< Çixiş 25 >
2 «Mənə ianələr gətirmək barədə İsrail övladlarına belə söylə: könlü istəyən hər bir adamdan ianəni qəbul edin.
“Instruct the Israelites to bring me an offering. You are to receive my offering from everyone who willingly wants to give.
3 Onlardan qəbul edəcəyiniz ianələr budur: qızıl, gümüş, tunc,
These are the items you are to accept from them as contributions: gold, silver, and bronze;
4 bənövşəyi, tünd qırmızı və al rəngli iplik, incə kətan, keçi yunu,
blue, purple, and crimson thread; finely-spun linen and goat hair;
5 qırmızı boyanmış qoç dəriləri, suiti dəriləri, əbrişim ağacı,
ram skins that have been tanned, and fine leather; acacia wood;
6 çıraq üçün zeytun yağı, məsh yağı və ətirli buxur üçün ətriyyatlar,
olive oil for the lamps; spices for the olive oil used in anointing and for the fragrant incense;
7 efodla döşlüyün üstünə taxılan damarlı əqiq və sağanaq daşları.
and onyx stones and other gemstones to be used in making the ephod and breastpiece.
8 Mənim üçün Müqəddəs məkan düzəltsinlər ki, aralarında məskunlaşım.
They are to make me a sanctuary so I can live among them.
9 Mənim məskənimi və onun bütün avadanlığını göstərdiyim nümunələrə görə düzəldin.
You must make the Tabernacle and all its furnishings according to design I'm going to show you.
10 Qoy əbrişim ağacından sandıq düzəltsinlər: uzunluğu iki qulac yarım, eni qulac yarım, hündürlüyü qulac yarım olsun.
They are to make an Ark of acacia wood that measures two and a half cubits long by a cubit and a half wide by one and a half cubits high.
11 Onu içəridən və bayırdan xalis qızılla ört, ətrafına qızıl zolaq qoy.
Cover it with pure gold on the inside and the outside, and make a gold trim to go around it.
12 Sandıq üçün dörd tökmə qızıl halqa düzəlt və onları onun dörd ayağına, iki halqanı bir yanına, iki halqanı isə o biri yanına bərkit.
Cast four gold rings and attach them to its four feet, two on one side and two on the other.
13 Əbrişim ağacından şüvüllər düzəlt və üzərini qızılla ört.
Make poles of acacia wood and cover them with gold.
14 Sandığı daşımaq üçün şüvülləri sandığın yanlarındakı halqalara keçir.
Place the poles into the rings on the sides of the Ark, so it can be carried.
15 Şüvüllər sandığın halqalarında qalıb oradan ayrılmasın.
The poles are to stay in the rings of the Ark; don't take them out.
16 Sənə verəcəyim şəhadət lövhələrini sandığın içinə qoy.
Place inside the Ark the Testimony which I'm going to give you.
17 Xalis qızıldan kəffarə qapağını düzəlt. Qoy uzunluğu iki qulac yarım, eni isə qulac yarım olsun.
You are to make an atonement cover of pure gold, two and a half cubits long by a cubit and a half wide.
18 Kəffarə qapağının hər iki ucu üçün yastılanmış qızıldan iki keruv düzəlt.
Make two cherubim of hammered gold for the ends of the atonement cover,
19 Bir keruv qapağın bir ucunda, o birisi isə o biri ucunda olaraq qapağın iki ucunda olan keruvlar düzəlt ki, onunla bir hissədən olsun.
and put one cherub on each end. All of this is to be made from one piece of gold.
20 Keruvlar yuxarıya açılmış qanadları ilə kəffarə qapağını örtsünlər. Keruvların üzləri bir-birinə qarşı qapağa doğru olsun.
The cherubim are to be designed with spread wings pointing upward, covering the atonement cover. The cherubim are to be placed facing each another, looking down towards the atonement cover.
21 Kəffarə qapağını sandığın üstünə qoy; sənə verəcəyim şəhadət lövhələrini isə sandığın içinə qoy.
Place the atonement cover on top of the Ark, and put the Testimony that I'm going to give you inside the Ark.
