< Çixiş 25 >

1 Rəbb Musaya dedi:
and to speak: speak LORD to(wards) Moses to/for to say
2 «Mənə ianələr gətirmək barədə İsrail övladlarına belə söylə: könlü istəyən hər bir adamdan ianəni qəbul edin.
to speak: speak to(wards) son: descendant/people Israel and to take: take to/for me contribution from with all man which be willing him heart his to take: recieve [obj] contribution my
3 Onlardan qəbul edəcəyiniz ianələr budur: qızıl, gümüş, tunc,
and this [the] contribution which to take: recieve from with them gold and silver: money and bronze
4 bənövşəyi, tünd qırmızı və al rəngli iplik, incə kətan, keçi yunu,
and blue and purple and worm scarlet and linen and goat
5 qırmızı boyanmış qoç dəriləri, suiti dəriləri, əbrişim ağacı,
and skin ram to redden and skin leather and tree: wood acacia
6 çıraq üçün zeytun yağı, məsh yağı və ətirli buxur üçün ətriyyatlar,
oil to/for light spice to/for oil [the] anointing and to/for incense [the] spice
7 efodla döşlüyün üstünə taxılan damarlı əqiq və sağanaq daşları.
stone onyx and stone setting to/for ephod and to/for breastpiece
8 Mənim üçün Müqəddəs məkan düzəltsinlər ki, aralarında məskunlaşım.
and to make to/for me sanctuary and to dwell in/on/with midst their
9 Mənim məskənimi və onun bütün avadanlığını göstərdiyim nümunələrə görə düzəldin.
like/as all which I to see: see [obj] you [obj] pattern [the] tabernacle and [obj] pattern all article/utensil his and so to make
10 Qoy əbrişim ağacından sandıq düzəltsinlər: uzunluğu iki qulac yarım, eni qulac yarım, hündürlüyü qulac yarım olsun.
and to make ark tree: wood acacia cubit and half length his and cubit and half width his and cubit and half height his
11 Onu içəridən və bayırdan xalis qızılla ört, ətrafına qızıl zolaq qoy.
and to overlay [obj] him gold pure from house: inside and from outside to overlay him and to make upon him border gold around
12 Sandıq üçün dörd tökmə qızıl halqa düzəlt və onları onun dörd ayağına, iki halqanı bir yanına, iki halqanı isə o biri yanına bərkit.
and to pour: cast metal to/for him four ring gold and to give: put upon four beat his and two ring upon side his [the] one and two ring upon side his [the] second
13 Əbrişim ağacından şüvüllər düzəlt və üzərini qızılla ört.
and to make alone: pole tree: wood acacia and to overlay [obj] them gold
14 Sandığı daşımaq üçün şüvülləri sandığın yanlarındakı halqalara keçir.
and to come (in): bring [obj] [the] alone: pole in/on/with ring upon side [the] ark to/for to lift: bear [obj] [the] ark in/on/with them
15 Şüvüllər sandığın halqalarında qalıb oradan ayrılmasın.
in/on/with ring [the] ark to be [the] alone: pole not to turn aside: remove from him
16 Sənə verəcəyim şəhadət lövhələrini sandığın içinə qoy.
and to give: put to(wards) [the] ark [obj] [the] testimony which to give: give to(wards) you
17 Xalis qızıldan kəffarə qapağını düzəlt. Qoy uzunluğu iki qulac yarım, eni isə qulac yarım olsun.
and to make mercy seat gold pure cubit and half length her and cubit and half width her
18 Kəffarə qapağının hər iki ucu üçün yastılanmış qızıldan iki keruv düzəlt.
and to make two cherub gold beating to make [obj] them from two end [the] mercy seat
19 Bir keruv qapağın bir ucunda, o birisi isə o biri ucunda olaraq qapağın iki ucunda olan keruvlar düzəlt ki, onunla bir hissədən olsun.
and to make cherub one from end from this and cherub one from end from this from [the] mercy seat to make [obj] [the] cherub upon two end his
20 Keruvlar yuxarıya açılmış qanadları ilə kəffarə qapağını örtsünlər. Keruvların üzləri bir-birinə qarşı qapağa doğru olsun.
and to be [the] cherub to spread wing to/for above [to] to cover in/on/with wing their upon [the] mercy seat and face their man: anyone to(wards) brother: compatriot his to(wards) [the] mercy seat to be face [the] cherub
21 Kəffarə qapağını sandığın üstünə qoy; sənə verəcəyim şəhadət lövhələrini isə sandığın içinə qoy.
and to give: put [obj] [the] mercy seat upon [the] ark from to/for above [to] and to(wards) [the] ark to give: put [obj] [the] testimony which to give: give to(wards) you
22 Orada kəffarə qapağının üzərində, Şəhadət sandığının üstündəki iki keruv arasında səninlə görüşəcəyəm və İsrail övladları üçün sənə əmr edəcəyim hər şeyi söyləyəcəyəm.
