< Birinci Salnamələr 1 >

1 Adəm, Şet, Enoş,
Adam, Set, Enós,
2 Qenan, Mahalalel, Yered,
Cainán, Malaleel, Jared,
3 Xanok, Metuşelah, Lemek,
Jenoc, Matusalem, Lamec,
4 Nuh, Sam, Ham və Yafəs.
Noé, Sem, Cam, y Jafet.
5 Yafəsin oğulları: Qomer, Maqoq, Maday, Yavan, Tuval, Meşek və Tiras.
Los hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mosoc, y Tiras.
6 Qomerin oğulları: Aşkenaz, Rifat və Toqarma.
Los hijos de Gomer fueron Ascenez, Rifat, y Togorma.
7 Yavanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim və Rodanim.
Los hijos de Javán: Elisa, Társis, Cetim, y Dodanim.
8 Hamın oğulları: Kuş, Misrayim, Put və Kənan.
Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut, y Canaán.
9 Kuşun oğulları: Seva, Xavila, Savta, Raama və Savteka. Raamanın oğulları: Səba və Dedan.
Los hijos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma, y Sabataca. Y los hijos de Regma: Saba y Dadán.
10 Kuşun Nəmrud adlı bir oğlu da oldu. O, yer üzündə ilk qüdrətli adam oldu.
Cus engendró a Nimrod: este comenzó a ser poderoso en la tierra.
11 Misrayimin nəsilləri bunlardır: Ludlular, Anamlılar, Lehavlılar, Naftuhlular,
Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,
12 Patroslular, Filiştlilərin əcdadı olan Kasluhlular, həmçinin Kaftorlular.
Fetrusim, y Casluim: de estos salieron los Filisteos, y los Caftoreos.
13 Kənanın nəsilləri bunlardır: ilk oğlu Sidon, Xet,
Canaán engendró a Sidón su primogénito;
14 həmçinin Yevuslular, Emorlular, Qirqaşlılar,
Y al Jetteo, y al Jebuseo, y al Amorreo, y al Gergeseo;
15 Xivlilər, Arqlılar, Sinlilər,
Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
16 Ervadlılar, Semarlılar və Xamatlılar.
Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamateo.
17 Samın oğulları: Elam, Aşşur, Arpakşad, Lud, Aram, Us, Xul, Geter və Meşek.
Los hijos de Sem fueron Elam, Assur, Arfajad, Lud, Aram, Hus, Hul, Geter, y Mosoc.
18 Arpakşaddan Şelah törədi və Şelahdan Ever törədi.
Arfajad engendró a Sale, y Sale engendró a Heber.
19 Everin iki oğlu oldu: birinin adı Peleq idi, çünki onun dövründə yer üzü bölündü. Qardaşının adı Yoqtan idi.
Y a Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Faleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra, y el nombre de su hermano fue Jectán.
20 Yoqtandan Almodad, Şelef, Xasarmavet, Yerah,
Y Jectán engendró a Elmodad, Salef, Asarmot, Jare,
21 Hadoram, Uzal, Diqla,
Adoram, Uzal, Decla,
22 Eval, Avimael, Səba,
Hebal, Abimael, Saba,
23 Ofir, Xavila və Yovav törədi. Bunların hamısı Yoqtanın oğulları idi.
Ofir, Hevila, y Jobab: todos hijos de Jectán.
24 Sam, Arpakşad, Şelah,
Sem, Arfajad, Sale,
25 Ever, Peleq, Reu,
Heber, Faleg, Ragau,
26 Seruq, Naxor, Terah,
Serug, Nacor, Tare,
27 İbram, yəni İbrahim.
Y Abram, el cual es Abraham.
28 İbrahimin oğulları: İshaq və İsmail.
Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.
29 Onların oğulları bunlardır: İsmailin ilk oğlu Nevayot, sonra Qedar, Adbeel, Mivsam,
Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael fue Nabajot: después de él Cedar, Adbeel, Mabsam,
30 Mişma, Duma, Massa, Xadad, Tema,
Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema, Jetur, Nafis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
31 Yetur, Nafiş və Qedma. Bunlar İsmailin oğullarıdır.
Y Cetura concubina de Abraham parió a Zamram, Jecsán, Madán, Madián, Jesboc, y a Sue.
32 İbrahimin cariyəsi Qeturanın doğduğu oğullar bunlardır: Zimran, Yoqşan, Medan, Midyan, İşbaq və Şuah. Yoqşanın oğulları: Səba və Dedan.
