< Birinci Salnamələr 6 >
1 Levinin oğulları: Gerşon, Qohat və Merari.
La filoj de Levi: Gerŝon, Kehat, kaj Merari.
2 Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
La filoj de Kehat: Amram, Jichar, Ĥebron, kaj Uziel.
3 Amramın övladları: Harun, Musa və Məryəm. Harunun oğulları: Nadav, Avihu, Eleazar və İtamar.
La infanoj de Amram: Aaron, Moseo, kaj Mirjam; kaj la filoj de Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, kaj Itamar.
4 Eleazardan Pinxas törədi. Pinxasdan Avişua törədi.
Eleazar naskigis Pineĥason, Pineĥas naskigis Abiŝuan,
5 Avişuadan Buqqi törədi. Buqqidən Uzzi törədi.
Abiŝua naskigis Bukin, Buki naskigis Uzin,
6 Uzzidən Zerahya törədi. Zerahyadan Merayot törədi.
Uzi naskigis Zeraĥjan, Zeraĥja naskigis Merajoton,
7 Merayotdan Amarya törədi. Amaryadan Axituv törədi.
Merajot naskigis Amarjan, Amarja naskigis Aĥitubon,
8 Axituvdan Sadoq törədi. Sadoqdan Aximaas törədi.
Aĥitub naskigis Cadokon, Cadok naskigis Aĥimaacon,
9 Aximaasdan Azarya törədi. Azaryadan Yoxanan törədi.
Aĥimaac naskigis Azarjan, Azarja naskigis Joĥananon,
10 Yoxanandan Azarya törədi. Yerusəlimdə Süleymanın tikdiyi məbəddə Azarya kahin idi.
Joĥanan naskigis Azarjan (li estis tiu, kiu estis pastro en la domo, kiun Salomono konstruis en Jerusalem),
11 Azaryadan Amarya törədi. Amaryadan Axituv törədi.
Azarja naskigis Amarjan, Amarja naskigis Aĥitubon,
12 Axituvdan Sadoq törədi. Sadoqdan Şallum törədi.
Aĥitub naskigis Cadokon, Cadok naskigis Ŝalumon,
13 Şallumdan Xilqiya törədi. Xilqiyadan Azarya törədi.
Ŝalum naskigis Ĥilkijan, Ĥilkija naskigis Azarjan,
14 Azaryadan Seraya törədi. Serayadan Yehosadaq törədi.
Azarja naskigis Serajan, Seraja naskigis Jehocadakon.
15 Navuxodonosorun vasitəsilə Rəbb Yəhudalıları və Yerusəlimliləri sürgün etdiyi zaman Yehosadaq da sürgün olundu.
Jehocadak iris en kaptitecon, kiam la Eternulo elpatrujigis la Judojn kaj la Jerusalemanojn per Nebukadnecar.
16 Levinin oğulları: Gerşon, Qohat və Merari.
La filoj de Levi: Gerŝon, Kehat, kaj Merari.
17 Gerşonun oğullarının adları belədir: Livni və Şimey.
Jen estas la nomoj de la filoj de Gerŝon: Libni kaj Ŝimei.
18 Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
La filoj de Kehat: Amram, Jichar, Ĥebron, kaj Uziel.
19 Merarinin oğulları: Maxli və Muşi. Nəsillərinə görə Levililərin övladları bunlardır.
La filoj de Merari: Maĥli kaj Muŝi. Kaj jen estas la familioj de Levi laŭ iliaj patrodomoj:
20 Gerşonun nəsli: onun oğlu Livni, onun oğlu Yaxat, onun oğlu Zimma,
la idoj de Gerŝon: Libni; lia filo: Jaĥat; lia filo: Zima;
21 onun oğlu Yoah, onun oğlu İddo, onun oğlu Zerah, onun oğlu Yeatray.
lia filo: Joaĥ; lia filo: Ido; lia filo: Zeraĥ; lia filo: Jeatraj.
22 Qohatın nəsli: onun oğlu Amminadav, onun oğlu Qorah, onun oğlu Assir,
La idoj de Kehat: lia filo: Aminadab; lia filo: Koraĥ; lia filo: Asir;
23 onun oğlu Elqana, onun oğlu Evyasaf, onun oğlu Assir,
lia filo: Elkana; lia filo: Ebjasaf; lia filo: Asir;
24 onun oğlu Taxat, onun oğlu Uriel, onun oğlu Uzziya və onun oğlu Şaul.
lia filo: Taĥat; lia filo: Uriel; lia filo: Uzija; lia filo: Ŝaul.
25 Elqananın oğulları: Amasay, Aximot və Elqana.
La filoj de Elkana: Amasaj kaj Aĥimot.
