< Birinci Salnamələr 7 >
1 İssakarın oğulları: Tola, Pua, Yaşuv və Şimron – cəmisi dörd nəfər.
And of the sons of Issachar: Tola and Puah, Jashub and Shimron, four.
2 Tolanın oğulları: Uzzi, Refaya, Yeriel, Yaxmay, İvsam və Şamuel. Bunlar Tolanın nəsil başçıları idi. Davudun dövründə onların nəslindən olan igid döyüşçülər iyirmi iki min altı yüz nəfər idi.
And the sons of Tola: Uzzi and Rephaiah and Jeriel and Jahmai and Ibsam and Shemuel, heads of their families; they were men of war; in the record of their generations their number in the time of David was twenty-two thousand, six hundred.
3 Uzzinin nəsli: İzrahya və onun oğulları: Mikael, Avdiya, Yoel, İşşiya – cəmisi beş nəfər. Onların hamısı başçı idi.
And the sons of Uzzi; Izrahiah; and the sons of Izrahiah: Michael and Obadiah and Joel and Isshiah, five; all of them chiefs.
4 Bunlardan başqa nəsil şəcərələrinə görə döyüşə bilən dəstələrdə otuz altı min nəfər var idi, çünki onların çoxlu arvadları və oğulları var idi.
And with them, recorded in generations by their families, were bands of fighting-men, thirty-six thousand of them, for they had a great number of wives and sons.
5 İssakarın bütün nəsilləri arasında igid döyüşçülər olan qohumları nəsil şəcərəsinə görə cəmisi səksən yeddi min nəfər idi.
And there were recorded among all the families of Issachar, great men of war, eighty-seven thousand.
6 Binyaminin oğulları: Bela, Beker və Yediael – cəmisi üç nəfər.
The sons of Benjamin: Bela and Becher and Jediael, three.
7 Belanın oğulları: Esbon, Uzzi, Uzziel, Yerimot və İri – cəmisi beş nəfər nəsil başçısı. Onların nəslindən olan igid döyüşçülər nəsil şəcərələrinə görə iyirmi iki min otuz dörd nəfər idi.
And the sons of Bela: Ezbon and Uzzi and Uzziel and Jerimoth and Iri, five; heads of their families, great men of war; there were twenty-two thousand and thirty-four of them recorded by their families.
8 Bekerin oğulları: Zemira, Yoaş, Eliezer, Elyoenay, Omri, Yeremot, Aviya, Anatot və Alemet. Bunların hamısı Bekerin oğulları idi.
And the sons of Becher: Zemirah and Joash and Eliezer and Elioenai and Omri and Jerimoth and Abijah and Anathoth and Alemeth. All these were the sons of Becher.
9 Nəsil başçılarının şəcərəsinə görə onların igid döyüşçüləri iyirmi min iki yüz nəfər idi.
And they were recorded by their generations, heads of their families, great men of war, twenty thousand, two hundred.
10 Yediaelin nəsli: Bilhan və onun oğulları Yeuş, Binyamin, Ehud, Kenaana, Zetan, Tarşiş və Axişaxar.
And the sons of Jediael: Bilhan; and the sons of Bilhan: Jeush and Benjamin and Ehud and Chenaanah and Zethan and Tarshish and Ahishahar.
11 Bunların hamısı Yediaelin nəsil başçıları idi. Onlardan döyüşə bilən igid döyüşçülər on yeddi min iki yüz nəfər idi.
All these were the sons of Jediael, by the heads of their families, seventeen thousand, two hundred men of war, able to go out with the army for war.
12 İrin nəsilləri: Şuflular və Xuflular. Xuşlular isə Axerin nəslindən idi.
And Shuppim and Huppim. The sons of Dan, Hushim his son, one.
13 Naftalinin oğulları: Yaxasiel, Quni, Yeser, Şallum. Bunlar Bilhanın nəsilləri idi.
The sons of Naphtali: Jahziel and Guni and Jezer and Shallum, the sons of Bilhah.
14 Menaşşenin oğulları: Aramlı cariyəsinin doğduğu Asriel, həmin qadının doğduğu Gileadın atası Makir.
The sons of Manasseh by his servant-wife, the Aramaean woman: she gave birth to Machir, the father of Gilead;
15 Makir Xuflulardan və Şuflulardan bir arvad aldı. Onun bacısının adı Maaka idi. Selofxad isə onların qohumu idi. Onun yalnız qızları var idi.
(And Gilead took a wife, whose name was Maacah, and his sister's name was Hammoleketh; ) and the name of his brother was Zelophehad, who was the father of daughters.
16 Makirin arvadının da adı Maaka idi. O, bir oğul doğub adını Pereş qoydu. Pereşin qardaşının adı Şereş idi, onun oğulları isə Ulam və Reqem idi.
And Maacah, the wife of Gilead, gave birth to a son to whom she gave the name Peresh; and his brother was named Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.
17 Ulamın oğlu Bedan idi. Menaşşe oğlu Makir oğlu Gileadın nəsli bunlardır.
And the son of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir the son of Manasseh.
18 Onun bacısı Hammoleket İşhodu, Aviezeri və Maxlanı doğdu.
And his sister Hammoleketh was the mother of Ishhod and Abiezer and Mahlah.
