< Birinci Salnamələr 1 >

1 Adəm, Şet, Enoş,
Adam, Seth, Enos,
2 Qenan, Mahalalel, Yered,
Kênân, Mahalalêl, Yéred,
3 Xanok, Metuşelah, Lemek,
Hénoc, Mathusalem, Lamec,
4 Nuh, Sam, Ham və Yafəs.
Noé, Sem, Cham et Japhet.
5 Yafəsin oğulları: Qomer, Maqoq, Maday, Yavan, Tuval, Meşek və Tiras.
Enfants de Japhet: Gomer, Magog, Madaï, Yavân, Toubal, Méchec et Tirâs.
6 Qomerin oğulları: Aşkenaz, Rifat və Toqarma.
Enfants de Gomer: Achkenaz, Difath et Togarma.
7 Yavanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim və Rodanim.
Enfants de Yavân: Elicha, Tharsis, Kittim et Rodanim.
8 Hamın oğulları: Kuş, Misrayim, Put və Kənan.
Enfants de Cham: Kouch, Misraïm, Pout et Canaan.
9 Kuşun oğulları: Seva, Xavila, Savta, Raama və Savteka. Raamanın oğulları: Səba və Dedan.
Enfants de Kouch: Seba, Havila, Sabta, Râma et Sabteca; enfants de Râma: Cheba et Dedân.
10 Kuşun Nəmrud adlı bir oğlu da oldu. O, yer üzündə ilk qüdrətli adam oldu.
Kouch engendra aussi Nemrod, celui qui, le premier, fut puissant sur la terre.
11 Misrayimin nəsilləri bunlardır: Ludlular, Anamlılar, Lehavlılar, Naftuhlular,
Misraïm fut la souche des Loudim, des Anamim, des Lehabim, des Naftouhim,
12 Patroslular, Filiştlilərin əcdadı olan Kasluhlular, həmçinin Kaftorlular.
des Pathrousim, des Kaslouhim (d’où sortirent les Philistins) et des Kaftorim.
13 Kənanın nəsilləri bunlardır: ilk oğlu Sidon, Xet,
Canaan engendra Sidon, son premier-né, Heth,
14 həmçinin Yevuslular, Emorlular, Qirqaşlılar,
puis le Jébuséen, l’Amorréen, le Ghirgachéen,
15 Xivlilər, Arqlılar, Sinlilər,
le Hévéen, l’Arkéen, le Sinéen,
16 Ervadlılar, Semarlılar və Xamatlılar.
l’Arvadéen, le Cemaréen et le Hamathéen.
17 Samın oğulları: Elam, Aşşur, Arpakşad, Lud, Aram, Us, Xul, Geter və Meşek.
Enfants de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Loud, Aram, Ouç, Houl, Ghéter et Méchec.
18 Arpakşaddan Şelah törədi və Şelahdan Ever törədi.
Arphaxad engendra Chélah, et Chélah engendra Eber.
19 Everin iki oğlu oldu: birinin adı Peleq idi, çünki onun dövründə yer üzü bölündü. Qardaşının adı Yoqtan idi.
A Eber il naquit deux fils. Le nom de l’un était Péleg, parce que de son temps fut partagée la terre; et le nom de son frère: Yoktân.
20 Yoqtandan Almodad, Şelef, Xasarmavet, Yerah,
Yoktân engendra Almodad, Chélef, Haçarmaveth, Yérah,
21 Hadoram, Uzal, Diqla,
Hadoram, Ouzal, Dikla,
22 Eval, Avimael, Səba,
Ebal, Abimaêl, Cheba,
23 Ofir, Xavila və Yovav törədi. Bunların hamısı Yoqtanın oğulları idi.
Ophir, Havila et Yobab. Tous ceux-là furent enfants de Yoktân.
24 Sam, Arpakşad, Şelah,
Sem, Arphaxad, Chélah,
25 Ever, Peleq, Reu,
Eber, Péleg, Reou,
26 Seruq, Naxor, Terah,
Seroug, Nacor, Tharé,
27 İbram, yəni İbrahim.
Abram, qui est identique à Abraham.
28 İbrahimin oğulları: İshaq və İsmail.
Enfants d’Abraham: Isaac et Ismaël.
29 Onların oğulları bunlardır: İsmailin ilk oğlu Nevayot, sonra Qedar, Adbeel, Mivsam,
Voici leurs générations: le premier-né d’Ismaël, Nebaïoth, puis Kédar, Adbeêl, Mibsam,
30 Mişma, Duma, Massa, Xadad, Tema,
Michma, Douma, Massa, Hadad, Têma,
31 Yetur, Nafiş və Qedma. Bunlar İsmailin oğullarıdır.
Yetour, Nafich et Kêdma. Tels sont les fils d’Ismaël.
32 İbrahimin cariyəsi Qeturanın doğduğu oğullar bunlardır: Zimran, Yoqşan, Medan, Midyan, İşbaq və Şuah. Yoqşanın oğulları: Səba və Dedan.