26 Elqananın nəsli: onun oğlu Sofay, onun oğlu Naxat,
Elkana: la idoj de Elkana: lia filo: Cofaj; lia filo: Naĥat;
27 onun oğlu Eliav, onun oğlu Yeroxam, onun oğlu Elqana.
lia filo: Eliab; lia filo: Jeroĥam; lia filo: Elkana.
28 Şamuelin oğulları: ilk oğlu Yoel və ikincisi Aviya.
La filoj de Samuel: la unuenaskito Vaŝni, kaj Abija.
29 Merarinin nəsli: onun oğlu Maxli, onun oğlu Livni, onun oğlu Şimey, onun oğlu Uzza,
La idoj de Merari: Maĥli; lia filo: Libni; lia filo: Ŝimei; lia filo: Uza;
30 onun oğlu Şima, onun oğlu Haqqiya, onun oğlu Asaya.
lia filo: Ŝimea; lia filo: Ĥagija; lia filo: Asaja.
31 Əhd sandığı rahatlıq yerinə qoyulduqdan sonra Rəbbin evində musiqi xidməti üzərində Davudun qoyduğu adamlar bunlardır.
Jen estas tiuj, kiujn David starigis por kantado en la domo de la Eternulo de post la tempo, kiam la sankta kesto trovis tie ripozejon;
32 Süleyman Yerusəlimdə Rəbbin məbədini tikənə qədər onlar müqəddəs məskən olan Hüzur çadırının önündə ilahi oxumaqla xidmət edirdilər və növbələrinə görə öz xidmətlərində dayanırdılar.
ili servadis antaŭ la tabernaklo de kunveno per kantado, ĝis Salomono konstruis la domon de la Eternulo en Jerusalem; kaj ili stariĝadis al sia servado laŭ sia regularo;
33 Orada xidmət edənlər və onların oğulları bunlardır: Qohatın nəslindən ilahi oxuyan Heman. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Yoel oğlu Şamuel oğlu
jen estas tiuj, kiuj stariĝadis, kaj iliaj filoj: el la Kehatidoj estis la kantisto Heman, filo de Joel, filo de Samuel,
34 Elqana oğlu Yeroxam oğlu Eliel oğlu Toah oğlu
filo de Elkana, filo de Jeroĥam, filo de Eliel, filo de Toaĥ,
35 Suf oğlu Elqana oğlu Maxat oğlu Amasay oğlu
filo de Cuf, filo de Elkana, filo de Maĥat, filo de Amasaj,
36 Elqana oğlu Yoel oğlu Azarya oğlu Sefanya oğlu
filo de Elkana, filo de Joel, filo de Azarja, filo de Cefanja,
37 Taxat oğlu Assir oğlu Evyasaf oğlu Qorah oğlu
filo de Taĥat, filo de Asir, filo de Ebjasaf, filo de Koraĥ,
38 İshar oğlu Qohat oğlu Levi oğlu İsrail oğlu.
filo de Jichar, filo de Kehat, filo de Levi, filo de Izrael.
39 Sağında xidmət edən qohumu Asəf. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Berekya oğlu Şima oğlu
Kaj lia frato Asaf, kiu staradis dekstre de li, Asaf, filo de Bereĥja, filo de Ŝimea,
40 Mikael oğlu Baaseya oğlu Malkiya oğlu
filo de Miĥael, filo de Baaseja, filo de Malkija,
41 Etni oğlu Zerah oğlu Adaya oğlu
filo de Etni, filo de Zeraĥ, filo de Adaja,
42 Etan oğlu Zimma oğlu Şimey oğlu
filo de Etan, filo de Zima, filo de Ŝimei,
43 Yaxat oğlu Gerşon oğlu Levi oğlu.
filo de Jaĥat, filo de Gerŝon, filo de Levi.
44 Sol tərəfində xidmət edən qohumları Merarinin nəslindən Etan. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Qişi oğlu Avdi oğlu Malluk oğlu
La idoj de Merari, iliaj fratoj, staradis maldekstre: Etan, filo de Kiŝi, filo de Abdi, filo de Maluĥ,
45 Xaşavya oğlu Amasya oğlu Xilqiya oğlu
filo de Ĥaŝabja, filo de Amacja, filo de Ĥilkija,
46 Amsi oğlu Bani oğlu Şemer oğlu
filo de Amci, filo de Bani, filo de Ŝemer,
47 Maxli oğlu Muşi oğlu Merari oğlu Levi oğlu.
filo de Maĥli, filo de Muŝi, filo de Merari, filo de Levi.