19 Şemidanın oğulları: Axyan, Şekem, Liqxi və Aniam.
And the sons of Shemida were Ahian and Shechem and Likhi and Aniam.
20 Efrayimin nəsli: Şutelah, onun oğlu Bered, onun oğlu Taxat, onun oğlu Eleada, onun oğlu Taxat,
And the sons of Ephraim: Shuthelah and Bered his son, and Tahath his son, and Eleadah his son, and Tahath his son,
21 onun oğlu Zavad, onun oğlu Şutelah. Efrayimin başqa oğulları Ezer və Eleadı o torpağın yerli sakinləri olan Qatlılar öldürdü, çünki onların heyvanlarını oğurlamağa getmişdilər.
And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer and Elead, whom the men of Gath, who had been living in the land from their birth, put to death, because they came down to take away their cattle.
22 Ataları Efrayim uzun müddət onlara yas tutdu və qohumları ona təsəlli vermək üçün gəldi.
And for a long time Ephraim their father went on weeping for them, and his brothers came to give him comfort.
23 Sonra o, arvadının yanına girdi, qadın hamilə oldu və bir oğul doğdu. Atası onun adını Beria qoydu, çünki evinə bəla üz vermişdi.
After that, he had connection with his wife, and she became with child and gave birth to a son, to whom his father gave the name of Beriah, because trouble had come on his family.
24 Onun Şeera adlı qızı da var idi. O, Aşağı və Yuxarı Bet-Xoronu, Uzzen-Şeeranı tikdi.
And his daughter was Sheerah, the builder of Beth-horon the lower and the higher, and Uzzen-sheerah.
25 Efrayimin başqa oğlu Refah, onun oğlu Reşef, onun oğlu Telah, onun oğlu Taxan,
And Rephah was his son, and Resheph; his son was Telah, and his son was Tahan;
26 onun oğlu Ladan, onun oğlu Ammihud, onun oğlu Elişama,
Ladan was his son, Ammihud his son, Elishama his son,
27 onun oğlu Nun, onun oğlu Yeşua.
Nun his son, Joshua his son.
28 Onların mülkləri və yaşadıqları yerlər bunlardır: Bet-Ellə qəsəbələri, şərq tərəfdə Naaran, qərb tərəfdə Gezerlə qəsəbələri, Şekemlə qəsəbələri, Ayya ilə qəsəbələri,
Their heritage and their living-places were Beth-el and its daughter-towns, and Naaran to the east, and Gezer to the west, with its daughter-towns, as well as Shechem and its daughter-towns as far as Azzah and its daughter-towns;
29 həm də Menaşşelilərin torpağına yaxın olan Bet-Şeanla qəsəbələri, Taanakla qəsəbələri, Megiddo ilə qəsəbələri, Dorla qəsəbələri. İsrail oğlu Yusifin nəsli bu yerlərdə yaşadı.
And by the limits of the children of Manasseh, Beth-shean and its daughter-towns, Taanach, Megiddo, and Dor, with their daughter-towns. In these the children of Joseph, the son of Israel, were living.
30 Aşerin övladları: İmna, İşva, İşvi, Beria və onların bacısı Serah.
The sons of Asher: Imnah and Ishvah and Ishvi and Beriah and Serah, their sister.
31 Berianın oğulları: Xever və Birzayitin atası olan Malkiel.
And the sons of Beriah: Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.
32 Xever bunların atası idi: Yaflet, Şomer, Xotam və onların bacısı Şua.
And Heber was the father of Japhlet and Shomer and Hotham and Shua, their sister.
33 Yafletin oğulları bunlardır: Pasak, Bimhal və Aşvat.
And the sons of Japhlet: Pasach and Bimhal and Ashvath. These are the sons of Japhlet.
34 Şemerin oğulları: Axi, Rohqa, Xubba və Aram.
And the sons of Shomer: Ahi and Rohgah, Jehubbah and Aram.
35 Onun qardaşı Helemin oğulları: Sofah, İmna, Şeleş və Amal.
And the sons of Hotham, his brother: Zophah and Imna and Shelesh and Amal.
36 Sofahın oğulları: Suah, Xarnefer, Şual, Beri, İmra,
The sons of Zophah: Suah and Harnepher and Shual and Beri and Imrah,
37 Beser, Hod, Şamma, Şilşa, İtran və Beera.
Bezer and Hod and Shamma and Shilshah and Ithran and Beera.
38 Yeterin oğulları: Yefunne, Pispa və Ara.
And the sons of Jether: Jephunneh and Pispah and Ara.
39 Ullanın oğulları: Arah, Xanniel və Risya.
And the sons of Ulla: Arah and Hanniel and Rizia.
40 Aşerin nəslindən olan bu adamların hamısı nəsil başçıları, seçilmiş adamlar, igid döyüşçülər və baş rəislər idi. Onlardan döyüşə bilən adamlar nəsil şəcərələrinə görə iyirmi altı min nəfər idi.
All these were the children of Asher, heads of their families, specially strong men of war, chiefs of the rulers. They were recorded in the army for war, twenty-six thousand men in number.