< Birinci Salnamələr 6 >

1 Levinin oğulları: Gerşon, Qohat və Merari.
Die Söhne Levis waren: Gerson, Kehath und Merari;
2 Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
und die Söhne Kehaths: Amram, Jizhar, Hebron und Ussiel.
3 Amramın övladları: Harun, Musa və Məryəm. Harunun oğulları: Nadav, Avihu, Eleazar və İtamar.
Und die Söhne Amrams: Aaron und Mose, und (ihre Schwester) Mirjam. Und die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
4 Eleazardan Pinxas törədi. Pinxasdan Avişua törədi.
Eleasar zeugte Pinehas, Pinehas zeugte Abisua,
5 Avişuadan Buqqi törədi. Buqqidən Uzzi törədi.
Abisua zeugte Bukki, Bukki zeugte Ussi,
6 Uzzidən Zerahya törədi. Zerahyadan Merayot törədi.
Ussi zeugte Serahja, Serahja zeugte Merajoth,
7 Merayotdan Amarya törədi. Amaryadan Axituv törədi.
Merajoth zeugte Amarja, Amarja zeugte Ahitub,
8 Axituvdan Sadoq törədi. Sadoqdan Aximaas törədi.
Ahitub zeugte Zadok, Zadok zeugte Ahimaaz,
9 Aximaasdan Azarya törədi. Azaryadan Yoxanan törədi.
Ahimaaz zeugte Asarja, Asarja zeugte Johanan,
10 Yoxanandan Azarya törədi. Yerusəlimdə Süleymanın tikdiyi məbəddə Azarya kahin idi.
Johanan zeugte Asarja – das ist derselbe, der den Priesterdienst versah in dem Tempel, den Salomo in Jerusalem erbaut hatte –;
11 Azaryadan Amarya törədi. Amaryadan Axituv törədi.
Asarja zeugte Amarja, Amarja zeugte Ahitub,
12 Axituvdan Sadoq törədi. Sadoqdan Şallum törədi.
Ahitub zeugte Zadok, Zadok zeugte Sallum,
13 Şallumdan Xilqiya törədi. Xilqiyadan Azarya törədi.
Sallum zeugte Hilkia, Hilkia zeugte Asarja,
14 Azaryadan Seraya törədi. Serayadan Yehosadaq törədi.
Asarja zeugte Seraja, Seraja zeugte Jozadak;
15 Navuxodonosorun vasitəsilə Rəbb Yəhudalıları və Yerusəlimliləri sürgün etdiyi zaman Yehosadaq da sürgün olundu.
Jozadak aber zog mit, als der HERR die Bewohner von Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar in die Gefangenschaft führen ließ.
16 Levinin oğulları: Gerşon, Qohat və Merari.
Die Söhne Levis waren: Gersom, Kehath und Merari.
17 Gerşonun oğullarının adları belədir: Livni və Şimey.
Dies aber sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simei.
18 Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
Und die Söhne Kehaths waren: Amram, Jizhar, Hebron und Ussiel.
19 Merarinin oğulları: Maxli və Muşi. Nəsillərinə görə Levililərin övladları bunlardır.
Die Söhne Meraris waren: Mahli und Musi. – Dies aber sind die Geschlechter der Leviten nach ihren Familienvätern:
20 Gerşonun nəsli: onun oğlu Livni, onun oğlu Yaxat, onun oğlu Zimma,
Von Gersom stammten: sein Sohn Libni, dessen Sohn Jahath, dessen Sohn Simma,
21 onun oğlu Yoah, onun oğlu İddo, onun oğlu Zerah, onun oğlu Yeatray.
dessen Sohn Joah, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Serah, dessen Sohn Jeathrai. –
22 Qohatın nəsli: onun oğlu Amminadav, onun oğlu Qorah, onun oğlu Assir,
Die Söhne Kehaths waren: sein Sohn Amminadab, dessen Sohn Korah, dessen Sohn Assir,
23 onun oğlu Elqana, onun oğlu Evyasaf, onun oğlu Assir,
dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Ebjasaph, dessen Sohn Assir,
24 onun oğlu Taxat, onun oğlu Uriel, onun oğlu Uzziya və onun oğlu Şaul.
dessen Sohn Thahath, dessen Sohn Uriel, dessen Sohn Ussia, dessen Sohn Saul.
25 Elqananın oğulları: Amasay, Aximot və Elqana.
Und die Söhne Elkanas waren: Amasai und Ahimoth;
26 Elqananın nəsli: onun oğlu Sofay, onun oğlu Naxat,
dessen Sohn war Elkana, dessen Sohn Zophai, dessen Sohn Nahath,
27 onun oğlu Eliav, onun oğlu Yeroxam, onun oğlu Elqana.
dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jeroham, dessen Sohn Elkana (dessen Sohn Samuel).
