< Birinci Salnamələr 1 >
[The first person God created was Adam]. Adam’s [son was] Seth. [Seth’s son was] Enosh. [Enosh’s son was] Kenan.
2 Qenan, Mahalalel, Yered,
[Kenan’s son was] Mahalalel. [Mahalalel’s son was] Jared. [Jared’s son was] Enoch.
3 Xanok, Metuşelah, Lemek,
[Enoch’s son was] Methuselah. [Methusalah’s son was] Lamech. [Lamech’s son was] Noah.
4 Nuh, Sam, Ham və Yafəs.
[Noah’s sons were] Shem, Ham, and Japheth.
5 Yafəsin oğulları: Qomer, Maqoq, Maday, Yavan, Tuval, Meşek və Tiras.
The sons (OR, descendants) of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
6 Qomerin oğulları: Aşkenaz, Rifat və Toqarma.
The sons (OR, descendants) of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
7 Yavanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim və Rodanim.
The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
8 Hamın oğulları: Kuş, Misrayim, Put və Kənan.
The sons of Ham were Cush, Mizraim (OR, Egypt), Put, and Canaan.
9 Kuşun oğulları: Seva, Xavila, Savta, Raama və Savteka. Raamanın oğulları: Səba və Dedan.
The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons (OR, descendants) of Raamah were Sheba and Dedan.
10 Kuşun Nəmrud adlı bir oğlu da oldu. O, yer üzündə ilk qüdrətli adam oldu.
Another descendant of Cush was Nimrod. When he grew up, he became a mighty warrior on the earth.
11 Misrayimin nəsilləri bunlardır: Ludlular, Anamlılar, Lehavlılar, Naftuhlular,
Mizraim (OR, Egypt) was the ancestor of the Lud people-group, the Anam people-group, the Lehab people-group, the Naphtuh people-group,
12 Patroslular, Filiştlilərin əcdadı olan Kasluhlular, həmçinin Kaftorlular.
the Pathrus people-group, the Casluh people-group, and the Caphtor people-group. The people of [the] Philistia [region] were descended from the Casluh people-group.
13 Kənanın nəsilləri bunlardır: ilk oğlu Sidon, Xet,
Canaan’s first son was Sidon. He was also the ancestor of the Heth people-group,
14 həmçinin Yevuslular, Emorlular, Qirqaşlılar,
the Jebus people-group, the Amor people-group, the Girgash people-group,
15 Xivlilər, Arqlılar, Sinlilər,
the Hiv people-group, the Ark people-group, the Sin people-group,
16 Ervadlılar, Semarlılar və Xamatlılar.
the Arvad people-group, the Zemar people-group, and the Hamath people-group.
17 Samın oğulları: Elam, Aşşur, Arpakşad, Lud, Aram, Us, Xul, Geter və Meşek.
The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. Aram’s sons were Uz, Hul, Gether, and Meshech.
18 Arpakşaddan Şelah törədi və Şelahdan Ever törədi.
Arphaxad was the father of Shelah, who was the father of Eber.
19 Everin iki oğlu oldu: birinin adı Peleq idi, çünki onun dövründə yer üzü bölündü. Qardaşının adı Yoqtan idi.
Eber had two sons. One was named Peleg [which sounds like the word that means ‘divided’] because during the time that he lived, [the people on] the earth were divided [into various language groups]. Peleg’s [younger] brother was Joktan.
20 Yoqtandan Almodad, Şelef, Xasarmavet, Yerah,
Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
23 Ofir, Xavila və Yovav törədi. Bunların hamısı Yoqtanın oğulları idi.
Ophir, Havilah, and Jobab.
The descendants of Shem, [in order from him to Abraham], were Arphaxad, Shelah,
and Abram, whose [name was later changed to] Abraham.
28 İbrahimin oğulları: İshaq və İsmail.
Abraham’s sons were Isaac and Ishmael.
29 Onların oğulları bunlardır: İsmailin ilk oğlu Nevayot, sonra Qedar, Adbeel, Mivsam,
[The son of Abraham’s slave wife Hagar was Ishmael.] Ishmael’s [twelve] sons were Nebaioth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mişma, Duma, Massa, Xadad, Tema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Yetur, Nafiş və Qedma. Bunlar İsmailin oğullarıdır.
Jetur, Naphish, and Kedemah.
32 İbrahimin cariyəsi Qeturanın doğduğu oğullar bunlardır: Zimran, Yoqşan, Medan, Midyan, İşbaq və Şuah. Yoqşanın oğulları: Səba və Dedan.
