< Ezra 2 >
1 Babil padşahı Navuxodonosorun Babilə apardığı əsirlər yaşadıqları vilayətdən Yerusəlimə və Yəhudadakı öz şəhərlərinə qayıtdılar.
Voici les gens de la province qui revinrent de l’exil, — ceux que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville, —
2 Onlar Zerubbabil, Yeşua, Nehemya, Seraya, Reelaya, Mordokay, Bilşan, Mispar, Biqvay, Rexum, Baananın başçılığı ilə gəldilər. Sürgündən qayıdan İsraillilərin sayı:
qui revinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Saraïas, Rahélaïas, Mardochée, Belsan, Mesphar, Béguaï, Réhum, Baana: Nombre des hommes du peuple d’Israël:
3 Paroş övladları – 2172 nəfər;
les fils de Pharos, deux mille cent soixante-douze;
4 Şefatya övladları – 372 nəfər;
les fils de Saphatias, trois cent soixante-douze;
5 Arah övladları – 775 nəfər;
les fils d’Aréa, sept cent soixante-quinze;
6 Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2812 nəfər;
les fils de Phahath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze;
7 Elam övladları – 1254 nəfər;
les fils d’Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
8 Zattu övladları – 945 nəfər;
les fils de Zéthua, neuf cent quarante-cinq;
9 Zakkay övladları – 760 nəfər;
les fils de Zachaï, sept cent soixante;
10 Bani övladları – 642 nəfər;
les fils de Bani, six cent quarante-deux;
11 Bevay övladları – 623 nəfər;
les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;
12 Azqad övladları – 1222 nəfər;
les fils d’Azgad, mille deux cent vingt-deux;
13 Adoniqam övladları – 666 nəfər;
les fils d’Adonicam, six cent soixante-six;
14 Biqvay övladları – 2056 nəfər;
les fils de Béguaï, deux mille cinquante-six;
15 Adin övladları – 454 nəfər;
les fils d’Adin, quatre cent cinquante-quatre;
16 Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
les fils d’Ater, de la famille d’Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
17 Besay övladları – 323 nəfər;
les fils de Bésaï, trois cent vingt-trois;
18 Yora övladları – 112 nəfər;
les fils de Jora, cent douze;
19 Xaşum övladları – 223 nəfər;
les fils de Hasum, deux cent vingt-trois;
20 Gibbar övladları – 95 nəfər;
les fils de Gebbar, quatre-vingt-quinze;
21 Bet-Lexem övladları – 123 nəfər;
les fils de Bethléem, cent vingt-trois;
22 Netofa sakinləri – 56 nəfər;
les gens de Nétopha, cinquante-six;
23 Anatot sakinləri – 128 nəfər;
les gens d’Anathoth, cent vingt-huit;
24 Azmavet övladları – 42 nəfər;
les fils d’Azmaveth, quarante-deux;
25 Qiryat-Arim, Kefira və Beerot övladları – 743 nəfər;
les fils de Cariathiarim, de Céphira et de Béroth, sept cent quarante-trois;
26 Rama və Geva övladları – 621 nəfər;
les fils de Rama et de Gabaa, six cent vingt et un;
27 Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
les gens de Machmas, cent vingt-deux;
28 Bet-El və Ay sakinləri – 223 nəfər;
les gens de Béthel et de Haï, deux cent vingt trois;
29 Nevo övladları – 52 nəfər;
les fils de Nébo, cinquante-deux;
30 Maqbiş övladları – 156 nəfər;
les fils de Megbis, cent cinquante-six;
31 Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
les fils de l’autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
32 Xarim övladları – 320 nəfər;
les fils de Harim, trois cent vingt;
33 Lod, Xadid və Ono övladları – 725 nəfər;
les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt-cinq;
34 Yerixo övladları – 345 nəfər;
les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
35 Senaa övladları – 3630 nəfər.
les fils de Sénaa, trois mille six cent trente.
36 Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
Prêtres: les fils de Iadaïas, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
37 İmmer övladları – 1052 nəfər;
les fils d’Emmer, mille cinquante-deux;
38 Paşxur övladları – 1247 nəfər;
les fils de Phashur, mille deux cent quarante sept;
39 Xarim övladları – 1017 nəfər.
les fils de Harim, mille dix-sept.
40 Levililər: Hodavya nəslindən yaranan Yeşua və Qadmiel övladları – 74 nəfər.
Lévites: les fils de Josué et de Cedmiel, des fils d’Oduïas, soixante-quatorze.
41 İlahiçilər: Asəf övladları – 128 nəfər.
Chantres: les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
42 Məbəd qapıçıları: Şallum övladları, Ater övladları, Talmon övladları, Aqquv övladları, Xatita övladları və Şovay övladları ilə birlikdə 139 nəfər.
Fils des portiers: les fils de Sellum, les fils d’Ater, les fils de Telmon, les fils d’Accub, les fils de Hatita, les fils de Sobaï, en tout cent trente-neuf.
