< Birinci Salnamələr 1 >
2 Qenan, Mahalalel, Yered,
Kenan Mahalalel Jared.
3 Xanok, Metuşelah, Lemek,
Enoch Methuselah Lamech.
4 Nuh, Sam, Ham və Yafəs.
Noah Shem Ham and Japheth.
5 Yafəsin oğulları: Qomer, Maqoq, Maday, Yavan, Tuval, Meşek və Tiras.
[the] sons of Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
6 Qomerin oğulları: Aşkenaz, Rifat və Toqarma.
And [the] sons of Gomer Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
7 Yavanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim və Rodanim.
And [the] sons of Javan [were] Elishah and Tarshish Kittim and Rodanim.
8 Hamın oğulları: Kuş, Misrayim, Put və Kənan.
[the] sons of Ham Cush and Mizraim Put and Canaan.
9 Kuşun oğulları: Seva, Xavila, Savta, Raama və Savteka. Raamanın oğulları: Səba və Dedan.
And [the] sons of Cush Seba and Havilah and Sabta and Raamah and Sabteca and [the] sons of Raamah Sheba and Dedan.
10 Kuşun Nəmrud adlı bir oğlu da oldu. O, yer üzündə ilk qüdrətli adam oldu.
And Cush he fathered Nimrod he he began to be a mighty [man] on the earth.
11 Misrayimin nəsilləri bunlardır: Ludlular, Anamlılar, Lehavlılar, Naftuhlular,
And Mizraim he fathered ([the] Ludites *Q(K)*) and [the] Anamites and [the] Lehabites and [the] Naphtuhites.
12 Patroslular, Filiştlilərin əcdadı olan Kasluhlular, həmçinin Kaftorlular.
And [the] Pathrusites and [the] Casluhites whom they came forth from there [the] Philistines and [the] Caphtorites.
13 Kənanın nəsilləri bunlardır: ilk oğlu Sidon, Xet,
And Canaan he fathered Sidon firstborn his and Heth.
14 həmçinin Yevuslular, Emorlular, Qirqaşlılar,
And the Jebusite[s] and the Amorite[s] and the Girgashite[s].
15 Xivlilər, Arqlılar, Sinlilər,
And the Hivite[s] and the Arkite[s] and the Sinite[s].
16 Ervadlılar, Semarlılar və Xamatlılar.
And the Arvadite[s] and the Zemarite[s] and the Hamathite[s].
17 Samın oğulları: Elam, Aşşur, Arpakşad, Lud, Aram, Us, Xul, Geter və Meşek.
[the] sons of Shem Elam and Asshur and Arphaxad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
18 Arpakşaddan Şelah törədi və Şelahdan Ever törədi.
And Arphaxad he fathered Shelah and Shelah he fathered Eber.
19 Everin iki oğlu oldu: birinin adı Peleq idi, çünki onun dövründə yer üzü bölündü. Qardaşının adı Yoqtan idi.
And to Eber it was born two sons [the] name of one [was] Peleg for in days his it was divided the earth and [the] name of brother his [was] Joktan.
20 Yoqtandan Almodad, Şelef, Xasarmavet, Yerah,
And Joktan he fathered Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah.
And Hadoram and Uzal and Diklah.
And Ebal and Abimael and Sheba.
23 Ofir, Xavila və Yovav törədi. Bunların hamısı Yoqtanın oğulları idi.
And Ophir and Havilah and Jobab all these [were] [the] sons of Joktan.
28 İbrahimin oğulları: İshaq və İsmail.
[the] sons of Abraham Isaac and Ishmael.
29 Onların oğulları bunlardır: İsmailin ilk oğlu Nevayot, sonra Qedar, Adbeel, Mivsam,
These [were] generations their [the] firstborn of Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam.
30 Mişma, Duma, Massa, Xadad, Tema,
Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema.
31 Yetur, Nafiş və Qedma. Bunlar İsmailin oğullarıdır.
Jetur Naphish and Kedemah these they [were] [the] sons of Ishmael.
32 İbrahimin cariyəsi Qeturanın doğduğu oğullar bunlardır: Zimran, Yoqşan, Medan, Midyan, İşbaq və Şuah. Yoqşanın oğulları: Səba və Dedan.
And [the] sons of Keturah [the] concubine of Abraham she bore Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and [the] sons of Jokshan Sheba and Dedan.
