< Birinci Salnamələr 1 >

1 Adəm, Şet, Enoş,
Adán, Set, Enós,
2 Qenan, Mahalalel, Yered,
Quenán, Malalel, Jared,
3 Xanok, Metuşelah, Lemek,
Enoc, Matusalén, Lamec, Noé.
4 Nuh, Sam, Ham və Yafəs.
Los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet.
5 Yafəsin oğulları: Qomer, Maqoq, Maday, Yavan, Tuval, Meşek və Tiras.
Los hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mésec, and Tirás.
6 Qomerin oğulları: Aşkenaz, Rifat və Toqarma.
Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarma.
7 Yavanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim və Rodanim.
Los hijos de Javán: Elisá, Tarsis, Quitín, Rodanín.
8 Hamın oğulları: Kuş, Misrayim, Put və Kənan.
Los hijos de Cam: Cus, Mizrayin, Fut, y Canaán.
9 Kuşun oğulları: Seva, Xavila, Savta, Raama və Savteka. Raamanın oğulları: Səba və Dedan.
Los hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabta, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
10 Kuşun Nəmrud adlı bir oğlu da oldu. O, yer üzündə ilk qüdrətli adam oldu.
Cus fue el padre de Nimrod, que se convirtió en el primer tirano del mundo.
11 Misrayimin nəsilləri bunlardır: Ludlular, Anamlılar, Lehavlılar, Naftuhlular,
Mizrayin fue el padre de los ludeos, anameos, leabitas, naftuitas,
12 Patroslular, Filiştlilərin əcdadı olan Kasluhlular, həmçinin Kaftorlular.
patruseos, caslujitas y los caftoritas (quienes eran antepasados de los filisteos).
13 Kənanın nəsilləri bunlardır: ilk oğlu Sidon, Xet,
Canaán fue el padre Sidón, su primogénito, y de los hititas,
14 həmçinin Yevuslular, Emorlular, Qirqaşlılar,
jebuseos, amorreos, gergeseos,
15 Xivlilər, Arqlılar, Sinlilər,
heveos, araceos, sineos,
16 Ervadlılar, Semarlılar və Xamatlılar.
arvadeos, zemareos y jamatitas.
17 Samın oğulları: Elam, Aşşur, Arpakşad, Lud, Aram, Us, Xul, Geter və Meşek.
Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Harán. Los hijos de Harán: Uz, Hul, Guéter, y Mésec.
18 Arpakşaddan Şelah törədi və Şelahdan Ever törədi.
Arfaxad fue el padre de Selá, y Selá el padre de Éber.
19 Everin iki oğlu oldu: birinin adı Peleq idi, çünki onun dövründə yer üzü bölündü. Qardaşının adı Yoqtan idi.
Éber tuvo dos hijos. Uno se llamaba Peleg, porque en su tiempo la tierra fue dividida; el nombre de su hermano fue Joctán.
20 Yoqtandan Almodad, Şelef, Xasarmavet, Yerah,
Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj,
21 Hadoram, Uzal, Diqla,
Adoram, Uzal, Diclá,
22 Eval, Avimael, Səba,
Obal, Abimael, Sabá,
23 Ofir, Xavila və Yovav törədi. Bunların hamısı Yoqtanın oğulları idi.
Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
24 Sam, Arpakşad, Şelah,
Sem, Arfaxad, Selá,
25 Ever, Peleq, Reu,
Éber, Peleg, Reú,
26 Seruq, Naxor, Terah,
Serug, Nacor, Téraj,
27 İbram, yəni İbrahim.
y Abram (también llamado Abraham).
28 İbrahimin oğulları: İshaq və İsmail.
Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 Onların oğulları bunlardır: İsmailin ilk oğlu Nevayot, sonra Qedar, Adbeel, Mivsam,
Estos fueron sus descendientes: Nebayot, quien fue el hijo primogénito de Ismael, Cedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mişma, Duma, Massa, Xadad, Tema,
Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá,
31 Yetur, Nafiş və Qedma. Bunlar İsmailin oğullarıdır.
Jetur, Nafis y Cedema. Estos fueron los hijos de Ismael.
32 İbrahimin cariyəsi Qeturanın doğduğu oğullar bunlardır: Zimran, Yoqşan, Medan, Midyan, İşbaq və Şuah. Yoqşanın oğulları: Səba və Dedan.
