< Birinci Salnamələr 6 >

1 Levinin oğulları: Gerşon, Qohat və Merari.
Les fils de Lévi: Guershom, Kehath, et Merari.
2 Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
– Et les fils de Kehath: Amram, Jitsehar, et Hébron, et Uziel.
3 Amramın övladları: Harun, Musa və Məryəm. Harunun oğulları: Nadav, Avihu, Eleazar və İtamar.
Et les fils d’Amram: Aaron et Moïse, et Marie. Et les fils d’Aaron: Nadab et Abihu, Éléazar et Ithamar.
4 Eleazardan Pinxas törədi. Pinxasdan Avişua törədi.
– Éléazar engendra Phinées; Phinées engendra Abishua,
5 Avişuadan Buqqi törədi. Buqqidən Uzzi törədi.
et Abishua engendra Bukki, et Bukki engendra Uzzi,
6 Uzzidən Zerahya törədi. Zerahyadan Merayot törədi.
et Uzzi engendra Zerakhia, et Zerakhia engendra Meraïoth;
7 Merayotdan Amarya törədi. Amaryadan Axituv törədi.
Meraïoth engendra Amaria, et Amaria engendra Akhitub,
8 Axituvdan Sadoq törədi. Sadoqdan Aximaas törədi.
et Akhitub engendra Tsadok, et Tsadok engendra Akhimaats,
9 Aximaasdan Azarya törədi. Azaryadan Yoxanan törədi.
et Akhimaats engendra Azaria, et Azaria engendra Jokhanan,
10 Yoxanandan Azarya törədi. Yerusəlimdə Süleymanın tikdiyi məbəddə Azarya kahin idi.
et Jokhanan engendra Azaria: c’est lui qui exerça la sacrificature dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem.
11 Azaryadan Amarya törədi. Amaryadan Axituv törədi.
Et Azaria engendra Amaria, et Amaria engendra Akhitub,
12 Axituvdan Sadoq törədi. Sadoqdan Şallum törədi.
et Akhitub engendra Tsadok, et Tsadok engendra Shallum,
13 Şallumdan Xilqiya törədi. Xilqiyadan Azarya törədi.
et Shallum engendra Hilkija, et Hilkija engendra Azaria,
14 Azaryadan Seraya törədi. Serayadan Yehosadaq törədi.
et Azaria engendra Seraïa, et Seraïa engendra Jotsadak,
15 Navuxodonosorun vasitəsilə Rəbb Yəhudalıları və Yerusəlimliləri sürgün etdiyi zaman Yehosadaq da sürgün olundu.
et Jotsadak partit quand l’Éternel transporta Juda et Jérusalem par la main de Nebucadnetsar.
16 Levinin oğulları: Gerşon, Qohat və Merari.
Les fils de Lévi: Guershom, Kehath, et Merari.
17 Gerşonun oğullarının adları belədir: Livni və Şimey.
– Et ce sont ici les noms des fils de Guershom: Libni et Shimhi.
18 Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
Et les fils de Kehath: Amram, et Jitsehar, et Hébron, et Uziel.
19 Merarinin oğulları: Maxli və Muşi. Nəsillərinə görə Levililərin övladları bunlardır.
Les fils de Merari: Makhli et Mushi. – Ce sont là les familles de Lévi, selon leurs pères.
20 Gerşonun nəsli: onun oğlu Livni, onun oğlu Yaxat, onun oğlu Zimma,
De Guershom: Libni, son fils; Jakhath, son fils; Zimma, son fils;
21 onun oğlu Yoah, onun oğlu İddo, onun oğlu Zerah, onun oğlu Yeatray.
Joakh, son fils; Iddo, son fils; Zérakh, son fils; Jathraï, son fils.
22 Qohatın nəsli: onun oğlu Amminadav, onun oğlu Qorah, onun oğlu Assir,
Les fils de Kehath: Amminadab, son fils; Coré, son fils; Assir, son fils;
23 onun oğlu Elqana, onun oğlu Evyasaf, onun oğlu Assir,
Elkana, son fils; et Ébiasaph, son fils; et Assir, son fils;
24 onun oğlu Taxat, onun oğlu Uriel, onun oğlu Uzziya və onun oğlu Şaul.
Thakhath, son fils; Uriel, son fils; Ozias, son fils; et Saül, son fils.
25 Elqananın oğulları: Amasay, Aximot və Elqana.
– Et les fils d’Elkana: Amasçaï et Akhimoth.
