< Kolosselilərə 3 >

1 Beləliklə, Məsihlə birlikdə dirildiyinizə görə ucalardakı şeyləri axtarın. Orada Məsih Allahın sağında oturub.
Therefore, since you have been raised with Christ, strive for the things above, where Christ is seated at the right hand of God.
2 Dünyəvi şeyləri deyil, ucalardakı şeyləri düşünün.
Set your minds on things above, not on earthly things.
3 Çünki siz ölmüsünüz və həyatınız Məsihlə birlikdə Allahda saxlanılıb.
For you died, and your life is now hidden with Christ in God.
4 Həyatınız olan Məsih zühur edəndə siz də Onunla birgə izzətlə zühur edəcəksiniz.
When Christ, who is your life, appears, then you also will appear with Him in glory.
5 Buna görə cisminizin dünyəvi meylləri olan cinsi əxlaqsızlığı, murdarlığı, şəhvəti, pis ehtirası və bütpərəstliyə tay olan tamahkarlığı öldürün.
Put to death, therefore, the components of your earthly nature: sexual immorality, impurity, lust, evil desires, and greed, which is idolatry.
6 Bunlara görə Allahın qəzəbi itaətsizlərin üzərinə gəlir.
Because of these, the wrath of God is coming on the sons of disobedience.
7 Əvvəllər siz bunların içində yaşayanda belə həyat sürdünüz.
When you lived among them, you also used to walk in these ways.
8 İndi isə siz də qəzəbi, hiddəti, kini, böhtanı, ağzınızdan çıxan ədəbsiz sözlər kimi şeylərin hamısını kənara atın.
But now you must put aside all such things as these: anger, rage, malice, slander, and filthy language from your lips.
9 Bir-birinizə yalan deməyin, çünki köhnə mənliyinizi və onun əməllərini üzərinizdən çıxarıb
Do not lie to one another, since you have taken off the old self with its practices,
10 yeni mənliyə büründünüz. Yeni mənliyiniz onu Yaradanın surətinə bənzər şəkildə təzələnir ki, biliyiniz tam olsun.
and have put on the new self, which is being renewed in knowledge in the image of its Creator.
11 Bu təzələnmədə Yunanla Yəhudi, sünnətli ilə sünnətsiz, barbar, Skif, qulla azad arasında fərq yoxdur: Məsih hər şeydir və hamımızdadır.
Here there is no Greek or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave, or free, but Christ is all and is in all.
12 Beləliklə, Allahın seçilmişləri, müqəddəsləri və sevimliləri kimi ürək mərhəməti, xeyirxahlıq, itaətkarlıq, həlimlik və səbirə bürünün.
Therefore, as the elect of God, holy and beloved, clothe yourselves with hearts of compassion, kindness, humility, gentleness, and patience.
13 Bir-birinizə dözün və birinizin digərindən şikayəti varsa, bağışlayın. Rəbb sizi bağışladığı kimi siz də bağışlayın.
Bear with one another and forgive any complaint you may have against someone else. Forgive as the Lord forgave you.
14 Bütün bunlardan əlavə, kamil birliyin bağı olan məhəbbətə bürünün.
And over all these virtues put on love, which is the bond of perfect unity.
15 Məsihin sülhü qoy ürəklərinizdə münsiflik etsin, çünki bir bədənin üzvləri kimi bu sülhə dəvət olundunuz. Həmçinin şükür edənlər olun!
Let the peace of Christ rule in your hearts, for to this you were called as members of one body. And be thankful.
16 Qoy aranızda Məsihin kəlamı bütün zənginliyi ilə yaşasın. Bir-birinizə tam müdrikliklə təlim və nəsihət verin, məzmurlar, ilahilər və ruhani nəğmələr söyləyib ürəklərinizdə Allaha minnətdar ola-ola nəğmə oxuyun.
Let the word of Christ richly dwell within you as you teach and admonish one another with all wisdom, and as you sing psalms, hymns, and spiritual songs with gratitude in your hearts to God.
17 Dediyiniz və etdiyiniz hər şeyi Rəbb İsanın adı ilə edin, Onun vasitəsilə Ata Allaha şükür edin.
And whatever you do, in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.
18 Ey qadınlar, Rəbdə olanlara layiq olduğu kimi ərlərinizə tabe olun.
Wives, submit to your husbands, as is fitting in the Lord.
19 Ey ərlər, öz arvadlarınızı sevin və onlarla sərt davranmayın.
Husbands, love your wives and do not be harsh with them.
20 Ey övladlar, hər işdə ata-ananıza itaət edin, çünki bu, Rəbbi razı salır.
Children, obey your parents in everything, for this is pleasing to the Lord.
21 Ey atalar, övladlarınızı incitməyin, yoxsa cəsarətləri qırılar.
Fathers, do not provoke your children, so they will not become discouraged.
22 Ey qullar, hər işdə dünyəvi ağalarınıza itaət edin. Bunu insanları razı salmaq üçün gözə xoş görünən xidmətlə deyil, səmimi qəlbdən, Allahdan qorxaraq edin.
Slaves, obey your earthly masters in everything, not only to please them while they are watching, but with sincerity of heart and fear of the Lord.
23 Gördüyünüz hər işi insanlar üçün deyil, Rəbb üçün edən kimi can-dildən edin.
Whatever you do, work at it with your whole being, for the Lord and not for men,
24 Bilin ki, Rəbdən bunun əvəzinə irs alacaqsınız, çünki siz Rəbb Məsihə qulluq edirsiniz.
because you know that you will receive an inheritance from the Lord as your reward. It is the Lord Christ you are serving.
25 Kim haqsızlıq edərsə, işlətdiyi haqsızlığın əvəzini alacaq, çünki Rəbb tərəfkeşlik etməz.
Whoever does wrong will be repaid for his wrong, and there is no favoritism.

< Kolosselilərə 3 >