Los hijos que le nacieron a Cetura, la concubina de Abraham. Ella dio a luz a: Zimrán, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súah. Los hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
33 Midyanın oğulları: Efa, Efer, Xanok, Avida və Eldaa. Bunların hamısı Qeturanın övladlarıdır.
Los hijos de Madián: Efá, Éfer, Janoc, Abidá y Eldá. Todos ellos fueron descendientes de Cetura.
34 İbrahimdən İshaq törədi. İshaqın oğulları: Esav və İsrail.
Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
35 Esavın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam və Qorah.
Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalán y Coré.
36 Elifazın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Qatam, Qenaz, Timna və Amaleq.
Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatán y Quenaz; además Amalec por medio de Timná.
37 Reuelin oğulları: Naxat, Zerah, Şamma və Mizza.
Los hijos de Reuel: Najat, Zera, Sama y Mizá.
38 Seirin oğulları: Lotan, Şoval, Siveon, Ana, Dişon, Eser və Dişan.
Los hijos de Seír: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
39 Lotanın oğulları: Xori və Homam, Lotanın bacısı Timna.
Los hijos de Lotán: Horí y Homán. La hermana de Lotán era Timná.
40 Şovalın oğulları: Alvan, Manaxat, Eval, Şefo və Onam. Siveonun oğulları: Ayya və Ana.
Los hijos de Sobal: Alván, Manajat, Ebal, Sefó y Onam. Los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
41 Ananın oğlu Dişon. Dişonun oğulları: Xamran, Eşban, İtran və Keran.
El hijo de Aná fue Disón. Los hijos de Dishón fueron Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
42 Eserin oğulları: Bilhan, Zaavan və Yaaqan. Dişanın oğulları: Us və Aran.
Los hijos de Ezer: Bilán, Zaván y Acán. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
43 İsraillilərə bir kəs padşahlıq etməzdən əvvəl Edom ölkəsində padşahlıq edən adamlar bunlardır: Beor oğlu Bela. Onun şəhəri Dinhava idi.
Estos fueron los reyes que reinaron sobre Edom antes de que cualquier rey israelita reinara sobre ellos: Bela hijo de Beor, cuya ciudad se llamaba Dinaba.
44 Bela öldü və onun yerinə Bosradan olan Zerah oğlu Yovav padşah oldu.
Cuando murió Bela, Jobab hijo de Zera, proveniente de Bosra, asumió el reinado.
45 Yovav öldü və onun yerinə Temanlıların torpağından olan Xuşam padşah oldu.
Tras la muerte de Jobab, Husam asumió el reinado entonces, y era proveniente de la tierra de los Temanitas.
46 Xuşam öldü və onun yerinə Moav çölündə Midyanlıları qıran Bedad oğlu Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Avit idi.
Cuando murió Husam, Hadad, hijo de Bedad, asumió el reinado. Él fue quien derrotó a Madián en el país de Moab. El nombre de su ciudad era Avit.
47 Hadad öldü və onun yerinə Masreqadan olan Samla padşah oldu.
Cuando murió Hadad, Samá, de Masreca, asumió el reinado.
48 Samla öldü və onun yerinə Rexovot-Hannahardan olan Şaul padşah oldu.
Cuando murió Samá, Saúl, proveniente de Rehobot del río asumió el reinado.
49 Şaul öldü və onun yerinə Akbor oğlu Baal-Xanan padşah oldu.
Cuando murió Saúl, Baal-Hanán, hijo de Acbor, asumió el reinado.
50 Baal-Xanan öldü və onun yerinə Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Pau idi. Onun arvadının adı Me-Zahav qızı Matred qızı Mehetavel idi.
Cuando Baal-Hanán murió, Hadad reinó en su lugar. El nombre de su ciudad era Pau. El nombre de su esposa era Mehetabel, hija de Matred, nieta de Me-Zahab.
51 Hadad öldü və bunlar Edomun başçıları oldu: başçı Timna, başçı Alva, başçı Yetet,
Entonces murió Hadad. Los jefes de Edom eran: Timná, Alva, Jetet,
52 başçı Oholivama, başçı Ela, başçı Pinon,
Aholibama, Ela, Pinón,
53 başçı Qenaz, başçı Teman, başçı Mivsar,
Quenaz, Temán, Mibzar,
54 başçı Maqdiel, başçı İram. Edomun başçıları bunlardır.
Magdiel, e Iram. Estos eran los jefes de Edom.

< Birinci Salnamələr 1 >