26 Elqananın nəsli: onun oğlu Sofay, onun oğlu Naxat,
Elkana, – les fils d’Elkana: Tsophaï, son fils; et Nakhath, son fils;
27 onun oğlu Eliav, onun oğlu Yeroxam, onun oğlu Elqana.
Éliab, son fils; Jerokham, son fils; Elkana, son fils.
28 Şamuelin oğulları: ilk oğlu Yoel və ikincisi Aviya.
Et les fils de Samuel: le premier-né, Vashni, et Abija.
29 Merarinin nəsli: onun oğlu Maxli, onun oğlu Livni, onun oğlu Şimey, onun oğlu Uzza,
Les fils de Merari: Makhli; Libni, son fils; Shimhi, son fils; Uzza, son fils;
30 onun oğlu Şima, onun oğlu Haqqiya, onun oğlu Asaya.
Shimha, son fils; Hagguija, son fils; Asçaïa, son fils.
31 Əhd sandığı rahatlıq yerinə qoyulduqdan sonra Rəbbin evində musiqi xidməti üzərində Davudun qoyduğu adamlar bunlardır.
Et ce sont ici ceux que David établit pour la direction du chant dans la maison de l’Éternel, depuis que l’arche fut en repos.
32 Süleyman Yerusəlimdə Rəbbin məbədini tikənə qədər onlar müqəddəs məskən olan Hüzur çadırının önündə ilahi oxumaqla xidmət edirdilər və növbələrinə görə öz xidmətlərində dayanırdılar.
Et ils faisaient le service devant le tabernacle de la tente d’assignation, pour le chant, jusqu’à ce que Salomon ait bâti la maison de l’Éternel à Jérusalem; et ils se tinrent là selon l’ordre établi pour leur service.
33 Orada xidmət edənlər və onların oğulları bunlardır: Qohatın nəslindən ilahi oxuyan Heman. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Yoel oğlu Şamuel oğlu
Et ce sont ici ceux qui se tenaient là, et leurs fils: Des fils des Kehathites: Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
34 Elqana oğlu Yeroxam oğlu Eliel oğlu Toah oğlu
fils d’Elkana, fils de Jerokham, fils d’Éliel, fils de Thoakh,
35 Suf oğlu Elqana oğlu Maxat oğlu Amasay oğlu
fils de Tsuph, fils d’Elkana, fils de Makhath, fils d’Amasçaï,
36 Elqana oğlu Yoel oğlu Azarya oğlu Sefanya oğlu
fils d’Elkana, fils de Joël, fils d’Azaria, fils de Sophonie,
37 Taxat oğlu Assir oğlu Evyasaf oğlu Qorah oğlu
fils de Thakhath, fils d’Assir, fils d’Ébiasaph, fils de Coré,
38 İshar oğlu Qohat oğlu Levi oğlu İsrail oğlu.
fils de Jitsehar, fils de Kehath, fils de Lévi, fils d’Israël.
39 Sağında xidmət edən qohumu Asəf. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Berekya oğlu Şima oğlu
Et son frère Asaph, qui se tenait à sa droite: Asaph, fils de Bérékia, fils de Shimha,
40 Mikael oğlu Baaseya oğlu Malkiya oğlu
fils de Micaël, fils de Baascéïa, fils de Malkija,
41 Etni oğlu Zerah oğlu Adaya oğlu
fils d’Ethni, fils de Zérakh, fils d’Adaïa,
42 Etan oğlu Zimma oğlu Şimey oğlu
fils d’Éthan, fils de Zimma, fils de Shimhi,
43 Yaxat oğlu Gerşon oğlu Levi oğlu.
fils de Jakhath, fils de Guershom, fils de Lévi.
44 Sol tərəfində xidmət edən qohumları Merarinin nəslindən Etan. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Qişi oğlu Avdi oğlu Malluk oğlu
Et les fils de Merari, leurs frères, à la gauche: Éthan, fils de Kishi, fils d’Abdi, fils de Malluc,
45 Xaşavya oğlu Amasya oğlu Xilqiya oğlu
fils de Hashabia, fils d’Amatsia, fils de Hilkija,
46 Amsi oğlu Bani oğlu Şemer oğlu
fils d’Amtsi, fils de Bani, fils de Shémer,
47 Maxli oğlu Muşi oğlu Merari oğlu Levi oğlu.
fils de Makhli, fils de Mushi, fils de Merari, fils de Lévi.
