62 Onlar nəsil şəcərəsini axtardılar, lakin öz adlarını tapa bilmədilər və buna görə murdar sayılaraq kahinlikdən çıxarıldılar.
Ceux-là recherchèrent leurs tables de généalogie, mais elles ne purent être retrouvées; aussi furent-ils déchus du sacerdoce.
63 Yəhuda valisi onlara əmr edib belə dedi: «Urim və Tummimi işlədən bir kahin olmayınca onlar ən müqəddəs yeməklərdən yeməsin».
Le gouverneur leur défendit de manger des choses éminemment saintes, jusqu’au jour où officierait de nouveau un prêtre portant les Ourim et les Toumim.
64 Bütün camaat birlikdə 42 360 nəfər idi.
Toute la communauté réunie comptait quarante-deux mille trois cent soixante individus,
65 Bundan başqa, 7337 nəfər kölə və kənizlər, 200 nəfər kişi və qadından ibarət ilahiçi var idi.
sans compter leurs esclaves et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept, auxquels s’ajoutaient des chanteurs et des chanteuses, au nombre de deux cents.
66 Bu adamların 736 atı, 245 qatırı,
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
67 435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.
68 Rəbbin Yerusəlimdəki məbədinə gələn zaman bəzi nəsil başçıları Allahın evini öz yerində tikmək üçün könüllü ianələr verdilər.
Un certain nombre des chefs de famille, dès qu’ils arrivèrent près du temple de l’Eternel, qui est à Jérusalem, firent des dons volontaires au temple de Dieu, en vue de le rétablir sur son emplacement.
69 Bu iş üçün yığılan xəzinəyə imkan daxilində altmış bir min darik qızıl, beş min mina gümüş və yüz kahin geyimi verdilər.
Suivant leurs moyens, ils versèrent à la caisse des travaux: en or, soixante et un mille dariques, et en argent, cinq mille mines, ainsi que cent tuniques de prêtres.
70 Kahinlər, Levililər, xalqın bəziləri, ilahiçilər, məbəd qapıçıları və qulluqçuları öz şəhərlərində yerləşdilər. Beləliklə, İsraillilər isə öz şəhərlərində yerləşdilər.
Les prêtres et les Lévites ainsi que ceux du peuple, les chantres, les portiers, les esclaves du temple s’établirent dans leurs villes respectives; et tout Israël s’installa dans ses villes.

< Ezra 2 >