< Birinci Salnamələr 6 >
1 Levinin oğulları: Gerşon, Qohat və Merari.
Fils de Lévi: Guerschom, Kehath et Merari.
2 Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
3 Amramın övladları: Harun, Musa və Məryəm. Harunun oğulları: Nadav, Avihu, Eleazar və İtamar.
Fils d’Amram: Aaron et Moïse; et Marie. Fils d’Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
4 Eleazardan Pinxas törədi. Pinxasdan Avişua törədi.
Éléazar engendra Phinées; Phinées engendra Abischua;
5 Avişuadan Buqqi törədi. Buqqidən Uzzi törədi.
Abischua engendra Bukki; Bukki engendra Uzzi;
6 Uzzidən Zerahya törədi. Zerahyadan Merayot törədi.
Uzzi engendra Zerachja; Zerachja engendra Merajoth;
7 Merayotdan Amarya törədi. Amaryadan Axituv törədi.
Merajoth engendra Amaria; Amaria engendra Achithub;
8 Axituvdan Sadoq törədi. Sadoqdan Aximaas törədi.
Achithub engendra Tsadok; Tsadok engendra Achimaats;
9 Aximaasdan Azarya törədi. Azaryadan Yoxanan törədi.
Achimaats engendra Azaria; Azaria engendra Jochanan;
10 Yoxanandan Azarya törədi. Yerusəlimdə Süleymanın tikdiyi məbəddə Azarya kahin idi.
Jochanan engendra Azaria, qui exerça le sacerdoce dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem;
11 Azaryadan Amarya törədi. Amaryadan Axituv törədi.
Azaria engendra Amaria; Amaria engendra Achithub;
12 Axituvdan Sadoq törədi. Sadoqdan Şallum törədi.
Achithub engendra Tsadok; Tsadok engendra Schallum;
13 Şallumdan Xilqiya törədi. Xilqiyadan Azarya törədi.
Schallum engendra Hilkija; Hilkija engendra Azaria;
14 Azaryadan Seraya törədi. Serayadan Yehosadaq törədi.
et Azaria engendra Seraja; Seraja engendra Jehotsadak,
15 Navuxodonosorun vasitəsilə Rəbb Yəhudalıları və Yerusəlimliləri sürgün etdiyi zaman Yehosadaq da sürgün olundu.
Jehotsadak s’en alla quand l’Éternel emmena en captivité Juda et Jérusalem par Nebucadnetsar.
16 Levinin oğulları: Gerşon, Qohat və Merari.
Fils de Lévi: Guerschom, Kehath et Merari.
17 Gerşonun oğullarının adları belədir: Livni və Şimey.
Voici les noms des fils de Guerschom: Libni et Schimeï.
18 Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
19 Merarinin oğulları: Maxli və Muşi. Nəsillərinə görə Levililərin övladları bunlardır.
Fils de Merari: Machli et Muschi. Ce sont là les familles de Lévi, selon leurs pères.
20 Gerşonun nəsli: onun oğlu Livni, onun oğlu Yaxat, onun oğlu Zimma,
De Guerschom: Libni, son fils; Jachath, son fils; Zimma, son fils;
21 onun oğlu Yoah, onun oğlu İddo, onun oğlu Zerah, onun oğlu Yeatray.
Joach, son fils; Iddo, son fils; Zérach, son fils; Jeathraï, son fils.
22 Qohatın nəsli: onun oğlu Amminadav, onun oğlu Qorah, onun oğlu Assir,
Fils de Kehath: Amminadab, son fils; Koré, son fils; Assir, son fils;
23 onun oğlu Elqana, onun oğlu Evyasaf, onun oğlu Assir,
Elkana, son fils; Ebjasaph, son fils; Assir, son fils;
24 onun oğlu Taxat, onun oğlu Uriel, onun oğlu Uzziya və onun oğlu Şaul.
Thachath, son fils; Uriel, son fils; Ozias, son fils; Saül, son fils.
25 Elqananın oğulları: Amasay, Aximot və Elqana.
Fils d’Elkana: Amasaï et Achimoth;
26 Elqananın nəsli: onun oğlu Sofay, onun oğlu Naxat,
Elkana, son fils; Elkana Tsophaï, son fils; Nachath, son fils;
27 onun oğlu Eliav, onun oğlu Yeroxam, onun oğlu Elqana.