48 Onların qohumları olan Levililər müqəddəs məskən olan Allah evinin bütün xidmət işlərinə təyin olunmuşdu.
Et leurs frères, les Lévites, furent donnés pour tout le service du tabernacle de la maison de Dieu.
49 Harunun və onun nəslinin öhdəsinə isə bu işlər qoyulmuşdu: yandırma qurbangahında və buxur qurbangahında təqdim gətirilməsi, Ən Müqəddəs yerə aid hər iş – İsraillilərin günahlarını kəffarə etmək üçün Allahın qulu Musanın əmr etdiyi bütün işlər.
Et Aaron et ses fils faisaient fumer [ce qui se brûlait] sur l’autel de l’holocauste et sur l’autel de l’encens, pour tout le service du lieu très saint, et pour faire propitiation pour Israël, selon tout ce que Moïse, serviteur de Dieu, avait commandé.
50 Harunun nəsli budur: onun oğlu Eleazar, onun oğlu Pinxas, onun oğlu Avişua,
Et ce sont ici les fils d’Aaron: Éléazar, son fils; Phinées, son fils; Abishua, son fils;
51 onun oğlu Buqqi, onun oğlu Uzzi, onun oğlu Zerahya,
Bukki, son fils; Uzzi, son fils; Zerakhia, son fils;
52 onun oğlu Merayot, onun oğlu Amarya, onun oğlu Axituv,
Meraïoth, son fils; Amaria, son fils; Akhitub, son fils;
53 onun oğlu Sadoq, onun oğlu Aximaas.
Tsadok, son fils; Akhimaats, son fils.
54 Levililərin öz torpaqlarında yaşadığı yerlər bunlardır: ilk püşk Qohat nəslindən olan Harunun övladlarına düşdüyü üçün onlara
Et ce sont ici leurs habitations, selon leurs enclos, dans leurs confins. – Pour les fils d’Aaron, de la famille des Kehathites, car le sort tomba pour eux:
55 Yəhuda torpağında olan Xevronu və onun ətrafındakı otlaqları verdilər.
et on leur donna Hébron, dans le pays de Juda, et sa banlieue autour d’elle;
56 Ancaq bu şəhərin çölünü və kəndlərini Yefunne oğlu Kalevə verdilər.
mais la campagne de la ville et ses hameaux, on les donna à Caleb, fils de Jephunné.
57 Harunun nəslinə bu şəhərləri verdilər: sığınacaq şəhəri olan Xevron, Livna ilə otlaqları, Yattir, Eştemoa ilə otlaqları,
Et aux fils d’Aaron on donna la ville de refuge: Hébron; et Libna et sa banlieue, et Jatthir, et Eshtemoa et sa banlieue,
58 Xilenlə otlaqları, Devirlə otlaqları,
et Hilen et sa banlieue, [et] Debir et sa banlieue,
59 Aşanla otlaqları, Bet-Şemeşlə otlaqları,
et Ashan et sa banlieue, et Beth-Shémesh et sa banlieue;
60 Binyamin qəbiləsinin torpağından Geva ilə otlaqları, Alemetlə otlaqları, Anatotla otlaqları. Onların bütün şəhərləri nəsillərinə görə on üç şəhərdir.
et de la tribu de Benjamin: Guéba et sa banlieue, et Allémeth et sa banlieue, et Anathoth et sa banlieue. Toutes leurs villes: 13 villes, selon leurs familles.
61 Digər Qohat övladlarına isə Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından püşkə görə on şəhər verildi.
Et aux autres fils de Kehath [on donna], par le sort, dix villes, des familles de la tribu [d’Éphraïm [et de la tribu de Dan] et] de la moitié de la tribu de Manassé;
62 Gerşon övladlarına nəsillərinə görə İssakar qəbiləsinin, Aşer qəbiləsinin, Naftali qəbiləsinin və Başanda olan Menaşşe qəbiləsinin torpağından on üç şəhər verildi.
et aux fils de Guershom, selon leurs familles, 13 villes, de la tribu d’Issacar, et de la tribu d’Aser, et de la tribu de Nephthali, et de la tribu de Manassé, en Basan;
63 Merari övladlarına nəsillərinə görə Ruven, Qad və Zevulun qəbilələrinin torpağından püşklə on iki şəhər verildi.
[et] aux fils de Merari, selon leurs familles, par le sort, douze villes, de la tribu de Ruben, et de la tribu de Gad, et de la tribu de Zabulon.