48 Onların qohumları olan Levililər müqəddəs məskən olan Allah evinin bütün xidmət işlərinə təyin olunmuşdu.
Kaj iliaj fratoj, la Levidoj, estis destinitaj por ĉiuj servoj en la tabernaklo de la domo de Dio.
49 Harunun və onun nəslinin öhdəsinə isə bu işlər qoyulmuşdu: yandırma qurbangahında və buxur qurbangahında təqdim gətirilməsi, Ən Müqəddəs yerə aid hər iş – İsraillilərin günahlarını kəffarə etmək üçün Allahın qulu Musanın əmr etdiyi bütün işlər.
Aaron kaj liaj filoj incensadis sur la altaro de bruloferoj kaj sur la altaro de incensado; ili estis destinitaj por ĉiuj servoj en la plejsanktejo, kaj por pekliberigi Izraelon, konforme al ĉio, kion ordonis Moseo, servanto de Dio.
50 Harunun nəsli budur: onun oğlu Eleazar, onun oğlu Pinxas, onun oğlu Avişua,
Kaj jen estas la idoj de Aaron: lia filo: Eleazar; lia filo: Pineĥas; lia filo: Abiŝua;
51 onun oğlu Buqqi, onun oğlu Uzzi, onun oğlu Zerahya,
lia filo: Buki; lia filo: Uzi; lia filo: Zeraĥja;
52 onun oğlu Merayot, onun oğlu Amarya, onun oğlu Axituv,
lia filo: Merajot; lia filo: Amarja; lia filo: Aĥitub;
53 onun oğlu Sadoq, onun oğlu Aximaas.
lia filo: Cadok; lia filo: Aĥimaac.
54 Levililərin öz torpaqlarında yaşadığı yerlər bunlardır: ilk püşk Qohat nəslindən olan Harunun övladlarına düşdüyü üçün onlara
Kaj jen estas iliaj loĝlokoj, laŭ iliaj vilaĝoj en iliaj limoj: al la idoj de Aaron, al la familioj de la Kehatidoj, ĉar al ili destinis la loto,
55 Yəhuda torpağında olan Xevronu və onun ətrafındakı otlaqları verdilər.
oni donis Ĥebronon, en la lando de Jehuda, kaj ĝiajn antaŭurbojn ĉirkaŭ ĝi;
56 Ancaq bu şəhərin çölünü və kəndlərini Yefunne oğlu Kalevə verdilər.
sed la kampon de tiu urbo kaj ĝiajn vilaĝojn oni donis al Kaleb, filo de Jefune.
57 Harunun nəslinə bu şəhərləri verdilər: sığınacaq şəhəri olan Xevron, Livna ilə otlaqları, Yattir, Eştemoa ilə otlaqları,
Al la idoj de Aaron oni donis la urbojn de rifuĝo: Ĥebronon, Libnan kaj ĝiajn antaŭurbojn, Jatiron, Eŝtemoan kaj ĝiajn antaŭurbojn,
58 Xilenlə otlaqları, Devirlə otlaqları,
Ĥilenon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Debiron kaj ĝiajn antaŭurbojn,
59 Aşanla otlaqları, Bet-Şemeşlə otlaqları,
Aŝanon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Bet-Ŝemeŝon kaj ĝiajn antaŭurbojn;
60 Binyamin qəbiləsinin torpağından Geva ilə otlaqları, Alemetlə otlaqları, Anatotla otlaqları. Onların bütün şəhərləri nəsillərinə görə on üç şəhərdir.
kaj de la tribo de Benjamen: Geban kaj ĝiajn antaŭurbojn, Alemeton kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Anatoton kaj ĝiajn antaŭurbojn. La nombro de ĉiuj iliaj urboj en iliaj familioj estis dek tri urboj.
61 Digər Qohat övladlarına isə Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından püşkə görə on şəhər verildi.
Al la idoj de Kehat, kiuj restis el la familio de la tribo, oni donis de la duontribo de Manase laŭlote dek urbojn.
62 Gerşon övladlarına nəsillərinə görə İssakar qəbiləsinin, Aşer qəbiləsinin, Naftali qəbiləsinin və Başanda olan Menaşşe qəbiləsinin torpağından on üç şəhər verildi.
Al la idoj de Gerŝon laŭ iliaj familioj oni donis de la tribo Isaĥar, de la tribo Aŝer, de la tribo Naftali, kaj de la tribo Manase en Baŝan dek tri urbojn.
63 Merari övladlarına nəsillərinə görə Ruven, Qad və Zevulun qəbilələrinin torpağından püşklə on iki şəhər verildi.
Al la idoj de Merari laŭ iliaj familioj oni donis de la tribo Ruben, de la tribo Gad, kaj de la tribo Zebulun laŭlote dek du urbojn.
