< Birinci Salnamələr 6 >

1 Levinin oğulları: Gerşon, Qohat və Merari.
Levi barn voro: Gersom, Kehath och Merari.
2 Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
Kehaths barn voro: Amram, Jizear, Hebron och Ussiel.
3 Amramın övladları: Harun, Musa və Məryəm. Harunun oğulları: Nadav, Avihu, Eleazar və İtamar.
Amrams barn voro: Aaron, Mose och MirJam. Aarons barn voro: Nadab, Abihu, Eleazar och Ithamar.
4 Eleazardan Pinxas törədi. Pinxasdan Avişua törədi.
Eleazar födde Pinehas; Pinehas födde Abisua;
5 Avişuadan Buqqi törədi. Buqqidən Uzzi törədi.
Abisua födde Bukki; Bukki födde Ussi;
6 Uzzidən Zerahya törədi. Zerahyadan Merayot törədi.
Ussi födde Serahia; Serahia födde Merajoth;
7 Merayotdan Amarya törədi. Amaryadan Axituv törədi.
Merajoth födde Amaria; Amaria födde Ahitob;
8 Axituvdan Sadoq törədi. Sadoqdan Aximaas törədi.
Ahitob födde Zadok; Zadok födde Ahimaaz;
9 Aximaasdan Azarya törədi. Azaryadan Yoxanan törədi.
Ahimaaz födde Asaria; Asaria födde Johanan;
10 Yoxanandan Azarya törədi. Yerusəlimdə Süleymanın tikdiyi məbəddə Azarya kahin idi.
Johanan födde Asaria, hvilken Prest var i husena, som Salomo byggde i Jerusalem.
11 Azaryadan Amarya törədi. Amaryadan Axituv törədi.
Asaria födde Amaria; Amaria födde Ahitob;
12 Axituvdan Sadoq törədi. Sadoqdan Şallum törədi.
Ahitob födde Zadok; Zadok födde Sallum;
13 Şallumdan Xilqiya törədi. Xilqiyadan Azarya törədi.
Sallum födde Hilkia; Hilkia födde Asaria;
14 Azaryadan Seraya törədi. Serayadan Yehosadaq törədi.
Asaria födde Seraja; Seraja födde Jozadak;
15 Navuxodonosorun vasitəsilə Rəbb Yəhudalıları və Yerusəlimliləri sürgün etdiyi zaman Yehosadaq da sürgün olundu.
Men Jozadak vardt med bortförd, då Herren lät bortföra Juda och Jerusalem fångna af NebucadNezar.
16 Levinin oğulları: Gerşon, Qohat və Merari.
Så äro nu Levi barn desse: Gersom, Kehath, Merari.
17 Gerşonun oğullarının adları belədir: Livni və Şimey.
Gersoms barn heta alltså: Libni och Simei.
18 Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
Kehaths barn heta: Amram, Jizear, Hebron och Ussiel.
19 Merarinin oğulları: Maxli və Muşi. Nəsillərinə görə Levililərin övladları bunlardır.
Merari barn heta: Maheli och Musi. Det äro de Leviters ätter efter deras fäder.
20 Gerşonun nəsli: onun oğlu Livni, onun oğlu Yaxat, onun oğlu Zimma,
Gersoms son var Libni; hans son var Jahath; hans son var Simma;
21 onun oğlu Yoah, onun oğlu İddo, onun oğlu Zerah, onun oğlu Yeatray.
Hans son var Joah; hans son var Iddo; hans son var Serah; hans son var Jeathrai.
22 Qohatın nəsli: onun oğlu Amminadav, onun oğlu Qorah, onun oğlu Assir,
Men Kehaths son var Amminadab; hans son var Korah; hans son var As sir;
23 onun oğlu Elqana, onun oğlu Evyasaf, onun oğlu Assir,
Hans son var Elkana; hans son var Ebjasaph; hans son var Assir;
24 onun oğlu Taxat, onun oğlu Uriel, onun oğlu Uzziya və onun oğlu Şaul.
Hans son var Tahath; hans son var Uriel; hans son var Ussia; hans son var Saul.