64 İsrail övladları Levililərə bu şəhərləri və onların otlaqlarını verdilər.
Et les fils d’Israël donnèrent aux Lévites les villes et leurs banlieues.
65 Yəhuda, Şimeon və Binyamin qəbilələrinin torpağından adları göstərilən bu şəhərləri püşkə görə verdilər.
Et ils donnèrent, par le sort, de la tribu des fils de Juda, et de la tribu des fils de Siméon, et de la tribu des fils de Benjamin, ces villes-là, qu’ils nommèrent par [leurs] noms.
66 Qohat nəslindən bəzilərinə Efrayim qəbiləsinə aid şəhərləri verdilər.
Et pour les familles des fils de Kehath qui eurent les villes de leur territoire de la tribu d’Éphraïm,
67 Efrayimin dağlıq bölgəsində sığınacaq şəhəri olan Şekemlə otlaqları, Gezerlə otlaqları,
on leur donna la ville de refuge: Sichem et sa banlieue, dans la montagne d’Éphraïm, et Guézer et sa banlieue,
68 Yoqmeamla otlaqları, Bet-Xoronla otlaqları,
et Jokmeam et sa banlieue, et Beth-Horon et sa banlieue,
69 Ayyalonla otlaqları, Qat-Rimmonla otlaqları.
et Ajalon et sa banlieue, et Gath-Rimmon et sa banlieue;
70 Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından Anerlə otlaqları, Bileamla otlaqları Qohat nəslinin qalanına verildi.
et de la demi-tribu de Manassé: Aner et sa banlieue, et Bilham et sa banlieue, – pour les familles des autres fils de Kehath.
71 Gerşon nəslinə bu yerlər verildi: oğullarına Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından Başandakı Qolanla otlaqları, Aştarotla otlaqları,
Aux fils de Guershom, [on donna], de la famille de la demi-tribu de Manassé: Golan, en Basan, et sa banlieue, et Ashtaroth et sa banlieue;
72 İssakar qəbiləsinin torpağından Qedeşlə otlaqları, Davratla otlaqları,
et de la tribu d’Issacar: Kédesh et sa banlieue, Dobrath et sa banlieue,
73 Ramotla otlaqları, Anemlə otlaqları,
et Ramoth et sa banlieue, et Anem et sa banlieue;
74 Aşer qəbiləsinin torpağından Maşalla otlaqları, Avdonla otlaqları,
et de la tribu d’Aser: Mashal et sa banlieue, et Abdon et sa banlieue,
75 Xuqoqla otlaqları, Rexovla otlaqları,
et Hukok et sa banlieue, et Rehob et sa banlieue;
76 Naftali qəbiləsinin torpağından Qalileyada olan Qedeşlə otlaqları, Xammonla otlaqları, Qiryatayimlə otlaqları.
et de la tribu de Nephthali: Kédesh, en Galilée, et sa banlieue, et Hammon et sa banlieue, et Kiriathaïm et sa banlieue.
77 Merari nəslinin digər adamlarına bu yerlər verildi: Zevulun qəbiləsinin torpağından Rimmono ilə otlaqları, Tavorla otlaqları,
Aux fils de Merari qui restaient, [on donna], de la tribu de Zabulon: Rimmono et sa banlieue, [et] Thabor et sa banlieue;
78 Yerixonun qarşısındakı, İordan çayının şərq tərəfində olan Ruven qəbiləsinin torpağından səhradakı Beserlə otlaqları, Yahsa ilə otlaqları,
et au-delà du Jourdain de Jéricho, à l’orient du Jourdain, de la tribu de Ruben: Bétser, au désert, et sa banlieue, et Jahtsa et sa banlieue,
79 Qedemotla otlaqları, Mefaatla otlaqları,
et Kedémoth et sa banlieue, et Méphaath et sa banlieue;
80 Qad qəbiləsinin torpağından Gileaddakı Ramotla otlaqları, Maxanayimlə otlaqları,
et de la tribu de Gad: Ramoth, en Galaad, et sa banlieue, et Mahanaïm et sa banlieue,
81 Xeşbonla otlaqları, Yazerlə otlaqları.
et Hesbon et sa banlieue, et Jahzer et sa banlieue.

< Birinci Salnamələr 6 >