Éliab, son fils; Jerocham, son fils; Elkana, son fils;
28 Şamuelin oğulları: ilk oğlu Yoel və ikincisi Aviya.
et les fils de Samuel, le premier-né Vaschni et Abija.
29 Merarinin nəsli: onun oğlu Maxli, onun oğlu Livni, onun oğlu Şimey, onun oğlu Uzza,
Fils de Merari: Machli; Libni, son fils; Schimeï, son fils; Uzza, son fils;
30 onun oğlu Şima, onun oğlu Haqqiya, onun oğlu Asaya.
Schimea, son fils; Hagguija, son fils; Asaja, son fils.
31 Əhd sandığı rahatlıq yerinə qoyulduqdan sonra Rəbbin evində musiqi xidməti üzərində Davudun qoyduğu adamlar bunlardır.
Voici ceux que David établit pour la direction du chant dans la maison de l’Éternel, depuis que l’arche eut un lieu de repos:
32 Süleyman Yerusəlimdə Rəbbin məbədini tikənə qədər onlar müqəddəs məskən olan Hüzur çadırının önündə ilahi oxumaqla xidmət edirdilər və növbələrinə görə öz xidmətlərində dayanırdılar.
ils remplirent les fonctions de chantres devant le tabernacle, devant la tente d’assignation, jusqu’à ce que Salomon eût bâti la maison de l’Éternel à Jérusalem, et ils faisaient leur service d’après la règle qui leur était prescrite.
33 Orada xidmət edənlər və onların oğulları bunlardır: Qohatın nəslindən ilahi oxuyan Heman. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Yoel oğlu Şamuel oğlu
Voici ceux qui officiaient avec leurs fils. D’entre les fils des Kehathites: Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
34 Elqana oğlu Yeroxam oğlu Eliel oğlu Toah oğlu
fils d’Elkana, fils de Jerocham, fils d’Éliel, fils de Thoach,
35 Suf oğlu Elqana oğlu Maxat oğlu Amasay oğlu
fils de Tsuph, fils d’Elkana, fils de Machath, fils d’Amasaï,
36 Elqana oğlu Yoel oğlu Azarya oğlu Sefanya oğlu
fils d’Elkana, fils de Joël, fils d’Azaria, fils de Sophonie,
37 Taxat oğlu Assir oğlu Evyasaf oğlu Qorah oğlu
fils de Thachath, fils d’Assir, fils d’Ebjasaph, fils de Koré,
38 İshar oğlu Qohat oğlu Levi oğlu İsrail oğlu.
fils de Jitsehar, fils de Kehath, fils de Lévi, fils d’Israël.
39 Sağında xidmət edən qohumu Asəf. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Berekya oğlu Şima oğlu
Son frère Asaph, qui se tenait à sa droite, Asaph, fils de Bérékia, fils de Schimea,
40 Mikael oğlu Baaseya oğlu Malkiya oğlu
fils de Micaël, fils de Baaséja, fils de Malkija,
41 Etni oğlu Zerah oğlu Adaya oğlu
fils d’Éthni, fils de Zérach, fils d’Adaja,
42 Etan oğlu Zimma oğlu Şimey oğlu
fils d’Éthan, fils de Zimma, fils de Schimeï,
43 Yaxat oğlu Gerşon oğlu Levi oğlu.
fils de Jachath, fils de Guerschom, fils de Lévi.
44 Sol tərəfində xidmət edən qohumları Merarinin nəslindən Etan. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Qişi oğlu Avdi oğlu Malluk oğlu
Fils de Merari, leurs frères, à la gauche; Éthan, fils de Kischi, fils d’Abdi, fils de Malluc,
45 Xaşavya oğlu Amasya oğlu Xilqiya oğlu
fils de Haschabia, fils d’Amatsia, fils de Hilkija,
46 Amsi oğlu Bani oğlu Şemer oğlu
fils d’Amtsi, fils de Bani, fils de Schémer,
47 Maxli oğlu Muşi oğlu Merari oğlu Levi oğlu.
fils de Machli, fils de Muschi, fils de Merari, fils de Lévi.
