< Birinci Salnamələr 1 >
2 Qenan, Mahalalel, Yered,
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Xanok, Metuşelah, Lemek,
Henoch, Metusalah, Lamech,
4 Nuh, Sam, Ham və Yafəs.
Noah, Sem, Ham und Japhet.
5 Yafəsin oğulları: Qomer, Maqoq, Maday, Yavan, Tuval, Meşek və Tiras.
Die Söhne Japhets: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meschech und Tiras.
6 Qomerin oğulları: Aşkenaz, Rifat və Toqarma.
Und die Söhne Gomers: Aschkenas, Diphat und Togarma.
7 Yavanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim və Rodanim.
Und die Söhne Javans: Elischa und Tarschisch, die Kittim und die Rodanim.
8 Hamın oğulları: Kuş, Misrayim, Put və Kənan.
Die Söhne Hams: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
9 Kuşun oğulları: Seva, Xavila, Savta, Raama və Savteka. Raamanın oğulları: Səba və Dedan.
Und die Söhne Kuschs: Seba, Chavila, Sabta, Rama und Sabtecha. Und die Söhne Ramas: Scheba und Dedan.
10 Kuşun Nəmrud adlı bir oğlu da oldu. O, yer üzündə ilk qüdrətli adam oldu.
Und Kusch zeugte Nimrod; der war der erste Gewalthaber auf Erden.
11 Misrayimin nəsilləri bunlardır: Ludlular, Anamlılar, Lehavlılar, Naftuhlular,
Und Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuchiter, die Patrusiter, die Kasluchiter
12 Patroslular, Filiştlilərin əcdadı olan Kasluhlular, həmçinin Kaftorlular.
(von welchen ausgegangen sind die Philister) und die Kaphtoriter.
13 Kənanın nəsilləri bunlardır: ilk oğlu Sidon, Xet,
Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen,
14 həmçinin Yevuslular, Emorlular, Qirqaşlılar,
und Het und den Jebusiter, den Amoriter und den Girgasiter
15 Xivlilər, Arqlılar, Sinlilər,
und den Heviter, den Arkiter und den Siniter und den Arvaditer,
16 Ervadlılar, Semarlılar və Xamatlılar.
den Zemariter und den Chamatiter.
17 Samın oğulları: Elam, Aşşur, Arpakşad, Lud, Aram, Us, Xul, Geter və Meşek.
Die Söhne Sems: Elam, Assur, Arpakschad, Lud, Aram, Uz, Chul, Geter und Meschech.
18 Arpakşaddan Şelah törədi və Şelahdan Ever törədi.
Und Arpakschad zeugte Schelach, und Schelach zeugte Eber.
19 Everin iki oğlu oldu: birinin adı Peleq idi, çünki onun dövründə yer üzü bölündü. Qardaşının adı Yoqtan idi.
Und Eber wurden zwei Söhne geboren; der Name des einen war Peleg, weil in seinen Tagen die Erde geteilt ward, und der Name seines Bruders war Joktan.
20 Yoqtandan Almodad, Şelef, Xasarmavet, Yerah,
Und Joktan zeugte Almodad, Scheleph, Chazarmavet und Jerach,
Ebal, Abimael und Scheba, Ophir, Chavila und Jobab.
23 Ofir, Xavila və Yovav törədi. Bunların hamısı Yoqtanın oğulları idi.
Alle diese sind Söhne Joktans.
Sem, Arpakschad, Schelach.
Eber, Peleg, Regu, Serug, Nahor,
28 İbrahimin oğulları: İshaq və İsmail.
Die Söhne Abrahams: Isaak und Ismael.
29 Onların oğulları bunlardır: İsmailin ilk oğlu Nevayot, sonra Qedar, Adbeel, Mivsam,
Das ist ihr Geschlecht: der Erstgeborene Ismaels: Nebajot; und Kedar und Adbeel und Mibsam,
30 Mişma, Duma, Massa, Xadad, Tema,
Mischma und Duma, Massa, Chadad und Tema,
31 Yetur, Nafiş və Qedma. Bunlar İsmailin oğullarıdır.
Jetur, Naphisch und Kedema. Das sind die Söhne Ismaels.
32 İbrahimin cariyəsi Qeturanın doğduğu oğullar bunlardır: Zimran, Yoqşan, Medan, Midyan, İşbaq və Şuah. Yoqşanın oğulları: Səba və Dedan.
Und die Söhne der Ketura, der Nebenfrau Abrahams: sie gebar Simran, Jokschan, Medan, Midian, Jischbak und Schuach. Und die Söhne Jokschans: Scheba und Dedan.
