< Birinci Salnamələr 1 >

1 Adəm, Şet, Enoş,
Adam, Seth, Enosh,
2 Qenan, Mahalalel, Yered,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Xanok, Metuşelah, Lemek,
Hanokh, Methuselah, Lamech,
4 Nuh, Sam, Ham və Yafəs.
Noah. The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
5 Yafəsin oğulları: Qomer, Maqoq, Maday, Yavan, Tuval, Meşek və Tiras.
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 Qomerin oğulları: Aşkenaz, Rifat və Toqarma.
The sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 Yavanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim və Rodanim.
The sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
8 Hamın oğulları: Kuş, Misrayim, Put və Kənan.
The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 Kuşun oğulları: Seva, Xavila, Savta, Raama və Savteka. Raamanın oğulları: Səba və Dedan.
The sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
10 Kuşun Nəmrud adlı bir oğlu da oldu. O, yer üzündə ilk qüdrətli adam oldu.
Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty hunter on the earth.
11 Misrayimin nəsilləri bunlardır: Ludlular, Anamlılar, Lehavlılar, Naftuhlular,
Mizraim became the father of Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 Patroslular, Filiştlilərin əcdadı olan Kasluhlular, həmçinin Kaftorlular.
and Pathrusim, and Casluhim (from whom came the Philistines), and Caphtorim.
13 Kənanın nəsilləri bunlardır: ilk oğlu Sidon, Xet,
Canaan became the father of Sidon his firstborn, and Heth,
14 həmçinin Yevuslular, Emorlular, Qirqaşlılar,
and the Jebusites, and the Amorites, and the Girgashites,
15 Xivlilər, Arqlılar, Sinlilər,
and the Hivites, and the Arkites, and the Sinites,
16 Ervadlılar, Semarlılar və Xamatlılar.
and the Arvadites, and the Zemarites, and the Hamathites.
17 Samın oğulları: Elam, Aşşur, Arpakşad, Lud, Aram, Us, Xul, Geter və Meşek.
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram. And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
18 Arpakşaddan Şelah törədi və Şelahdan Ever törədi.
Arpachshad became the father of Kenan, and Kenan became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
19 Everin iki oğlu oldu: birinin adı Peleq idi, çünki onun dövründə yer üzü bölündü. Qardaşının adı Yoqtan idi.
To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
20 Yoqtandan Almodad, Şelef, Xasarmavet, Yerah,
Joktan became the father of Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 Hadoram, Uzal, Diqla,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 Eval, Avimael, Səba,
and Obal, and Abimael, and Sheba,
23 Ofir, Xavila və Yovav törədi. Bunların hamısı Yoqtanın oğulları idi.
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 Sam, Arpakşad, Şelah,
Shem, Arpachshad, Kenan, Shelah,
25 Ever, Peleq, Reu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Seruq, Naxor, Terah,
Serug, Nahor, Terah,
27 İbram, yəni İbrahim.
Abram (that is, Abraham).
28 İbrahimin oğulları: İshaq və İsmail.
The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.
29 Onların oğulları bunlardır: İsmailin ilk oğlu Nevayot, sonra Qedar, Adbeel, Mivsam,
These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Mişma, Duma, Massa, Xadad, Tema,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Yetur, Nafiş və Qedma. Bunlar İsmailin oğullarıdır.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 İbrahimin cariyəsi Qeturanın doğduğu oğullar bunlardır: Zimran, Yoqşan, Medan, Midyan, İşbaq və Şuah. Yoqşanın oğulları: Səba və Dedan.
The sons of Keturah, Abraham's secondary wife: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
33 Midyanın oğulları: Efa, Efer, Xanok, Avida və Eldaa. Bunların hamısı Qeturanın övladlarıdır.
The sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34 İbrahimdən İshaq törədi. İshaqın oğulları: Esav və İsrail.
Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
35 Esavın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam və Qorah.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
36 Elifazın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Qatam, Qenaz, Timna və Amaleq.
The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zepho, and Gatam, Kenaz; and by Timna: Amalek.
37 Reuelin oğulları: Naxat, Zerah, Şamma və Mizza.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Seirin oğulları: Lotan, Şoval, Siveon, Ana, Dişon, Eser və Dişan.
The sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 Lotanın oğulları: Xori və Homam, Lotanın bacısı Timna.
The sons of Lotan: Hori, and Hemam; and Timna was Lotan's sister.
40 Şovalın oğulları: Alvan, Manaxat, Eval, Şefo və Onam. Siveonun oğulları: Ayya və Ana.
The sons of Shobal: Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
41 Ananın oğlu Dişon. Dişonun oğulları: Xamran, Eşban, İtran və Keran.
The sons of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Keran.
42 Eserin oğulları: Bilhan, Zaavan və Yaaqan. Dişanın oğulları: Us və Aran.
The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
43 İsraillilərə bir kəs padşahlıq etməzdən əvvəl Edom ölkəsində padşahlıq edən adamlar bunlardır: Beor oğlu Bela. Onun şəhəri Dinhava idi.
Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
44 Bela öldü və onun yerinə Bosradan olan Zerah oğlu Yovav padşah oldu.
Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
45 Yovav öldü və onun yerinə Temanlıların torpağından olan Xuşam padşah oldu.
Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
46 Xuşam öldü və onun yerinə Moav çölündə Midyanlıları qıran Bedad oğlu Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Avit idi.
Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
47 Hadad öldü və onun yerinə Masreqadan olan Samla padşah oldu.
Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
48 Samla öldü və onun yerinə Rexovot-Hannahardan olan Şaul padşah oldu.
Samlah died, and Shaul of Rehoboth-ha-Nahar reigned in his place.
49 Şaul öldü və onun yerinə Akbor oğlu Baal-Xanan padşah oldu.
Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
50 Baal-Xanan öldü və onun yerinə Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Pau idi. Onun arvadının adı Me-Zahav qızı Matred qızı Mehetavel idi.
Baal Hanan died, and Hadad son of Bedad reigned in his place; and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
51 Hadad öldü və bunlar Edomun başçıları oldu: başçı Timna, başçı Alva, başçı Yetet,
Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,
52 başçı Oholivama, başçı Ela, başçı Pinon,
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
53 başçı Qenaz, başçı Teman, başçı Mivsar,
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54 başçı Maqdiel, başçı İram. Edomun başçıları bunlardır.
chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.

< Birinci Salnamələr 1 >