[After]’s [wife Sarah died, he took another wife named] Keturah. The sons of Abraham and Keturah were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. Jokshan’s sons were Sheba and Dedan.
33 Midyanın oğulları: Efa, Efer, Xanok, Avida və Eldaa. Bunların hamısı Qeturanın övladlarıdır.
Midian’s sons were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah.
34 İbrahimdən İshaq törədi. İshaqın oğulları: Esav və İsrail.
The son of Abraham [and his wife Sarah] was Isaac, and Isaac’s sons were Esau and [Jacob, whose name was later changed to] Israel.
35 Esavın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam və Qorah.
The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
36 Elifazın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Qatam, Qenaz, Timna və Amaleq.
The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho (OR, Zephi), Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
37 Reuelin oğulları: Naxat, Zerah, Şamma və Mizza.
Reuel’s sons were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Seirin oğulları: Lotan, Şoval, Siveon, Ana, Dişon, Eser və Dişan.
[Another descendant of Esau was Seir. His descendants lived in the Edom region]. Seir’s sons were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
39 Lotanın oğulları: Xori və Homam, Lotanın bacısı Timna.
Lotan’s sons were Hori and Homam, and Lotan’s sister was Timna.
40 Şovalın oğulları: Alvan, Manaxat, Eval, Şefo və Onam. Siveonun oğulları: Ayya və Ana.
Shobal’s sons were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. Zibeon’s sons were Aiah and Anah.
41 Ananın oğlu Dişon. Dişonun oğulları: Xamran, Eşban, İtran və Keran.
Anah’s son was Dishon. 1 Dishon’s sons were Hemdan (OR, Hamran), Eshban, Ithran, and Keran.
42 Eserin oğulları: Bilhan, Zaavan və Yaaqan. Dişanın oğulları: Us və Aran.
Ezer’s sons were Bilhan, Zaavan, and Akan (OR, Jaakan). Dishan’s sons were Uz and Aran.
43 İsraillilərə bir kəs padşahlıq etməzdən əvvəl Edom ölkəsində padşahlıq edən adamlar bunlardır: Beor oğlu Bela. Onun şəhəri Dinhava idi.
[These are the names of] the kings that ruled [the] Edom [region] before any kings ruled over Israel: Bela, the son of Beor, was king in Edom, and the name of the city [in which he lived] was Dinhabah.
44 Bela öldü və onun yerinə Bosradan olan Zerah oğlu Yovav padşah oldu.
When Bela died, Jobab, the son of Zerah from Bozrah [city], became the king.
45 Yovav öldü və onun yerinə Temanlıların torpağından olan Xuşam padşah oldu.
When Jobab died, Husham became the king. He was from the region where the Teman people-group lived.
46 Xuşam öldü və onun yerinə Moav çölündə Midyanlıları qıran Bedad oğlu Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Avit idi.
When Husham died, Hadad, the son of Bedad, became the king. He [ruled in] Avith city. Hadad’s [army] defeated [the army of the] Midian [people-group] in [the] Moab [region].
47 Hadad öldü və onun yerinə Masreqadan olan Samla padşah oldu.
When Hadad died, Samlah became the king. He was from Masrekah [town].
48 Samla öldü və onun yerinə Rexovot-Hannahardan olan Şaul padşah oldu.
When Samlah died, Shaul became the king. He was from Rehoboth [city] along the [Euphrates] river.
49 Şaul öldü və onun yerinə Akbor oğlu Baal-Xanan padşah oldu.
When Shaul died, Baal-Hanan, the son of Achbor, became the king.
50 Baal-Xanan öldü və onun yerinə Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Pau idi. Onun arvadının adı Me-Zahav qızı Matred qızı Mehetavel idi.
When Baal-Hanan died, Hadad became the king. He was from Pau city. His wife’s name was Mehetabel; she was the daughter of Matred and the granddaughter of Me-Zahab.
51 Hadad öldü və bunlar Edomun başçıları oldu: başçı Timna, başçı Alva, başçı Yetet,
Then Hadad died. The leaders of the clans of the Edom people-group were Timna, Alvah, Jetheth,
52 başçı Oholivama, başçı Ela, başçı Pinon,
Oholibamah, Elah, Pinon,
53 başçı Qenaz, başçı Teman, başçı Mivsar,
Kenaz, Teman, Mibzar,
54 başçı Maqdiel, başçı İram. Edomun başçıları bunlardır.
Magdiel, and Iram.