< Birinci Salnamələr 1 >
2 Qenan, Mahalalel, Yered,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Xanok, Metuşelah, Lemek,
Enoch, Methuselah, Lamech;
4 Nuh, Sam, Ham və Yafəs.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Yafəsin oğulları: Qomer, Maqoq, Maday, Yavan, Tuval, Meşek və Tiras.
The sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
6 Qomerin oğulları: Aşkenaz, Rifat və Toqarma.
And the sons of Gomer: Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
7 Yavanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim və Rodanim.
And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
8 Hamın oğulları: Kuş, Misrayim, Put və Kənan.
The sons of Ham: Cush and Egypt, Put and Canaan.
9 Kuşun oğulları: Seva, Xavila, Savta, Raama və Savteka. Raamanın oğulları: Səba və Dedan.
And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabta and Raama and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Kuşun Nəmrud adlı bir oğlu da oldu. O, yer üzündə ilk qüdrətli adam oldu.
And Cush was the father of Nimrod: he was the first to be a great man in the earth.
11 Misrayimin nəsilləri bunlardır: Ludlular, Anamlılar, Lehavlılar, Naftuhlular,
And Egypt was the father of the Ludim and the Anamim and the Lehabim and the Naphtuhim
12 Patroslular, Filiştlilərin əcdadı olan Kasluhlular, həmçinin Kaftorlular.
And the Pathrusim and the Casluhim and the Caphtorim (from whom came the Philistines).
13 Kənanın nəsilləri bunlardır: ilk oğlu Sidon, Xet,
And Canaan was the father of Zidon, his oldest son, and Heth,
14 həmçinin Yevuslular, Emorlular, Qirqaşlılar,
And the Jebusite and the Amorite and the Girgashite,
15 Xivlilər, Arqlılar, Sinlilər,
And the Hivite and the Arkite and the Sinite,
16 Ervadlılar, Semarlılar və Xamatlılar.
And the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite.
17 Samın oğulları: Elam, Aşşur, Arpakşad, Lud, Aram, Us, Xul, Geter və Meşek.
The sons of Shem: Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
18 Arpakşaddan Şelah törədi və Şelahdan Ever törədi.
And Arpachshad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
19 Everin iki oğlu oldu: birinin adı Peleq idi, çünki onun dövründə yer üzü bölündü. Qardaşının adı Yoqtan idi.
And Eber had two sons: the name of the one was Peleg, because in his days a division was made of the earth; and his brother's name was Joktan.
20 Yoqtandan Almodad, Şelef, Xasarmavet, Yerah,
And Joktan was the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah
And Hadoram and Uzal and Diklah
And Ebal and Abimael and Sheba
23 Ofir, Xavila və Yovav törədi. Bunların hamısı Yoqtanın oğulları idi.
And Ophir and Havilah and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Shem, Arpachshad, Shelah,
28 İbrahimin oğulları: İshaq və İsmail.
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Onların oğulları bunlardır: İsmailin ilk oğlu Nevayot, sonra Qedar, Adbeel, Mivsam,
These are their generations: the oldest son of Ishmael, Nebaioth; then Kedar and Adbeel and Mibsam,
30 Mişma, Duma, Massa, Xadad, Tema,
Mishma and Dumah, Massa, Hadad and Tema,
31 Yetur, Nafiş və Qedma. Bunlar İsmailin oğullarıdır.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 İbrahimin cariyəsi Qeturanın doğduğu oğullar bunlardır: Zimran, Yoqşan, Medan, Midyan, İşbaq və Şuah. Yoqşanın oğulları: Səba və Dedan.
And the sons of Keturah, Abraham's servant-wife: she was the mother of Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Midyanın oğulları: Efa, Efer, Xanok, Avida və Eldaa. Bunların hamısı Qeturanın övladlarıdır.
And the sons of Midian: Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34 İbrahimdən İshaq törədi. İshaqın oğulları: Esav və İsrail.
And Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Esavın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam və Qorah.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
36 Elifazın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Qatam, Qenaz, Timna və Amaleq.
The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz and Timna and Amalek.
37 Reuelin oğulları: Naxat, Zerah, Şamma və Mizza.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
38 Seirin oğulları: Lotan, Şoval, Siveon, Ana, Dişon, Eser və Dişan.
And the sons of Seir: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
39 Lotanın oğulları: Xori və Homam, Lotanın bacısı Timna.
And the sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan's sister.
40 Şovalın oğulları: Alvan, Manaxat, Eval, Şefo və Onam. Siveonun oğulları: Ayya və Ana.
The sons of Shobal: Alian and Manahath and Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 Ananın oğlu Dişon. Dişonun oğulları: Xamran, Eşban, İtran və Keran.
The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran and Eshban and Ithran and Cheran.
42 Eserin oğulları: Bilhan, Zaavan və Yaaqan. Dişanın oğulları: Us və Aran.
The sons of Ezer: Bilhan and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 İsraillilərə bir kəs padşahlıq etməzdən əvvəl Edom ölkəsində padşahlıq edən adamlar bunlardır: Beor oğlu Bela. Onun şəhəri Dinhava idi.
Now these are the kings who were ruling in the land of Edom, before there was any king over Israel: Bela, the son of Beor; his town was named Dinhabah.
44 Bela öldü və onun yerinə Bosradan olan Zerah oğlu Yovav padşah oldu.
At his death, Jobab, the son of Zerah of Bozrah, became king in his place.
45 Yovav öldü və onun yerinə Temanlıların torpağından olan Xuşam padşah oldu.
At the death of Jobab, Husham, from the land of the Temanites, became king in his place.
46 Xuşam öldü və onun yerinə Moav çölündə Midyanlıları qıran Bedad oğlu Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Avit idi.
And at the death of Husham, Hadad, the son of Bedad, who overcame Midian in the field of Moab, became king; his town was named Avith.
47 Hadad öldü və onun yerinə Masreqadan olan Samla padşah oldu.
And at the death of Hadad, Samlah of Masrekah became king in his place.
48 Samla öldü və onun yerinə Rexovot-Hannahardan olan Şaul padşah oldu.
And at the death of Samlah, Shaul of Rehoboth by the river became king in his place,
49 Şaul öldü və onun yerinə Akbor oğlu Baal-Xanan padşah oldu.
And at the death of Shaul, Baal-hanan, the son of Achbor, became king in his place.
50 Baal-Xanan öldü və onun yerinə Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Pau idi. Onun arvadının adı Me-Zahav qızı Matred qızı Mehetavel idi.
And at the death of Baal-hanan, Hadad became king in his place; his town was named Pai, and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
51 Hadad öldü və bunlar Edomun başçıları oldu: başçı Timna, başçı Alva, başçı Yetet,
And Hadad came to his end. Now the chiefs of Edom were: the chief of Timna, the chief of Aliah, the chief of Jetheth,
52 başçı Oholivama, başçı Ela, başçı Pinon,
The chief of Oholibamah, the chief of Elah, the chief of Pinon,
53 başçı Qenaz, başçı Teman, başçı Mivsar,
The chief of Kenaz, the chief of Teman, the chief of Mibzar,
54 başçı Maqdiel, başçı İram. Edomun başçıları bunlardır.
The chief of Magdiel, the chief of Iram. These are the chiefs of Edom.