25 Elqananın oğulları: Amasay, Aximot və Elqana.
Elkana barn voro: Amasai och Ahimoth.
26 Elqananın nəsli: onun oğlu Sofay, onun oğlu Naxat,
Hans son var Elkana; hans son var ElkanaSophai; hans son var Nahath;
27 onun oğlu Eliav, onun oğlu Yeroxam, onun oğlu Elqana.
Hans son var Eliab; hans son var Jeroham; hans son var Elkana;
28 Şamuelin oğulları: ilk oğlu Yoel və ikincisi Aviya.
Hans son var Samuel; hans förstfödde var Vasni och Abija.
29 Merarinin nəsli: onun oğlu Maxli, onun oğlu Livni, onun oğlu Şimey, onun oğlu Uzza,
Merari son var Maheli; hans son var Libni; hans son var Simei; hans son var Ussa:
30 onun oğlu Şima, onun oğlu Haqqiya, onun oğlu Asaya.
Hans son var Simea; hans son var Haggija; hans son var Asaja.
31 Əhd sandığı rahatlıq yerinə qoyulduqdan sonra Rəbbin evində musiqi xidməti üzərində Davudun qoyduğu adamlar bunlardır.
Desse äro de som David satte till att sjunga i Herrans hus, då arken hvilade;
32 Süleyman Yerusəlimdə Rəbbin məbədini tikənə qədər onlar müqəddəs məskən olan Hüzur çadırının önündə ilahi oxumaqla xidmət edirdilər və növbələrinə görə öz xidmətlərində dayanırdılar.
Och tjente för boningene och vittnesbördsens tabernakel med sjungande, allt intill Salomo byggde Herrans hus i Jerusalem; och stodo efter deras sätt i deras ämbete.
33 Orada xidmət edənlər və onların oğulları bunlardır: Qohatın nəslindən ilahi oxuyan Heman. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Yoel oğlu Şamuel oğlu
Och desse äro de som stodo, och deras barn: Utaf Kehaths barnom var Heman sångaren, Joels son, Samuels sons,
34 Elqana oğlu Yeroxam oğlu Eliel oğlu Toah oğlu
Elkana sons, Jerohams sons, Eliels sons, Thoahs sons,
35 Suf oğlu Elqana oğlu Maxat oğlu Amasay oğlu
Zuphs sons, Elkana sons, Mahaths sons, Amasai sons,
36 Elqana oğlu Yoel oğlu Azarya oğlu Sefanya oğlu
Elkana sons, Joels sons, Asaria sons, Zephania sons,
37 Taxat oğlu Assir oğlu Evyasaf oğlu Qorah oğlu
Thahaths sons, Assirs sons, Ebjasaphs sons, Korahs sons;
38 İshar oğlu Qohat oğlu Levi oğlu İsrail oğlu.
Jizears sons, Kehaths sons, Levi sons, Israels sons.
39 Sağında xidmət edən qohumu Asəf. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Berekya oğlu Şima oğlu
Och hans broder Assaph stod på hans högra sido. Och Assaph var Berechia son, Simea sons,
40 Mikael oğlu Baaseya oğlu Malkiya oğlu
Michaels sons, Baaseja sons, Malchija sons,
41 Etni oğlu Zerah oğlu Adaya oğlu
Ethni sons, Serahs sons, Adaja sons,
42 Etan oğlu Zimma oğlu Şimey oğlu
Ethans sons, Simma sons, Simei sons,
43 Yaxat oğlu Gerşon oğlu Levi oğlu.
Jahaths sons, Gersoms sons, Levi sons.
44 Sol tərəfində xidmət edən qohumları Merarinin nəslindən Etan. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Qişi oğlu Avdi oğlu Malluk oğlu
Men deras bröder, Merari barn, stodo på venstra sidone, nämliga Ethan, Kisi son, Abdi sons, Malluchs sons,
45 Xaşavya oğlu Amasya oğlu Xilqiya oğlu
Hasabia sons, Amazia sons, Hilkia sons,
46 Amsi oğlu Bani oğlu Şemer oğlu
Amzi sons, Bani sons, Sam ers sons,
47 Maxli oğlu Muşi oğlu Merari oğlu Levi oğlu.
Maheli sons, Musi sons, Merari sons, Levi sons.