64 İsrail övladları Levililərə bu şəhərləri və onların otlaqlarını verdilər.
Kaj la Izraelidoj donis al la Levidoj la urbojn kaj iliajn antaŭurbojn.
65 Yəhuda, Şimeon və Binyamin qəbilələrinin torpağından adları göstərilən bu şəhərləri püşkə görə verdilər.
Ili donis laŭlote de la tribo de la Jehudaidoj, de la tribo de la Simeonidoj, kaj de la tribo de la Benjamenidoj tiujn urbojn, kiujn ili nomis laŭ la nomoj.
66 Qohat nəslindən bəzilərinə Efrayim qəbiləsinə aid şəhərləri verdilər.
Al kelkaj familioj el la idoj de Kehat oni donis urbojn, apartenontajn al ili, de la tribo Efraim.
67 Efrayimin dağlıq bölgəsində sığınacaq şəhəri olan Şekemlə otlaqları, Gezerlə otlaqları,
Kaj oni donis al ili la urbojn de rifuĝo: Ŝeĥemon kaj ĝiajn antaŭurbojn, sur la monto de Efraim, Gezeron kaj ĝiajn antaŭurbojn,
68 Yoqmeamla otlaqları, Bet-Xoronla otlaqları,
Jokmeamon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Bet-Ĥoronon kaj ĝiajn antaŭurbojn,
69 Ayyalonla otlaqları, Qat-Rimmonla otlaqları.
Ajalonon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Gat-Rimonon kaj ĝiajn antaŭurbojn;
70 Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından Anerlə otlaqları, Bileamla otlaqları Qohat nəslinin qalanına verildi.
kaj de la duontribo de Manase: Aneron kaj ĝiajn antaŭurbojn, Bileamon kaj ĝiajn antaŭurbojn. Tio estis por la restintaj familioj de la Kehatidoj.
71 Gerşon nəslinə bu yerlər verildi: oğullarına Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından Başandakı Qolanla otlaqları, Aştarotla otlaqları,
Al la idoj de Gerŝon oni donis de la familioj de la duontribo de Manase: Golanon en Baŝan kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Aŝtaroton kaj ĝiajn antaŭurbojn;
72 İssakar qəbiləsinin torpağından Qedeşlə otlaqları, Davratla otlaqları,
de la tribo Isaĥar: Kedeŝon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Dabraton kaj ĝiajn antaŭurbojn,
73 Ramotla otlaqları, Anemlə otlaqları,
Ramoton kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Anemon kaj ĝiajn antaŭurbojn;
74 Aşer qəbiləsinin torpağından Maşalla otlaqları, Avdonla otlaqları,
de la tribo Aŝer: Maŝalon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Abdonon kaj ĝiajn antaŭurbojn,
75 Xuqoqla otlaqları, Rexovla otlaqları,
Ĥukokon kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Reĥobon kaj ĝiajn antaŭurbojn;
76 Naftali qəbiləsinin torpağından Qalileyada olan Qedeşlə otlaqları, Xammonla otlaqları, Qiryatayimlə otlaqları.
de la tribo Naftali: Kedeŝon en Galileo kaj ĝiajn antaŭurbojn, Ĥamonon kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Kirjataimon kaj ĝiajn antaŭurbojn.
77 Merari nəslinin digər adamlarına bu yerlər verildi: Zevulun qəbiləsinin torpağından Rimmono ilə otlaqları, Tavorla otlaqları,
Al la ceteraj idoj de Merari oni donis de la tribo Zebulun: Rimonon kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Taboron kaj ĝiajn antaŭurbojn;
78 Yerixonun qarşısındakı, İordan çayının şərq tərəfində olan Ruven qəbiləsinin torpağından səhradakı Beserlə otlaqları, Yahsa ilə otlaqları,
kaj transe de Jordan, kontraŭ Jeriĥo, oriente de Jordan, oni donis de la tribo Ruben: Beceron en la dezerto kaj ĝiajn antaŭurbojn, Jahacon kaj ĝiajn antaŭurbojn,
79 Qedemotla otlaqları, Mefaatla otlaqları,
Kedemoton kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Mefaaton kaj ĝiajn antaŭurbojn;
80 Qad qəbiləsinin torpağından Gileaddakı Ramotla otlaqları, Maxanayimlə otlaqları,
kaj de la tribo Gad: Ramoton en Gilead kaj ĝiajn antaŭurbojn, Maĥanaimon kaj ĝiajn antaŭurbojn,
81 Xeşbonla otlaqları, Yazerlə otlaqları.
Ĥeŝbonon kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Jazeron kaj ĝiajn antaŭurbojn.