28 Şamuelin oğulları: ilk oğlu Yoel və ikincisi Aviya.
Und die Söhne Samuels waren: der Erstgeborene Joel und der zweite Abia. –
29 Merarinin nəsli: onun oğlu Maxli, onun oğlu Livni, onun oğlu Şimey, onun oğlu Uzza,
Die Söhne Meraris waren: Mahli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei, dessen Sohn Ussa,
30 onun oğlu Şima, onun oğlu Haqqiya, onun oğlu Asaya.
dessen Sohn Simea, dessen Sohn Haggia, dessen Sohn Asaja.
31 Əhd sandığı rahatlıq yerinə qoyulduqdan sonra Rəbbin evində musiqi xidməti üzərində Davudun qoyduğu adamlar bunlardır.
Die folgenden sind es, die David zur Leitung des Gesangs im Tempel des HERRN bestellte, nachdem die Lade dort einen festen Platz gefunden hatte;
32 Süleyman Yerusəlimdə Rəbbin məbədini tikənə qədər onlar müqəddəs məskən olan Hüzur çadırının önündə ilahi oxumaqla xidmət edirdilər və növbələrinə görə öz xidmətlərində dayanırdılar.
sie dienten aber als Sänger vor der Wohnung des Offenbarungszeltes, bis Salomo den Tempel des HERRN in Jerusalem erbaut hatte, und verrichteten ihr Amt nach den ihnen erteilten Weisungen.
33 Orada xidmət edənlər və onların oğulları bunlardır: Qohatın nəslindən ilahi oxuyan Heman. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Yoel oğlu Şamuel oğlu
Die folgenden sind es, die das Amt versahen, und ihre Nachkommen: Von den zu den Kehathiten Gehörigen: Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels,
34 Elqana oğlu Yeroxam oğlu Eliel oğlu Toah oğlu
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerohams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Thoahs,
35 Suf oğlu Elqana oğlu Maxat oğlu Amasay oğlu
des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Mahaths, des Sohnes Amasais,
36 Elqana oğlu Yoel oğlu Azarya oğlu Sefanya oğlu
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarjas, des Sohnes Zephanjas,
37 Taxat oğlu Assir oğlu Evyasaf oğlu Qorah oğlu
des Sohnes Thahaths, des Sohnes Assirs, des Sohnes Ebjasaphs, des Sohnes Korahs,
38 İshar oğlu Qohat oğlu Levi oğlu İsrail oğlu.
des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kehaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
39 Sağında xidmət edən qohumu Asəf. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Berekya oğlu Şima oğlu
Und sein Geschlechtsgenosse war Asaph, der ihm zur Rechten stand: Asaph, der Sohn Berechjas, des Sohnes Simeas,
40 Mikael oğlu Baaseya oğlu Malkiya oğlu
des Sohnes Michaels, des Sohnes Baasejas, des Sohnes Malkias,
41 Etni oğlu Zerah oğlu Adaya oğlu
des Sohnes Ethnis, des Sohnes Serahs, des Sohnes Adajas,
42 Etan oğlu Zimma oğlu Şimey oğlu
des Sohnes Ethans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
43 Yaxat oğlu Gerşon oğlu Levi oğlu.
des Sohnes Jahaths, des Sohnes Gersoms, des Sohnes Levis.
44 Sol tərəfində xidmət edən qohumları Merarinin nəslindən Etan. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Qişi oğlu Avdi oğlu Malluk oğlu
Und von den Nachkommen Meraris, ihren Geschlechtsgenossen, stand zur Linken: Ethan, der Sohn Kisis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluchs,
45 Xaşavya oğlu Amasya oğlu Xilqiya oğlu
des Sohnes Hasabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkias,
46 Amsi oğlu Bani oğlu Şemer oğlu
des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Semers,
47 Maxli oğlu Muşi oğlu Merari oğlu Levi oğlu.
des Sohnes Mahlis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
48 Onların qohumları olan Levililər müqəddəs məskən olan Allah evinin bütün xidmət işlərinə təyin olunmuşdu.
Ihre Geschlechtsgenossen aber, die übrigen Leviten, waren für den gesamten Dienst an der Wohnung des Tempels Gottes bestellt;
49 Harunun və onun nəslinin öhdəsinə isə bu işlər qoyulmuşdu: yandırma qurbangahında və buxur qurbangahında təqdim gətirilməsi, Ən Müqəddəs yerə aid hər iş – İsraillilərin günahlarını kəffarə etmək üçün Allahın qulu Musanın əmr etdiyi bütün işlər.