48 Onların qohumları olan Levililər müqəddəs məskən olan Allah evinin bütün xidmət işlərinə təyin olunmuşdu.
Men deras bröder, Leviterna, voro skickade till allehanda ämbete uti Guds hus boning.
49 Harunun və onun nəslinin öhdəsinə isə bu işlər qoyulmuşdu: yandırma qurbangahında və buxur qurbangahında təqdim gətirilməsi, Ən Müqəddəs yerə aid hər iş – İsraillilərin günahlarını kəffarə etmək üçün Allahın qulu Musanın əmr etdiyi bütün işlər.
Men Aaron och hans söner voro i det ämbetet, som var, upptända på bränneoffrets altare, och på rökaltarena, och till alla sysslor uti det aldrahelgaste, och till att försona Israel, såsom Mose Guds tjenare budit hade.
50 Harunun nəsli budur: onun oğlu Eleazar, onun oğlu Pinxas, onun oğlu Avişua,
Aarons barn äro desse: Eleazar hans son; hans son var Pinehas; hans son var Abisua;
51 onun oğlu Buqqi, onun oğlu Uzzi, onun oğlu Zerahya,
Hans son var Bukki; hans son var Ussi; hans son var Serahia;
52 onun oğlu Merayot, onun oğlu Amarya, onun oğlu Axituv,
Hans son var Merajoth; hans son var Amaria; hans son var Ahitob;
53 onun oğlu Sadoq, onun oğlu Aximaas.
Hans son var Zadok; hans son var Ahimaaz.
54 Levililərin öz torpaqlarında yaşadığı yerlər bunlardır: ilk püşk Qohat nəslindən olan Harunun övladlarına düşdüyü üçün onlara
Och detta är deras boning och säte uti deras gränsor, nämliga Aarons barnas af de Kehathiters ätt; ty lotten föll till dem.
55 Yəhuda torpağında olan Xevronu və onun ətrafındakı otlaqları verdilər.
Och de gåfvo dem Hebron i Juda land, och dess förstäder allt omkring.
56 Ancaq bu şəhərin çölünü və kəndlərini Yefunne oğlu Kalevə verdilər.
Men stadsens mark och dess byar gåfvo de Caleb, Jephunne son.
57 Harunun nəslinə bu şəhərləri verdilər: sığınacaq şəhəri olan Xevron, Livna ilə otlaqları, Yattir, Eştemoa ilə otlaqları,
Så gåfvo de nu Aarons barnom de fristäder, Hebron och Libna, och dess förstäder, Jattir och Esthemoa, och dess förstäder;
58 Xilenlə otlaqları, Devirlə otlaqları,
Hilen och dess förstäder, Debir och dess förstäder;
59 Aşanla otlaqları, Bet-Şemeşlə otlaqları,
Asan och dess förstäder, BethSemes och dess förstäder;
60 Binyamin qəbiləsinin torpağından Geva ilə otlaqları, Alemetlə otlaqları, Anatotla otlaqları. Onların bütün şəhərləri nəsillərinə görə on üç şəhərdir.
Och af BenJamins slägte, Geba och dess förstäder, Alemeth och dess förstäder, Anathoth och dess förstäder; så att all städer i deras ätter voro tretton.
61 Digər Qohat övladlarına isə Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından püşkə görə on şəhər verildi.
Men dem androm Kehaths barnom deras ätter vordo, af den halfva Manasse slägte, genom lott gifne tio städer.
62 Gerşon övladlarına nəsillərinə görə İssakar qəbiləsinin, Aşer qəbiləsinin, Naftali qəbiləsinin və Başanda olan Menaşşe qəbiləsinin torpağından on üç şəhər verildi.
Gersoms barnom i deras ätter vordo i Isaschars slägte, och af Assers slägte, och af Naphthali slägte, och af Manasse slägt i Basan, tretton städer gifne.