48 Onların qohumları olan Levililər müqəddəs məskən olan Allah evinin bütün xidmət işlərinə təyin olunmuşdu.
Leurs frères, les Lévites, étaient chargés de tout le service du tabernacle, de la maison de Dieu.
49 Harunun və onun nəslinin öhdəsinə isə bu işlər qoyulmuşdu: yandırma qurbangahında və buxur qurbangahında təqdim gətirilməsi, Ən Müqəddəs yerə aid hər iş – İsraillilərin günahlarını kəffarə etmək üçün Allahın qulu Musanın əmr etdiyi bütün işlər.
Aaron et ses fils offraient les sacrifices sur l’autel des holocaustes et l’encens sur l’autel des parfums, ils remplissaient toutes les fonctions dans le lieu très saint, et faisaient l’expiation pour Israël, selon tout ce qu’avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
50 Harunun nəsli budur: onun oğlu Eleazar, onun oğlu Pinxas, onun oğlu Avişua,
Voici les fils d’Aaron: Éléazar, son fils; Phinées, son fils: Abischua, son fils;
51 onun oğlu Buqqi, onun oğlu Uzzi, onun oğlu Zerahya,
Bukki, son fils; Uzzi, son fils; Zerachja, son fils;
52 onun oğlu Merayot, onun oğlu Amarya, onun oğlu Axituv,
Merajoth, son fils; Amaria, son fils; Achithub, son fils;
53 onun oğlu Sadoq, onun oğlu Aximaas.
Tsadok, son fils; Achimaats, son fils.
54 Levililərin öz torpaqlarında yaşadığı yerlər bunlardır: ilk püşk Qohat nəslindən olan Harunun övladlarına düşdüyü üçün onlara
Voici leurs habitations, selon leurs enclos, dans les limites qui leur furent assignées. Aux fils d’Aaron de la famille des Kehathites, indiqués les premiers par le sort,
55 Yəhuda torpağında olan Xevronu və onun ətrafındakı otlaqları verdilər.
on donna Hébron, dans le pays de Juda, et la banlieue qui l’entoure;
56 Ancaq bu şəhərin çölünü və kəndlərini Yefunne oğlu Kalevə verdilər.
mais le territoire de la ville et ses villages furent accordés à Caleb, fils de Jephunné.
57 Harunun nəslinə bu şəhərləri verdilər: sığınacaq şəhəri olan Xevron, Livna ilə otlaqları, Yattir, Eştemoa ilə otlaqları,
Aux fils d’Aaron on donna la ville de refuge Hébron, Libna et sa banlieue, Jatthir, Eschthemoa et sa banlieue,
58 Xilenlə otlaqları, Devirlə otlaqları,
Hilen et sa banlieue, Debir et sa banlieue,
59 Aşanla otlaqları, Bet-Şemeşlə otlaqları,
Aschan et sa banlieue, Beth-Schémesch et sa banlieue;
60 Binyamin qəbiləsinin torpağından Geva ilə otlaqları, Alemetlə otlaqları, Anatotla otlaqları. Onların bütün şəhərləri nəsillərinə görə on üç şəhərdir.
et de la tribu de Benjamin, Guéba et sa banlieue, Allémeth et sa banlieue, Anathoth et sa banlieue. Total de leurs villes: treize villes, d’après leurs familles.
61 Digər Qohat övladlarına isə Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından püşkə görə on şəhər verildi.
Les autres fils de Kehath eurent par le sort dix villes des familles de la tribu d’Éphraïm, de la tribu de Dan et de la demi-tribu de Manassé.
62 Gerşon övladlarına nəsillərinə görə İssakar qəbiləsinin, Aşer qəbiləsinin, Naftali qəbiləsinin və Başanda olan Menaşşe qəbiləsinin torpağından on üç şəhər verildi.
Les fils de Guerschom, d’après leurs familles, eurent treize villes de la tribu d’Issacar, de la tribu d’Aser, de la tribu de Nephthali et de la tribu de Manassé en Basan.