und zwar versahen Aaron und seine Nachkommen den Opferdienst auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar und den gesamten Dienst am Allerheiligsten und was zur Versöhnung Israels diente, ganz so, wie Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
50 Harunun nəsli budur: onun oğlu Eleazar, onun oğlu Pinxas, onun oğlu Avişua,
Dies waren aber die Nachkommen Aarons: sein Sohn Eleasar, dessen Sohn Pinehas, dessen Sohn Abisua,
51 onun oğlu Buqqi, onun oğlu Uzzi, onun oğlu Zerahya,
dessen Sohn Bukki, dessen Sohn Ussi, dessen Sohn Serahja,
52 onun oğlu Merayot, onun oğlu Amarya, onun oğlu Axituv,
dessen Sohn Merajoth, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Ahitub,
53 onun oğlu Sadoq, onun oğlu Aximaas.
dessen Sohn Zadok, dessen Sohn Ahimaaz.
54 Levililərin öz torpaqlarında yaşadığı yerlər bunlardır: ilk püşk Qohat nəslindən olan Harunun övladlarına düşdüyü üçün onlara
Folgendes aber sind ihre Wohnsitze nach ihren Niederlassungen in ihrem Gebiet: Den Nachkommen Aarons von dem Geschlecht der Kehathiten – denn auf sie war das erste Los gefallen –,
55 Yəhuda torpağında olan Xevronu və onun ətrafındakı otlaqları verdilər.
ihnen gab man Hebron im Lande Juda samt den zugehörigen Weidetriften rings um sie her;
56 Ancaq bu şəhərin çölünü və kəndlərini Yefunne oğlu Kalevə verdilər.
die zur Stadt gehörigen Felder aber und die zugehörigen Dörfer übergab man Kaleb, dem Sohne Jephunnes.
57 Harunun nəslinə bu şəhərləri verdilər: sığınacaq şəhəri olan Xevron, Livna ilə otlaqları, Yattir, Eştemoa ilə otlaqları,
Weiter übergab man den Nachkommen Aarons die Zufluchtstadt Hebron sowie Libna samt den zugehörigen Weidetriften, ferner Jatthir und Esthemoa samt den zugehörigen Weidetriften,
58 Xilenlə otlaqları, Devirlə otlaqları,
Holon samt den zugehörigen Weidetriften, Debir samt den zugehörigen Weidetriften,
59 Aşanla otlaqları, Bet-Şemeşlə otlaqları,
Asan samt den zugehörigen Weidetriften und Beth-Semes samt den zugehörigen Weidetriften.
60 Binyamin qəbiləsinin torpağından Geva ilə otlaqları, Alemetlə otlaqları, Anatotla otlaqları. Onların bütün şəhərləri nəsillərinə görə on üç şəhərdir.
Weiter vom Stamme Benjamin: Geba und Allemeth samt den zugehörigen Weidetriften und Anathoth samt den zugehörigen Weidetriften. Die Gesamtzahl ihrer Städte betrug dreizehn nach ihren Familien. –
61 Digər Qohat övladlarına isə Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından püşkə görə on şəhər verildi.
Die übrigen Nachkommen Kehaths aber erhielten nach ihren Geschlechtern vom Stamme Ephraim und vom Stamme Dan und vom halben Stamm Manasse durchs Los zehn Städte.
62 Gerşon övladlarına nəsillərinə görə İssakar qəbiləsinin, Aşer qəbiləsinin, Naftali qəbiləsinin və Başanda olan Menaşşe qəbiləsinin torpağından on üç şəhər verildi.
Die Nachkommen Gersoms erhielten nach ihren Geschlechtern vom Stamme Issaschar, vom Stamme Asser, vom Stamme Naphthali und vom halben Stamm Manasse in Basan dreizehn Städte. –
63 Merari övladlarına nəsillərinə görə Ruven, Qad və Zevulun qəbilələrinin torpağından püşklə on iki şəhər verildi.
Die Nachkommen Meraris erhielten nach ihren Geschlechtern vom Stamme Ruben, vom Stamme Gad und vom Stamme Sebulon durchs Los zwölf Städte.
64 İsrail övladları Levililərə bu şəhərləri və onların otlaqlarını verdilər.
So übergaben die Israeliten den Leviten die Städte samt den zugehörigen Weidetriften;
65 Yəhuda, Şimeon və Binyamin qəbilələrinin torpağından adları göstərilən bu şəhərləri püşkə görə verdilər.
und zwar übergaben sie durchs Los jene namentlich angeführten Städte aus den Stämmen Juda, Simeon und Benjamin.