63 Merari övladlarına nəsillərinə görə Ruven, Qad və Zevulun qəbilələrinin torpağından püşklə on iki şəhər verildi.
Merari barnom i deras ätter vordo genom lott gifne, af Rubens slägte, och af Gads slägte, och af Sebulons slägte, tolf städer;
64 İsrail övladları Levililərə bu şəhərləri və onların otlaqlarını verdilər.
Och Israels barn gåfvo också Leviterna städer, med deras förstäder;
65 Yəhuda, Şimeon və Binyamin qəbilələrinin torpağından adları göstərilən bu şəhərləri püşkə görə verdilər.
Nämliga genom lott, af Juda barns slägte, och af Simeons barnas slägte, och BenJamins barnas slägte, de städer, som de vid namn före sade.
66 Qohat nəslindən bəzilərinə Efrayim qəbiləsinə aid şəhərləri verdilər.
Men Kehaths barnas ätt kommo städer till, af Ephraims slägtes gränsor.
67 Efrayimin dağlıq bölgəsində sığınacaq şəhəri olan Şekemlə otlaqları, Gezerlə otlaqları,
Så gåfvo de nu de andra Kehaths barnas ätt de fristäder, Sechem på Ephraims berg och dess förstäder, Geser och dess förstäder,
68 Yoqmeamla otlaqları, Bet-Xoronla otlaqları,
Jokmeam och dess förstäder, BethHoron och dess förstäder;
69 Ayyalonla otlaqları, Qat-Rimmonla otlaqları.
Ajalon och dess förstäder, GathRimmon och dess förstäder;
70 Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından Anerlə otlaqları, Bileamla otlaqları Qohat nəslinin qalanına verildi.
Dertill, af den halfva slägtene Manasse, Aner och dess förstäder, Bileam och dess förstäder.
71 Gerşon nəslinə bu yerlər verildi: oğullarına Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından Başandakı Qolanla otlaqları, Aştarotla otlaqları,
Men Gersoms barnom gåfvo de, af de halfva Manasse slägtes ätt, Golan i Basa och dess förstäder, Astaroth och dess förstäder;
72 İssakar qəbiləsinin torpağından Qedeşlə otlaqları, Davratla otlaqları,
Af Isaschars slägte, Kades och dess förstäder, Daberath och dess förstäder;
73 Ramotla otlaqları, Anemlə otlaqları,
Ramoth och dess förstäder, Anem och dess förstäder;
74 Aşer qəbiləsinin torpağından Maşalla otlaqları, Avdonla otlaqları,
Af Assers slägte, Masal och dess förstäder, Abdon och dess förstäder;
75 Xuqoqla otlaqları, Rexovla otlaqları,
Hukok och dess förstäder, Rehob och dess förstäder;
76 Naftali qəbiləsinin torpağından Qalileyada olan Qedeşlə otlaqları, Xammonla otlaqları, Qiryatayimlə otlaqları.
Af Naphthali slägte, Kedes i Galilea och dess förstäder, Hammon och dess förstäder, Kiriathaim och dess förstäder;
77 Merari nəslinin digər adamlarına bu yerlər verildi: Zevulun qəbiləsinin torpağından Rimmono ilə otlaqları, Tavorla otlaqları,
Dem androm Merari barnom gåfvo de, af Sebulons slägte, Rimmono och dess förstäder, Thabor och dess förstäder;
78 Yerixonun qarşısındakı, İordan çayının şərq tərəfində olan Ruven qəbiləsinin torpağından səhradakı Beserlə otlaqları, Yahsa ilə otlaqları,
Och på hinsidon Jordan tvärsöfver Jericho österut vid Jordan: Af Ruben slägte, Bezer i öknene och dess förstäder Jahzah och dess förstäder,
79 Qedemotla otlaqları, Mefaatla otlaqları,
Kedemoth och dess förstäder, Mephaath och dess förstäder;
80 Qad qəbiləsinin torpağından Gileaddakı Ramotla otlaqları, Maxanayimlə otlaqları,
Af Gads slägte, Ramoth i Gilead och dess förstäder, Mahanaim och dess förstäder,
81 Xeşbonla otlaqları, Yazerlə otlaqları.
Hesbon och dess förstäder, Jaeser och dess förstäder.

< Birinci Salnamələr 6 >