33 Midyanın oğulları: Efa, Efer, Xanok, Avida və Eldaa. Bunların hamısı Qeturanın övladlarıdır.
Und die Söhne Midians: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Alle diese sind Söhne der Ketura.
34 İbrahimdən İshaq törədi. İshaqın oğulları: Esav və İsrail.
Und Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks: Esau und Israel.
35 Esavın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam və Qorah.
Die Söhne Esaus: Eliphas, Reguel, Jehusch, Jalam und Korah.
36 Elifazın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Qatam, Qenaz, Timna və Amaleq.
Die Söhne Eliphas: Teman und Omar, Zephi und Gatam, Kenas und Timna und Amalek.
37 Reuelin oğulları: Naxat, Zerah, Şamma və Mizza.
Die Söhne Reguels: Nachat, Serach, Schamma und Missa.
38 Seirin oğulları: Lotan, Şoval, Siveon, Ana, Dişon, Eser və Dişan.
Und die Söhne Seirs: Lotan, Schobal, Zibeon, Ana, Dischon, Ezer und Dischan.
39 Lotanın oğulları: Xori və Homam, Lotanın bacısı Timna.
Und die Söhne Lotans: Chori und Homam und die Schwester Lotans, Timna.
40 Şovalın oğulları: Alvan, Manaxat, Eval, Şefo və Onam. Siveonun oğulları: Ayya və Ana.
Die Söhne Schobals: Aljan, Manachat und Ebal, Schephi und Onam. Und die Söhne Zibeons:
41 Ananın oğlu Dişon. Dişonun oğulları: Xamran, Eşban, İtran və Keran.
Aija und Ana. Die Söhne Anas: Dischon. Und die Söhne Dischons: Chamran, Eschban, Jitran und Keran.
42 Eserin oğulları: Bilhan, Zaavan və Yaaqan. Dişanın oğulları: Us və Aran.
Und die Söhne Ezers: Bilhan, Saawan und Jaakan. Die Söhne Dischans: Uz und Aran.
43 İsraillilərə bir kəs padşahlıq etməzdən əvvəl Edom ölkəsində padşahlıq edən adamlar bunlardır: Beor oğlu Bela. Onun şəhəri Dinhava idi.
Und das sind die Könige, welche im Lande Edom regiert haben, bevor ein König über die Kinder Israel regierte: Bela, der Sohn Beors, und der Name seiner Stadt war Dinhaba.
44 Bela öldü və onun yerinə Bosradan olan Zerah oğlu Yovav padşah oldu.
Und Bela starb, und es ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
45 Yovav öldü və onun yerinə Temanlıların torpağından olan Xuşam padşah oldu.
Und Jobab starb, und es ward König an seiner Statt Chuscham, aus dem Lande der Temaniter.
46 Xuşam öldü və onun yerinə Moav çölündə Midyanlıları qıran Bedad oğlu Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Avit idi.
Und Chuscham starb, und es ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, der die Midianiter schlug auf dem Gefilde von Moab; und der Name seiner Stadt war Awit.
47 Hadad öldü və onun yerinə Masreqadan olan Samla padşah oldu.
Und Hadad starb, und es ward König an seiner Statt Samla von Masreka.
48 Samla öldü və onun yerinə Rexovot-Hannahardan olan Şaul padşah oldu.
Und Samla starb, und es ward König an seiner Statt Saul von Rechobot am Strome.
49 Şaul öldü və onun yerinə Akbor oğlu Baal-Xanan padşah oldu.
Und Saul starb, und es ward König an seiner Statt Baal-Chanan, der Sohn Achbors.
50 Baal-Xanan öldü və onun yerinə Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Pau idi. Onun arvadının adı Me-Zahav qızı Matred qızı Mehetavel idi.
Und Baal-Chanan starb, und es ward König an seiner Statt Hadad, und der Name seiner Stadt war Pagi, und der Name seines Weibes Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Me-Sahabs. Und Hadad starb.
51 Hadad öldü və bunlar Edomun başçıları oldu: başçı Timna, başçı Alva, başçı Yetet,
Und [dies] waren die Fürsten von Edom: der Fürst von Timna, der Fürst von Alva,
52 başçı Oholivama, başçı Ela, başçı Pinon,
der Fürst von Jetet, der Fürst von Oholibama, der Fürst von Ela, der Fürst von Pinon,
53 başçı Qenaz, başçı Teman, başçı Mivsar,
der Fürst von Kenas, der Fürst von Teman,
54 başçı Maqdiel, başçı İram. Edomun başçıları bunlardır.
der Fürst von Mibzar, der Fürst von Magdiel, der Fürst von Iram. Das sind die Fürsten von Edom.