< Birinci Salnamələr 8 >

1 Binyaminin oğulları bunlardır: ilk oğlu Bela, ikincisi Aşbel, üçüncüsü Axrah,
Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
2 dördüncüsü Noxa, beşincisi Rafa.
Nohaa quartum, et Rapha quintum.
3 Belanın oğulları bunlardır: Addar, Gera, Avihud,
Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
4 Avişua, Naaman, Axoah,
Abisue quoque et Naaman, et Ahoe,
5 Gera, Şefufan və Xuram.
sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
6 Gevada yaşayanların nəsil başçıları olan, sonra isə Manaxata köçürülən Ehudun oğulları bunlardır:
Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
7 Naaman, Axiya və onları köçürən Gera. Geradan Uzza və Axixud törədi.
Naaman autem, et Achia, et Gera ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
8 Şaxarayim arvadları Xuşim və Baaranı boşadıqdan sonra Moav ölkəsində övlad atası oldu,
Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim, et Bara uxores suas.
9 arvadı Xodeş ona bunları doğdu: Yovav, Sivya, Meşa, Malkam,
Genuit autem de Hodes uxore sua Iobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
10 Yeus, Sakya və Mirma. Onun bu oğulları nəsil başçıları idi.
Iehus quoque, et Sechia, et Marma. hi sunt filii eius principes in familiis suis.
11 Xuşim isə ona Avituvu və Elpaalı doğmuşdu.
Mehusim vero genuit Abitob, et Elphaal.
12 Elpaalın oğulları: Ever, Mişam və Şamed. Şamed Ono ilə Lodu, onun qəsəbələrini tikdi.
Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic aedificavit Ono, et Lod, et filias eius.
13 Ayyalonda yaşayanların nəsil başçıları Beria və Şema idi. Onlar Qatda yaşayanları qovdu.
Baria autem, et Sama principes cognationum habitantium in Aialon: hi fugaverunt habitatores Geth.
14 Berianın oğulları: Axyo, Şaşaq, Yeremot,
Et Ahio, et Sesac, et Ierimoth,
15 Zevadya, Arad, Eder,
et Zabadia, et Arod, et Heder,
16 Mikael, İşpa və Yoxa.
Michael quoque, et Iespha, et Ioha filii Baria.
17 Elpaalın oğulları: Zevadya, Meşullam, Xizqi, Xever,
Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
18 İşmeray, İzlia və Yovav.
et Iesamari, et Iezlia, et Iobab filii Elphaal,
19 Şimeyin oğulları: Yaqim, Zikri, Zavdi,
et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
20 Elienay, Silletay, Eliel,
et Elioenai, et Selethai, et Eliel,
21 Adaya, Beraya və Şimrat.
et Adaia, et Baraia, et Samarath filii Semei.
22 Şaşaqın oğulları: İşpan, Ever, Eliel,
Et Iespham, et Heber, et Eliel,
23 Avdon, Zikri, Xanan,
et Abdon, et Zechri, et Hanan,
24 Xananya, Elam, Antotiya,
et Hanania, et Aelam, et Anathothia,
25 İfdeya və Penuel.
et Iephdaia, et Phanuel filii Sesac.
26 Yeroxamın oğulları: Şamşeray, Şexarya, Atalya,
et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
27 Yaareşya, İlyas və Zikri.
et Iersia, et Elia, et Zechri, filii Ieroham.
28 Bunlar nəsil şəcərələrinə görə nəsil başçıları idi və Yerusəlimdə yaşadılar.
hi patriarchae, et cognationum principes, qui habitaverunt in Ierusalem.
29 Giveonun atası Yeiel Giveonda yaşayırdı və arvadının adı Maaka idi.
In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris eius Maacha:
30 İlk oğlu Avdon idi, o biriləri isə bunlar idi: Sur, Qiş, Baal, Nadav,
filiusque eius primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab.
31 Qedor, Axyo, Zeker,
Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
32 Şimanın atası Miqlot. Onlar qohumlarının yanında, Yerusəlimdə qohumları ilə birgə yaşayırdı.
et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
33 Nerdən Qiş törədi və Qişdən Şaul törədi. Şauldan Yonatan, Malki-Şua, Avinadav və Eşbaal törədi.
Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
34 Yonatanın oğlu Merib-Baal idi. Merib-Baaldan Mikeya törədi.
Filius autem Ionathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
35 Mikeyanın oğulları: Piton, Melek, Tarea və Axaz.
Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
36 Axazdan Yehoadda törədi. Yehoaddadan Alemet, Azmavet və Zimri törədi. Zimridən Mosa törədi.
et Ahaz genuit Ioada: et Ioada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
37 Mosadan Bina törədi. Binanın oğlu Rafa, onun oğlu Elasa, onun oğlu Asel.
et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
38 Aselin altı oğlu var idi, onların adları belədir: Azriqam, Bokru, İsmail, Şearya, Avdiya və Xanan. Bunların hamısı Aselin oğulları idi.
Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus, Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan. omnes hi filii Asel.
39 Onun qardaşı Eseqin oğulları: ilk oğlu Ulam, ikincisi Yeuş və üçüncüsü Elifelet.
Filii autem Esec fratris eius, Ulam primogenitus, et Iehus secundus, et Eliphalet tertius.
40 Ulamın oğulları oxatan igid döyüşçülər idi. Oğulları və nəvələri çox idi: yüz əlli nəfər. Bunların hamısı Binyaminin nəslindəndir.
Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta millia. Omnes hi, filii Beniamin.

< Birinci Salnamələr 8 >