and to appoint to/for you there and to speak: speak with you from upon [the] mercy seat from between two [the] cherub which upon ark [the] testimony [obj] all which to command [obj] you to(wards) son: descendant/people Israel
23 Əbrişim ağacından bir masa düzəlt: uzunluğu iki qulac, eni bir qulac, hündürlüyü isə qulac yarım olsun.
and to make table tree: wood acacia cubit length his and cubit width his and cubit and half height his
24 Onu xalis qızılla ört. Ətrafına qızıl zolaq qoy.
and to overlay [obj] him gold pure and to make to/for him border gold around
25 Ətrafında eni bir ovuc olan yan lövhələri düzəlt. Yan lövhələrin ətrafına da qızıl zolaq qoy.
and to make to/for him perimeter handbreadth around and to make border gold to/for perimeter his around
26 Masa üçün dörd qızıl halqa düzəlt, halqaları onun dörd küncünə, dörd ayağına bərkit.
and to make to/for him four ring gold and to give: put [obj] [the] ring upon four [the] side which to/for four foot his
27 Halqalar yan lövhələrə yaxın olaraq masanı aparan şüvüllərin keçdiyi yerlər olsun.
to/for close [the] perimeter to be [the] ring to/for house: container to/for alone: pole to/for to lift: bear [obj] [the] table
28 Şüvülləri əbrişim ağacından düzəlt və onları qızılla ört; masa onların vasitəsi ilə aparılsın.
and to make [obj] [the] alone: pole tree: wood acacia and to overlay [obj] them gold and to lift: bear in/on/with them [obj] [the] table
29 Masa üçün xalis qızıldan sinilər və nimçələr, içmə təqdimlərini tökmək üçün dolçalar və piyalələr düzəlt.
and to make dish his and palm: dish his and jug his and bowl his which to pour in/on/with them gold pure to make [obj] them
30 Daima Mənim hüzurumda masanın üstünə təqdis çörəkləri qoy.
and to give: put upon [the] table food: bread face: before to/for face: before my continually
31 Xalis qızıldan bir çıraqdan düzəlt. Bu çıraqdan yastılanmış qızıldan olmalıdır. Altlığı, gövdəsi, kasacıqları, qönçələri və gülləri onunla bir hissədən olsun.
and to make lampstand gold pure beating to make [the] lampstand thigh her and branch: stem her cup her capital her and flower her from her to be
32 Çıraqdanın yanlarından altı budaq – onun bir yanından üç budaq, o biri yanından da üç budaq çıxsın.
and six branch to come out: issue from side her three branch lampstand from side her [the] one and three branch lampstand from side her [the] second
33 Hər bir budağında badam çiçəyinə bənzər üç kasacıq, qönçə və gül olsun.
three cup be almond shaped in/on/with branch [the] one capital and flower and three cup be almond shaped in/on/with branch [the] one capital and flower so to/for six [the] branch [the] to come out: issue from [the] lampstand
34 Çıraqdanın gövdəsində isə badam çiçəyinə bənzər dörd kasacıq, qönçə və gül olsun.
and in/on/with lampstand four cup be almond shaped capital her and flower her
35 Çıraqdanın gövdəsindən çıxan altı budağın bir cütünün altında bir qönçə, o biri cütünün altında bir qönçə, o birinin də altında bir qönçə olsun.
and capital underneath: under two [the] branch from her and capital underneath: under two [the] branch from her and capital underneath: under two [the] branch from her to/for six [the] branch [the] to come out: issue from [the] lampstand
36 Qönçələr və budaqlar onunla bir hissədən ibarət olsun; hamısı eyni hissədən, yastılanmış xalis qızıldan olsun.
capital their and branch their from her to be all her beating one gold pure
37 Onun üçün yeddi çıraq düzəlt və çıraqları onun üstünə qoy ki, qabaq tərəfinə işıq salsın.
and to make [obj] lamp her seven and to ascend: establish [obj] lamp her and to light upon side: beyond face: before her
38 Maşaları və xəkəndazları da xalis qızıldan olsun.
and tong her and censer her gold pure
39 Çıraqdan və onun bütün avadanlığı bir talant xalis qızıldan düzəldilsin.
talent gold pure to make [obj] her [obj] all [the] article/utensil [the] these
40 Dağda sənə göstərilən nümunəyə görə bunların hamısını ehtiyatla düzəlt.
and to see: see and to make in/on/with pattern their which you(m. s.) to see: see in/on/with mountain: mount

< Çixiş 25 >