Los hijos de Jecsán fueron Sabá y Dadán.
33 Midyanın oğulları: Efa, Efer, Xanok, Avida və Eldaa. Bunların hamısı Qeturanın övladlarıdır.
Los hijos de Madián: Efa, Efer, Jenoc, Abida, y Eldaa. Todos estos fueron hijos de Cetura.
34 İbrahimdən İshaq törədi. İshaqın oğulları: Esav və İsrail.
Y Abraham engendró a Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
35 Esavın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam və Qorah.
Los hijos de Esaú fueron Elifaz, Rahuel, Jehús, Jelom, y Coré.
36 Elifazın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Qatam, Qenaz, Timna və Amaleq.
Los hijos de Elifaz, Temán, Omar, Sefi, Gatam, Cenes, Temna, y Amalec.
37 Reuelin oğulları: Naxat, Zerah, Şamma və Mizza.
Los hijos de Rahuel fueron Nahat, Zare, Samma, y Meza.
38 Seirin oğulları: Lotan, Şoval, Siveon, Ana, Dişon, Eser və Dişan.
Los hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Sebeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
39 Lotanın oğulları: Xori və Homam, Lotanın bacısı Timna.
Los hijos de Lotán: Hori, y Homam. Y Temna, fue hermana de Lotán.
40 Şovalın oğulları: Alvan, Manaxat, Eval, Şefo və Onam. Siveonun oğulları: Ayya və Ana.
Los hijos de Sobal fueron Alván, Manahat, Ebal, Sefí y Onán. Los hijos de Sebeón, Aia y Ana.
41 Ananın oğlu Dişon. Dişonun oğulları: Xamran, Eşban, İtran və Keran.
Disón fue hijo de Ana. Los hijos de Disón fueron Hamram, Esebán, Jetrán, y Carán.
42 Eserin oğulları: Bilhan, Zaavan və Yaaqan. Dişanın oğulları: Us və Aran.
Los hijos de Ezer: Balaam, Zaván, y Acán. Los hijos de Disán: Hus y Aram.
43 İsraillilərə bir kəs padşahlıq etməzdən əvvəl Edom ölkəsində padşahlıq edən adamlar bunlardır: Beor oğlu Bela. Onun şəhəri Dinhava idi.
Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel. Bela, hijo de Beor: y el nombre de su ciudad fue Denaba.
44 Bela öldü və onun yerinə Bosradan olan Zerah oğlu Yovav padşah oldu.
Y muerto Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zaré de Bosra.
45 Yovav öldü və onun yerinə Temanlıların torpağından olan Xuşam padşah oldu.
Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Temanos.
46 Xuşam öldü və onun yerinə Moav çölündə Midyanlıları qıran Bedad oğlu Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Avit idi.
Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Badad: este hirió a Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fue Avit.
47 Hadad öldü və onun yerinə Masreqadan olan Samla padşah oldu.
Muerto Adad, reinó en su lugar Semla de Maresca.
48 Samla öldü və onun yerinə Rexovot-Hannahardan olan Şaul padşah oldu.
Muerto también Semla, reinó en su lugar Saul de Rohobot que está junto al río.
49 Şaul öldü və onun yerinə Akbor oğlu Baal-Xanan padşah oldu.
Y muerto Saul, reinó en su lugar Balanán, hijo de Acobor.
50 Baal-Xanan öldü və onun yerinə Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Pau idi. Onun arvadının adı Me-Zahav qızı Matred qızı Mehetavel idi.
Y muerto Balanán, reinó en su lugar Adar, el nombre de su ciudad fue Fau: y el nombre de su mujer fue Meetabel, hija de Matred, e hija de Mezaab.
51 Hadad öldü və bunlar Edomun başçıları oldu: başçı Timna, başçı Alva, başçı Yetet,
Muerto Adar, sucedieron los duques en Edom: el duque Tamna, el duque Alva, el duque Jetet;
52 başçı Oholivama, başçı Ela, başçı Pinon,
El duque Oolibama, el duque Ela, el duque Finón;
53 başçı Qenaz, başçı Teman, başçı Mivsar,
El duque Cenez, el duque Temán, el duque Mabsar;
54 başçı Maqdiel, başçı İram. Edomun başçıları bunlardır.
El duque Magdiel, el duque Hiram. Estos fueron los duques de Edom.

< Birinci Salnamələr 1 >