Enfants de Ketoura, concubine d’Abraham: elle enfanta Zimrân, Yokchân, Medân, Madiân, Yichbak et Chouah. Enfants de Yokchân: Cheba et Dedân.
33 Midyanın oğulları: Efa, Efer, Xanok, Avida və Eldaa. Bunların hamısı Qeturanın övladlarıdır.
Enfants de Madiân: Efa, Efer, Hanoc, Abida et Eldaa. Tous ceux-là furent les enfants de Ketoura.
34 İbrahimdən İshaq törədi. İshaqın oğulları: Esav və İsrail.
Abraham engendra Isaac. Enfants d’Isaac: Esaü et Israël.
35 Esavın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam və Qorah.
Enfants d’Esaü: Elifaz, Reouêl, Yeouch, Yâlam et Korah.
36 Elifazın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Qatam, Qenaz, Timna və Amaleq.
Enfants d’Elifaz: Têmân, Omar, Cefi, Gâtam, Kenaz, Timna et Amalec.
37 Reuelin oğulları: Naxat, Zerah, Şamma və Mizza.
Enfants de Reouêl: Nahath, Zérah, Chamma et Mizza.
38 Seirin oğulları: Lotan, Şoval, Siveon, Ana, Dişon, Eser və Dişan.
Enfants de Séir: Lotân, Chobal, Cibôn, Ana, Dichôn, Ecer et Dichân.
39 Lotanın oğulları: Xori və Homam, Lotanın bacısı Timna.
Enfants de Lotân: Hori et Homam; la sœur de Lotân était Timna.
40 Şovalın oğulları: Alvan, Manaxat, Eval, Şefo və Onam. Siveonun oğulları: Ayya və Ana.
Enfants de Chobal: Alyân, Manahath, Ebal, Chefi et Onam. Enfants de Cibôn: Ayya et Ana.
41 Ananın oğlu Dişon. Dişonun oğulları: Xamran, Eşban, İtran və Keran.
Enfants de Ana: Dichôn… Enfants de Dichôn: Hamrân, Echbân, Yithrân et Kerân.
42 Eserin oğulları: Bilhan, Zaavan və Yaaqan. Dişanın oğulları: Us və Aran.
Enfants d’Ecer: Bilhân, Zaavân et Yaakân. Enfants de Dichôn: Ouç et Arân.
43 İsraillilərə bir kəs padşahlıq etməzdən əvvəl Edom ölkəsində padşahlıq edən adamlar bunlardır: Beor oğlu Bela. Onun şəhəri Dinhava idi.
Ce sont ici les rois qui régnèrent dans le pays d’Edom, avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël: Béla, fils de Beor. Le nom de sa ville natale était Dinhaba.
44 Bela öldü və onun yerinə Bosradan olan Zerah oğlu Yovav padşah oldu.
Béla étant mort, à sa place régna Yobab, fils de Zérah, de Boçra.
45 Yovav öldü və onun yerinə Temanlıların torpağından olan Xuşam padşah oldu.
Yobab étant mort, à sa place régna Houcham, du pays des Témanites.
46 Xuşam öldü və onun yerinə Moav çölündə Midyanlıları qıran Bedad oğlu Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Avit idi.
Houcham étant mort, à sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui défit Madiân dans la campagne de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
47 Hadad öldü və onun yerinə Masreqadan olan Samla padşah oldu.
Hadad étant mort, à sa place régna Samla, de Masrêka.
48 Samla öldü və onun yerinə Rexovot-Hannahardan olan Şaul padşah oldu.
Samla étant mort, à sa place régna Chaoul, de Rehoboth-sur-le-Fleuve.
49 Şaul öldü və onun yerinə Akbor oğlu Baal-Xanan padşah oldu.
Chaoul étant mort, à sa place régna Baal-Hanân, fils d’Akhbor.
50 Baal-Xanan öldü və onun yerinə Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Pau idi. Onun arvadının adı Me-Zahav qızı Matred qızı Mehetavel idi.
Baal-Hanân étant mort à sa place régna Hadad, dont la ville avait nom Pâï et dont la femme s’appelait Mehêtabel, fille de Matred, fille de Mê-Zahab.
51 Hadad öldü və bunlar Edomun başçıları oldu: başçı Timna, başçı Alva, başçı Yetet,
Hadad mourut, et voici quels furent les chefs d’Edom: le chef Timna, le chef Alva, le chef Yethêth,
52 başçı Oholivama, başçı Ela, başçı Pinon,
le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinôn,
53 başçı Qenaz, başçı Teman, başçı Mivsar,
le chef Kenaz, le chef Têmân, le chef Mibçar,
54 başçı Maqdiel, başçı İram. Edomun başçıları bunlardır.
le chef Magdiêl, le chef Iram. Tels furent les chefs d’Edom.

< Birinci Salnamələr 1 >