< Çixiş 24 >
1 Rəbb Musaya dedi: «Sən, Harun, Nadav, Avihu və İsrail ağsaqqallarından yetmiş nəfər Rəbbin yanına çıxın. Uzaqdan səcdə edin.
And he said unto Moses, Come up unto Yhwh, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship ye afar off.
2 Sonra yalnız sən, ey Musa, Rəbbin hüzuruna yaxınlaş, o biriləri yaxınlaşmasınlar. Xalq isə səninlə buraya çıxmasın».
And Moses alone shall come near Yhwh: but they shall not come nigh; neither shall the people go up with him.
3 Musa gəlib Rəbbin bütün sözlərini və hökmlərini xalqa nəql etdi. Bütün xalq bir səslə cavab verib dedi: «Rəbbin söylədiyi sözlərin hamısına əməl edəcəyik».
And Moses came and told the people all the words of Yhwh, and all the judgments: and all the people answered with one voice, and said, All the words which Yhwh hath said will we do.
4 Musa Rəbbin bütün sözlərini yazdı. O, səhər erkən durub dağın ətəyində qurbangah və İsrailin on iki qəbiləsinə görə on iki sütun qurdu.
And Moses wrote all the words of Yhwh, and rose up early in the morning, and builded an altar under the hill, and twelve pillars, according to the twelve tribes of Israel.
5 Sonra Musa İsrailin cavanlarına Rəbbin önündə yandırma qurbanları və ünsiyyət qurbanları olaraq buğalar kəsdirdi.
And he sent young men of the children of Israel, which offered burnt offerings, and sacrificed peace offerings of oxen unto Yhwh.
6 Musa heyvanların qanının yarısını götürüb ləyənlərə tökdü. Qanın o biri yarısını isə qurbangahın üstünə səpdi.
And Moses took half of the blood, and put it in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar.
7 O, əhd kitabını əlinə alıb xalqa ucadan oxudu və onlar dedilər: «Rəbbin söylədiyi bütün sözlərə əməl edib qulaq asacağıq!»
And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, all that Yhwh hath said will we do, and be obedient.
8 Sonra Musa qanı götürüb xalqın üstünə səpərək dedi: «Budur bütün bu sözlərə görə Rəbbin sizinlə kəsdiyi əhdin qanı».
And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which Yhwh hath made with you concerning all these words.
9 Bunu edib Musa Harun, Nadav, Avihu və İsrail ağsaqqallarından yetmiş nəfərlə birgə çıxıb,
Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel:
10 İsrailin Allahını gördülər. Onun ayaqları altında göy yaqutdan döşəməyə bənzər, səmanın özü kimi aydın bir şey var idi.
And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the body of heaven in his clearness.
11 Allah İsrailin başçılarına əl qaldırmadı; onlar Allahı gördülər və yeyib-içdilər.
And upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand: also they saw God, and did eat and drink.
12 Rəbb Musaya dedi: «Mənim yanıma dağa çıx və orada dur; xalqı öyrətmək üçün qanunu və əmrləri yazdığım daş lövhələri sənə verim».
And Yhwh said unto Moses, Come up to me into the mount, and be there: and I will give thee tables of stone, and a law, and commandments which I have written; that thou mayest teach them.
13 Musa köməkçisi Yeşua ilə Allahın dağına çıxmaq üçün qalxdı.
And Moses rose up, and his minister Joshua: and Moses went up into the mount of God.
14 Ağsaqqallara isə dedi: «Biz geri qayıdanadək burada gözləyin. Budur, Harun və Xur yanınızdadır; kimin nə çətin işi varsa, onların yanına gedə bilər».
And he said unto the elders, Tarry ye here for us, until we come again unto you: and, behold, Aaron and Hur are with you: if any man have any matters to do, let him come unto them.
15 Musa bunu deyəndən sonra dağa çıxdı. Bulud dağı bürüdü.
And Moses went up into the mount, and a cloud covered the mount.
16 Rəbbin izzəti Sina dağının üstündə məskən saldı. Bulud onu altı gün bürüdü. Yeddinci gün Rəbb Musanı buludun içindən çağırdı.
And the glory of Yhwh abode upon mount Sinai, and the cloud covered it six days: and the seventh day he called unto Moses out of the midst of the cloud.
17 Rəbbin izzəti İsrail övladlarının gözündə dağın başında yandırıb-yaxan alov kimi görünürdü.
And the sight of the glory of Yhwh was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
18 Musa buludun içinə girib dağa çıxdı və qırx gün-qırx gecə dağda qaldı.
And Moses went into the midst of the cloud, and gat him up into the mount: and Moses was in the mount forty days and forty nights.