22 Orada kəffarə qapağının üzərində, Şəhadət sandığının üstündəki iki keruv arasında səninlə görüşəcəyəm və İsrail övladları üçün sənə əmr edəcəyim hər şeyi söyləyəcəyəm.
I will meet with you there as arranged above the atonement cover, between the two cherubim that stand over the Ark of the Testimony, and I will talk with you about all the commands I will give the Israelites.
23 Əbrişim ağacından bir masa düzəlt: uzunluğu iki qulac, eni bir qulac, hündürlüyü isə qulac yarım olsun.
Then you are to make a table of acacia wood two cubits long by a cubit wide by a cubit and a half high.
24 Onu xalis qızılla ört. Ətrafına qızıl zolaq qoy.
Cover it with pure gold and make a gold trim to go around it.
25 Ətrafında eni bir ovuc olan yan lövhələri düzəlt. Yan lövhələrin ətrafına da qızıl zolaq qoy.
Make a border around it the width of a hand and put a gold trim on the border.
26 Masa üçün dörd qızıl halqa düzəlt, halqaları onun dörd küncünə, dörd ayağına bərkit.
Make four gold rings for the table and attach them to the four corners of the table by the legs.
27 Halqalar yan lövhələrə yaxın olaraq masanı aparan şüvüllərin keçdiyi yerlər olsun.
The rings are to be close to the border to hold the poles used to carry the table.
28 Şüvülləri əbrişim ağacından düzəlt və onları qızılla ört; masa onların vasitəsi ilə aparılsın.
Make the poles of acacia wood for carrying the table and cover them with gold.
29 Masa üçün xalis qızıldan sinilər və nimçələr, içmə təqdimlərini tökmək üçün dolçalar və piyalələr düzəlt.
Make plates and dishes for the table, as well as pitchers and bowls for pouring out drink offerings. Make all of them out of pure gold.
30 Daima Mənim hüzurumda masanın üstünə təqdis çörəkləri qoy.
Place the Bread of the Presence on the table so it is always in my presence.
31 Xalis qızıldan bir çıraqdan düzəlt. Bu çıraqdan yastılanmış qızıldan olmalıdır. Altlığı, gövdəsi, kasacıqları, qönçələri və gülləri onunla bir hissədən olsun.
Make a lampstand of pure, hammered gold. The whole of it is to be made of one piece—its base, shaft, cups, buds, and flowers.
32 Çıraqdanın yanlarından altı budaq – onun bir yanından üç budaq, o biri yanından da üç budaq çıxsın.
It is to have six branches coming out of the sides of the lampstand, three on each side.
33 Hər bir budağında badam çiçəyinə bənzər üç kasacıq, qönçə və gül olsun.
Have three cups shaped like almond flowers on the first branch, each with buds and petals, three on the next branch. Each of six branches that come out will have three cups shaped like almond flowers, all complete with buds and petals.
34 Çıraqdanın gövdəsində isə badam çiçəyinə bənzər dörd kasacıq, qönçə və gül olsun.
On the main shaft of the lampstand make four cups shaped like almond flowers, complete with buds and petals.
35 Çıraqdanın gövdəsindən çıxan altı budağın bir cütünün altında bir qönçə, o biri cütünün altında bir qönçə, o birinin də altında bir qönçə olsun.
On the six branches that come out from the lampstand, place a bud under the first pair of branches, a bud under the second pair, and a bud under the third pair.
36 Qönçələr və budaqlar onunla bir hissədən ibarət olsun; hamısı eyni hissədən, yastılanmış xalis qızıldan olsun.
The buds and branches are to be made with the lampstand as one piece, hammered out of pure gold.
37 Onun üçün yeddi çıraq düzəlt və çıraqları onun üstünə qoy ki, qabaq tərəfinə işıq salsın.
Make seven lamps and place them on the lampstand so they can light up the area in front of it.
38 Maşaları və xəkəndazları da xalis qızıldan olsun.
The wick tongs and their trays are to be made of pure gold.
39 Çıraqdan və onun bütün avadanlığı bir talant xalis qızıldan düzəldilsin.
The lampstand and all these utensils will require a talent of pure gold.
40 Dağda sənə göstərilən nümunəyə görə bunların hamısını ehtiyatla düzəlt.
Be sure to make everything according to the design you were shown on the mountain.”