43 Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
Nathinéens: les fils de Siha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
44 Qeros övladları, Siaha övladları, Padon övladları,
les fils de Céros, les fils de Siaa, les fils de Phadon,
45 Levana övladları, Xaqava övladları, Aqquv övladları,
les fils de Lébana, les fils de Hagaba, les fils d’Accub,
46 Xaqav övladları, Şamlay övladları, Xanan övladları,
les fils de Hagab, les fils de Selmaï, les fils de Hanan,
47 Giddel övladları, Qaxar övladları, Reaya övladları,
les fils de Gaddel, les fils de Gaher, les fils du Raaïa,
48 Resin övladları, Neqoda övladları, Qazzam övladları,
les fils de Rasin, les fils de Nécoda, les fils de Gazam,
49 Uzza övladları, Paseah övladları, Besay övladları,
les fils d’Aza, les fils de Phaséa, les fils de Besée,
50 Asna övladları, Meunim övladları, Nefusim övladları,
les fils d’Azéna, les fils de Munim, les fils de Néphusim,
51 Baqbuq övladları, Xaqufa övladları, Xarxur övladları,
les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur,
52 Baslut övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
les fils de Besluth, les fils de Mahida, les fils de Harsa,
53 Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
les fils de Bercos, les fils de Sisara, les fils de Théma,
54 Nesiah övladları, Xatifa övladları.
les fils de Nasia, les fils de Hatipha.
55 Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Hassoferet övladları, Peruda övladları,
Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéret, les fils de Pharuda,
56 Yela övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
les fils de Jala, les fils de Dercon, les fils de Geddel,
57 Şefatya övladları, Xattil övladları, Pokeret-Hassevayim övladları, Ami övladları.
les fils de Saphatia, les fils de Hatil, les fils de Phochéreth-Asebaïm, les fils d’Ami.
58 Məbəd qulluqçuları ilə Süleymanın əyan qullarının övladları – cəmi 392 nəfər.
Total des Nathinéens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
59 Tel-Melahdan, Tel-Xarşadan, Keruvdan, Addondan, İmmerdən qayıdan, ancaq ailələrinin və nəsillərinin İsrail övladlarından olduğunu sübut edə bilməyənlər bunlardır:
Voici ceux qui partirent de Thel-Méla, Thel-Harsa, Chérub, Addon, Emmer, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour montrer qu’ils étaient d’Israël:
60 Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 652 nəfər.
les fils de Dalaïas, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent cinquante-deux.
61 Kahinlərin nəslindən: Xovaya övladları, Haqqos övladları, Gileadlı Barzillayın qızlarından arvad alıb qayınatasının adını götürən Barzillay övladları.
Et parmi les fils des prêtres: les fils de Hobia, les fils d’Accos, les fils de Berzellaï, qui avait pris pour femme une des filles de Berzellaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
62 Onlar nəsil şəcərəsini axtardılar, lakin öz adlarını tapa bilmədilər və buna görə murdar sayılaraq kahinlikdən çıxarıldılar.
Ils cherchèrent leur titre attestant leurs généalogies, mais on ne le trouva point; ils furent déclarés impurs et exclus du sacerdoce,
63 Yəhuda valisi onlara əmr edib belə dedi: «Urim və Tummimi işlədən bir kahin olmayınca onlar ən müqəddəs yeməklərdən yeməsin».
et le gouverneur leur interdit de manger des choses très saintes, jusqu’à ce qu’un prêtre se levât pour consulter Dieu par l’Urim et le Thummim.
64 Bütün camaat birlikdə 42 360 nəfər idi.
L’assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
65 Bundan başqa, 7337 nəfər kölə və kənizlər, 200 nəfər kişi və qadından ibarət ilahiçi var idi.
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient au nombre de sept mille trois cent trente-sept; parmi eux se trouvaient deux cents chanteurs et chanteuses.
66 Bu adamların 736 atı, 245 qatırı,
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
67 435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
quatre cent trente-cinq chameaux et six mille sept cent vingt ânes.
68 Rəbbin Yerusəlimdəki məbədinə gələn zaman bəzi nəsil başçıları Allahın evini öz yerində tikmək üçün könüllü ianələr verdilər.
Plusieurs des chefs de famille, en arrivant à la maison de Yahweh, qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu’on la relevât à sa place.
69 Bu iş üçün yığılan xəzinəyə imkan daxilində altmış bir min darik qızıl, beş min mina gümüş və yüz kahin geyimi verdilər.
Ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d’or, cinq mille mines d’argent, et cent tuniques sacerdotales.
70 Kahinlər, Levililər, xalqın bəziləri, ilahiçilər, məbəd qapıçıları və qulluqçuları öz şəhərlərində yerləşdilər. Beləliklə, İsraillilər isə öz şəhərlərində yerləşdilər.
C’est ainsi que les prêtres et les lévites, des gens du peuple, les chantres, les portiers et les Nathinéens s’établirent dans leurs villes; et tout Israël habita dans ses villes.