63 Merari övladlarına nəsillərinə görə Ruven, Qad və Zevulun qəbilələrinin torpağından püşklə on iki şəhər verildi.
Les fils de Merari, d’après leurs familles, eurent par le sort douze villes de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon.
64 İsrail övladları Levililərə bu şəhərləri və onların otlaqlarını verdilər.
Les enfants d’Israël donnèrent aux Lévites les villes et leurs banlieues.
65 Yəhuda, Şimeon və Binyamin qəbilələrinin torpağından adları göstərilən bu şəhərləri püşkə görə verdilər.
Ils donnèrent par le sort, de la tribu des fils de Juda, de la tribu des fils de Siméon et de la tribu des fils de Benjamin, ces villes qu’ils désignèrent nominativement.
66 Qohat nəslindən bəzilərinə Efrayim qəbiləsinə aid şəhərləri verdilər.
Et pour les autres familles des fils de Kehath les villes de leur territoire furent de la tribu d’Éphraïm.
67 Efrayimin dağlıq bölgəsində sığınacaq şəhəri olan Şekemlə otlaqları, Gezerlə otlaqları,
Ils leur donnèrent la ville de refuge Sichem et sa banlieue, dans la montagne d’Éphraïm, Guézer et sa banlieue,
68 Yoqmeamla otlaqları, Bet-Xoronla otlaqları,
Jokmeam et sa banlieue, Beth-Horon et sa banlieue,
69 Ayyalonla otlaqları, Qat-Rimmonla otlaqları.
Ajalon et sa banlieue, et Gath-Rimmon et sa banlieue;
70 Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından Anerlə otlaqları, Bileamla otlaqları Qohat nəslinin qalanına verildi.
et de la demi-tribu de Manassé, Aner et sa banlieue, et Bileam et sa banlieue, pour la famille des autres fils de Kehath.
71 Gerşon nəslinə bu yerlər verildi: oğullarına Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından Başandakı Qolanla otlaqları, Aştarotla otlaqları,
On donna aux fils de Guerschom: de la famille de la demi-tribu de Manassé, Golan en Basan et sa banlieue, et Aschtaroth et sa banlieue;
72 İssakar qəbiləsinin torpağından Qedeşlə otlaqları, Davratla otlaqları,
de la tribu d’Issacar, Kédesch et sa banlieue, Dobrath et sa banlieue,
73 Ramotla otlaqları, Anemlə otlaqları,
Ramoth et sa banlieue, et Anem et sa banlieue;
74 Aşer qəbiləsinin torpağından Maşalla otlaqları, Avdonla otlaqları,
de la tribu d’Aser, Maschal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue,
75 Xuqoqla otlaqları, Rexovla otlaqları,
Hukok et sa banlieue, et Rehob et sa banlieue;
76 Naftali qəbiləsinin torpağından Qalileyada olan Qedeşlə otlaqları, Xammonla otlaqları, Qiryatayimlə otlaqları.
et de la tribu de Nephthali, Kédesch en Galilée et sa banlieue, Hammon et sa banlieue, et Kirjathaïm et sa banlieue.
77 Merari nəslinin digər adamlarına bu yerlər verildi: Zevulun qəbiləsinin torpağından Rimmono ilə otlaqları, Tavorla otlaqları,
On donna au reste des Lévites, aux fils de Merari: de la tribu de Zabulon, Rimmono et sa banlieue, et Thabor et sa banlieue;
78 Yerixonun qarşısındakı, İordan çayının şərq tərəfində olan Ruven qəbiləsinin torpağından səhradakı Beserlə otlaqları, Yahsa ilə otlaqları,
et de l’autre côté du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, à l’orient du Jourdain: de la tribu de Ruben, Betser au désert et sa banlieue, Jahtsa et sa banlieue,
79 Qedemotla otlaqları, Mefaatla otlaqları,
Kedémoth et sa banlieue, et Méphaath et sa banlieue;
80 Qad qəbiləsinin torpağından Gileaddakı Ramotla otlaqları, Maxanayimlə otlaqları,
et de la tribu de Gad, Ramoth en Galaad et sa banlieue, Mahanaïm et sa banlieue,
81 Xeşbonla otlaqları, Yazerlə otlaqları.
Hesbon et sa banlieue, et Jaezer et sa banlieue.