< Qanunun Təkrari 8 >
1 Bu gün sizə buyurduğum bütün əmrləri yerinə yetirməyə çalışın. Onda yaşayıb çoxalar və Rəbbin atalarınıza vəd etdiyi torpağa daxil olub irs olaraq oranı alarsınız.
Tihninah kailoh nang kang uen olpaek boeih he vai hamla ngaithuenuh. Te daengahni BOEIPAloh na parhoek taengaha caeng khohmuen ah na hing vaengahna pinguh vetihna kunuh vaengah khaw na pang uh eh.
2 Allahınız Rəbbin sizi qırx il səhrada gəzdirdiyi uzun səyahəti yada salın. Bunu ona görə etdi ki, təkəbbürünüzü qırsın və sizi sınaqdan keçirərək ürəyinizdəkini öyrənsin; görsün ki, siz Onun əmrlərinə əməl edəcəksiniz ya yox.
A olpaekte a olpaek bangla na thinko ah ngaithuen neh ngaithuen pawt khaw ming ham a ngaih tih nang phaep ham neh noemcai ham kum likip khuiah BOEIPA na Pathenloh Khosoek longpuei ah nang n'caeh puei boeih te poek lah.
3 Təkəbbürünüzü qırmaq üçün sizi ac qoydu, sonra isə nə sizin, nə də atalarınızın gördüyü manna ilə sizi qidalandırdı. Bununla öyrətdi ki, insan yalnız çörəklə deyil, Rəbbin ağzından çıxan hər kəlmə ilə yaşayar.
Nang m'phaep vaengah n'lamlum sak ngawn dae namah loh na ming mueh neh na pa rhoek loh aminguh mueh manna te nang n'cah. Te dongah hlang he buh bueng neh hing pawt tih BOEIPA ka lamkah aka thoeng sarhui dongahni hlanga hing tila nang m'ming sak.
4 Bu qırx il ərzində paltarınız yırtılıb dağılmadı, ayaqlarınız şişmədi.
Nang dong lamkah na himbai khaw hmawn pawt tih kum likip khuiah na kho khaw phat pawh.
5 Bunu ürəkdən dərk edin ki, insan öz övladına necə tərbiyə verirsə, Allahınız Rəbb də sizə elə tərbiyə verir.
Te dongah hlangloh a caa toel bangla BOEIPA na Pathenloh nang n'toel te na thinko neh ming lah.
6 Allahınız Rəbbin əmrlərinə riayət edib Onun yolları ilə gedin və Ondan qorxun.
Te dongah longpuei ah pongpa ham neh amah rhih ham tah BOEIPA na Pathen kah olpaek te ngaithuen lah.
7 Çünki Allahınız Rəbb sizi gözəl torpağa – çay və gölləri olan, dərə və təpələrində bulaqlar çağlayan yerlərə aparır.
Kolbawn tlang ah soklong kah tuiphuet tui neh tuidungloh a long thil khohmuen, aka then khohmuen,
8 O torpaq buğda, arpa, üzüm, əncir, nar, yağlı zeytun və bal yetirir.
cang, cangtun, misur, thaibu neh tale kho, olive situi neh khoitui kho la BOEIPA na Pathenloh nang n'khuencoeng.
9 Ora elə bir torpaqdır ki, orada qıtlıqla çörək yeməyəcək və heç nəyə möhtac olmayacaqsınız; daşlarından dəmir, dağlarından isə mis çıxara biləcəksiniz.
Tekah khohmuen ah tah buh dongah khaw sihtaehnah nehna ca pawt vetih, a khuiah pakhat khaw m'vaitah mahpawh. Khohmuen kah lungto dongah thicung neh tlang dongah rhohum khaw na dae thai.
10 Yeyib-doyanda sizə verdiyi gözəl torpağa görə Allahınız Rəbbə həmd edəcəksiniz.
Tedaena caak tihna hah vaengah nang taengah khohmuen then neh aka phaeng BOEIPA na Pathen uemuh.
11 Ehtiyatlı olun ki, Allahınız Rəbbi unutmayasınız. Bu gün sizə buyurduğum Rəbbin əmr, hökm və qaydalarına riayət edin.
Namah te ngaithuen, BOEIPA na Pathen tena hnilh ve. Tihninah kailoh nang kan uen olpaek, laitloeknah neh a khosing hena ngaithuen pawt ve ne.
12 Yeyib doyanda, gözəl evlər tikib içərisində oturanda,
Na caak tihna hah vaengah, im thenna sak tihna om vaengah,
13 naxırınız, sürünüz çoxalanda, qızıl-gümüşünüz və hər şeyiniz artanda
na saelhung neh na boivaloh ping tih, cak neh suiloh nang ham pung tiha cungkuemloh nang hama pungtai vaengah,
14 ürəyiniz qürurla dolmasın. Diqqət edin ki, sizi Misir torpağından – köləlik diyarından çıxaran Allahınız Rəbbi unutmayasınız.
na thinkoloh pomsanguh vetih sal imkhui Egypt kho lamkah nangaka khuen BOEIPA na Pathen tena hnilh ve ne.
15 Rəbb sizi o böyük və qorxunc səhrada, zəhərli ilan və əqrəblərlə dolu olan o susuz şoran torpaqlarda gəzdirdi, sizə sərt qayalardan su çıxartdı.
Khosoek duppuei neh rhih om minyuk rhul neh saelkhui ta-ai khuiah nang m'mawt tih tui aka om mueh tuihang ah pataeng hmailung lungpangkhui lamkah tuite nang hamla hang khuen.
16 Sizi atalarınıza məlum olmayan manna ilə qidalandırdı. Xoş güzəranınız olsun deyə təkəbbürünüzü qıraraq sizi sınaqdan keçirdi.
Khosoek ah na pa rhoek loh a minguh mueh mannate nang n'cahtih na hmailong ah khophoengpha sak ham nang m'phaep tih n'noemcai.
17 Ürəyinizdə “biz öz qabiliyyətimizlə və biləyimizin gücü ilə bu sərvəti qazandıq” deməyəsiniz.
Te dongah na thinko khuiah, 'Khuehtawn he kamah thadueng, kamah ban thaaloh kamah hama saii,’ na ti ve.
18 Unutmayın ki, bu sərvəti qazanmaq qabiliyyətini sizə verən Allahınız Rəbdir. O bunu edir ki, bugünkü kimi atalarınıza vəd verərək sizinlə kəsdiyi əhdi yerinə yetirsin.
Tedae tihnin kah bangla na parhoek taengaha caeng paipite cak sak tih khuehtawn dang sak ham nang taengah thaduengaka pae BOEIPA na Pathen amah te poek.
19 Əgər Allahınız Rəbbi unudub başqa allahların ardınca getsəniz, onlara sitayiş edərək səcdə etsəniz, bu gün sizin qarşınızda şəhadət edirəm ki, mütləq məhv olacaqsınız!
BOEIPA na Pathen tena hnilh la na hnilh tih pathen tloe hnukahna caeh atah, amih taengah tho na thueng atah, amih tena bakop thil khohnin van vaengah na milh rhoe na milh hamni nang taengah ka laipai.
20 Allahınız Rəbbin sözünə qulaq asmasanız, Rəbb sizin qarşınızdan millətləri yox etdiyi kimi sizi də yox edəcək.
Na mikhmuh ah BOEIPAloh namtom rhoek a milh sak bangla BOEIPA na Pathen ol tena ya pawt vetihna milh uh van ve.