66 Qohat nəslindən bəzilərinə Efrayim qəbiləsinə aid şəhərləri verdilər.
Was dann die übrigen Geschlechter der Nachkommen Kahaths anbetrifft, so erhielten sie die Städte, die ihnen durchs Los zufielen, vom Stamme Ephraim abgetreten;
67 Efrayimin dağlıq bölgəsində sığınacaq şəhəri olan Şekemlə otlaqları, Gezerlə otlaqları,
und zwar übergab man ihnen die Zufluchtstadt Sichem samt den zugehörigen Weidetriften auf dem Gebirge Ephraim; ferner Geser samt den zugehörigen Weidetriften,
68 Yoqmeamla otlaqları, Bet-Xoronla otlaqları,
Jokmeam samt den zugehörigen Weidetriften, Beth-Horon samt den zugehörigen Weidetriften,
69 Ayyalonla otlaqları, Qat-Rimmonla otlaqları.
Ajjalon samt den zugehörigen Weidetriften und Gath-Rimmon samt den zugehörigen Weidetriften;
70 Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından Anerlə otlaqları, Bileamla otlaqları Qohat nəslinin qalanına verildi.
dazu vom halben Stamm Manasse: Aner samt den zugehörigen Weidetriften und Jibleam samt den zugehörigen Weidetriften – diese übergab man den Familien der übrigen Nachkommen Kahaths.
71 Gerşon nəslinə bu yerlər verildi: oğullarına Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından Başandakı Qolanla otlaqları, Aştarotla otlaqları,
Die Nachkommen Gersoms erhielten nach ihren Geschlechtern vom halben Stamm Manasse: Golan in Basan samt den zugehörigen Weidetriften und Astharoth samt den zugehörigen Weidetriften;
72 İssakar qəbiləsinin torpağından Qedeşlə otlaqları, Davratla otlaqları,
ferner vom Stamme Issaschar: Kedes samt den zugehörigen Weidetriften, Daberath samt den zugehörigen Weidetriften,
73 Ramotla otlaqları, Anemlə otlaqları,
Ramoth samt den zugehörigen Weidetriften und Anem samt den zugehörigen Weidetriften;
74 Aşer qəbiləsinin torpağından Maşalla otlaqları, Avdonla otlaqları,
dazu vom Stamme Asser: Masal samt den zugehörigen Weidetriften, Abdon samt den zugehörigen Weidetriften,
75 Xuqoqla otlaqları, Rexovla otlaqları,
Hukok samt den zugehörigen Weidetriften und Rehob samt den zugehörigen Weidetriften;
76 Naftali qəbiləsinin torpağından Qalileyada olan Qedeşlə otlaqları, Xammonla otlaqları, Qiryatayimlə otlaqları.
ferner vom Stamme Naphthali: Kedes in Galiläa samt den zugehörigen Weidetriften, Hammot samt den zugehörigen Weidetriften und Kirjathaim samt den zugehörigen Weidetriften.
77 Merari nəslinin digər adamlarına bu yerlər verildi: Zevulun qəbiləsinin torpağından Rimmono ilə otlaqları, Tavorla otlaqları,
Die übrigen Nachkommen Meraris erhielten vom Stamme Sebulon: Rimmon samt den zugehörigen Weidetriften und Thabor samt den zugehörigen Weidetriften;
78 Yerixonun qarşısındakı, İordan çayının şərq tərəfində olan Ruven qəbiləsinin torpağından səhradakı Beserlə otlaqları, Yahsa ilə otlaqları,
und jenseits des Jordans gegenüber von Jericho, östlich vom Jordan, erhielten sie vom Stamme Ruben: Bezer in der Steppe samt den zugehörigen Weidetriften, Jahza samt den zugehörigen Weidetriften,
79 Qedemotla otlaqları, Mefaatla otlaqları,
Kedemoth samt den zugehörigen Weidetriften und Mephaath samt den zugehörigen Weidetriften;
80 Qad qəbiləsinin torpağından Gileaddakı Ramotla otlaqları, Maxanayimlə otlaqları,
ferner vom Stamme Gad: Ramoth in Gilead samt den zugehörigen Weidetriften, Mahanaim samt den zugehörigen Weidetriften;
81 Xeşbonla otlaqları, Yazerlə otlaqları.
Hesbon samt den zugehörigen Weidetriften und Jaser samt den zugehörigen Weidetriften.

< Birinci Salnamələr 6 >