33 Midyanın oğulları: Efa, Efer, Xanok, Avida və Eldaa. Bunların hamısı Qeturanın övladlarıdır.
And [the] sons of Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these [were] [the] sons of Keturah.
34 İbrahimdən İshaq törədi. İshaqın oğulları: Esav və İsrail.
And he fathered Abraham Isaac. [the] sons of Isaac Esau and Israel.
35 Esavın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam və Qorah.
[the] sons of Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
36 Elifazın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Qatam, Qenaz, Timna və Amaleq.
[the] sons of Eliphaz Teman and Omar Zephi and Gatam Kenaz and Timna and Amalek.
37 Reuelin oğulları: Naxat, Zerah, Şamma və Mizza.
[the] sons of Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah.
38 Seirin oğulları: Lotan, Şoval, Siveon, Ana, Dişon, Eser və Dişan.
And [the] sons of Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
39 Lotanın oğulları: Xori və Homam, Lotanın bacısı Timna.
And [the] sons of Lotan Hori and Homam and [was] [the] sister of Lotan Timna.
40 Şovalın oğulları: Alvan, Manaxat, Eval, Şefo və Onam. Siveonun oğulları: Ayya və Ana.
[the] sons of Shobal Alyan and Manahath and Ebal Shephi and Onam. And [the] sons of Zibeon Aiah and Anah.
41 Ananın oğlu Dişon. Dişonun oğulları: Xamran, Eşban, İtran və Keran.
[the] sons of Anah Dishon. And [the] sons of Dishon Hamran and Eshban and Ithran and Keran.
42 Eserin oğulları: Bilhan, Zaavan və Yaaqan. Dişanın oğulları: Us və Aran.
[the] sons of Ezer Bilhan and Zaavan Jaakan [the] sons of Dishon Uz and Aran.
43 İsraillilərə bir kəs padşahlıq etməzdən əvvəl Edom ölkəsində padşahlıq edən adamlar bunlardır: Beor oğlu Bela. Onun şəhəri Dinhava idi.
And these [were] the kings who they reigned in [the] land of Edom before reigned a king of [the] people of Israel Bela [the] son of Beor and [the] name of city his [was] Dinhabah.
44 Bela öldü və onun yerinə Bosradan olan Zerah oğlu Yovav padşah oldu.
And he died Bela and he reigned in place of him Jobab [the] son of Zerah from Bozrah.
45 Yovav öldü və onun yerinə Temanlıların torpağından olan Xuşam padşah oldu.
And he died Jobab and he reigned in place of him Husham from [the] land of the Temanite[s].
46 Xuşam öldü və onun yerinə Moav çölündə Midyanlıları qıran Bedad oğlu Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Avit idi.
And he died Husham and he reigned in place of him Hadad [the] son of Bedad who struck down Midian in [the] region of Moab and [the] name of city his ([was] Avith. *Q(K)*)
47 Hadad öldü və onun yerinə Masreqadan olan Samla padşah oldu.
And he died Hadad and he reigned in place of him Samlah from Masrekah.
48 Samla öldü və onun yerinə Rexovot-Hannahardan olan Şaul padşah oldu.
And he died Samlah and he reigned in place of him Shaul from Rehoboth the river.
49 Şaul öldü və onun yerinə Akbor oğlu Baal-Xanan padşah oldu.
And he died Shaul and he reigned in place of him Baal-Hanan [the] son of Achbor.
50 Baal-Xanan öldü və onun yerinə Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Pau idi. Onun arvadının adı Me-Zahav qızı Matred qızı Mehetavel idi.
And he died Baal-Hanan and he reigned in place of him Hadad and [the] name of city his [was] Pai and [the] name of wife his [was] Mehetabel [the] daughter of Matred [the] daughter of Me-Zahab.
51 Hadad öldü və bunlar Edomun başçıları oldu: başçı Timna, başçı Alva, başçı Yetet,
And he died Hadad. And they were [the] chiefs of Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth.
52 başçı Oholivama, başçı Ela, başçı Pinon,
Chief Oholibamah chief Elah chief Pinon.
53 başçı Qenaz, başçı Teman, başçı Mivsar,
Chief Kenaz chief Teman chief Mibzar.
54 başçı Maqdiel, başçı İram. Edomun başçıları bunlardır.
Chief Magdiel chief Iram these [were] [the] chiefs of Edom.