< Birinci Salnamələr 6 >
1 Levinin oğulları: Gerşon, Qohat və Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
2 Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
3 Amramın övladları: Harun, Musa və Məryəm. Harunun oğulları: Nadav, Avihu, Eleazar və İtamar.
The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Eleazardan Pinxas törədi. Pinxasdan Avişua törədi.
Eleazar became the father of Phinehas, Phinehas became the father of Abishua,
5 Avişuadan Buqqi törədi. Buqqidən Uzzi törədi.
Abishua became the father of Bukki. Bukki became the father of Uzzi.
6 Uzzidən Zerahya törədi. Zerahyadan Merayot törədi.
Uzzi became the father of Zerahiah. Zerahiah became the father of Meraioth.
7 Merayotdan Amarya törədi. Amaryadan Axituv törədi.
Meraioth became the father of Amariah. Amariah became the father of Ahitub.
8 Axituvdan Sadoq törədi. Sadoqdan Aximaas törədi.
Ahitub became the father of Zadok. Zadok became the father of Ahimaaz.
9 Aximaasdan Azarya törədi. Azaryadan Yoxanan törədi.
Ahimaaz became the father of Azariah. Azariah became the father of Johanan.
10 Yoxanandan Azarya törədi. Yerusəlimdə Süleymanın tikdiyi məbəddə Azarya kahin idi.
Johanan became the father of Azariah, who executed the priest’s office in the house that Solomon built in Jerusalem.
11 Azaryadan Amarya törədi. Amaryadan Axituv törədi.
Azariah became the father of Amariah. Amariah became the father of Ahitub.
12 Axituvdan Sadoq törədi. Sadoqdan Şallum törədi.
Ahitub became the father of Zadok. Zadok became the father of Shallum.
13 Şallumdan Xilqiya törədi. Xilqiyadan Azarya törədi.
Shallum became the father of Hilkiah. Hilkiah became the father of Azariah.
14 Azaryadan Seraya törədi. Serayadan Yehosadaq törədi.
Azariah became the father of Seraiah. Seraiah became the father of Jehozadak.
15 Navuxodonosorun vasitəsilə Rəbb Yəhudalıları və Yerusəlimliləri sürgün etdiyi zaman Yehosadaq da sürgün olundu.
Jehozadak went into captivity when Yahweh carried Judah and Jerusalem away by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Levinin oğulları: Gerşon, Qohat və Merari.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
17 Gerşonun oğullarının adları belədir: Livni və Şimey.
These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
19 Merarinin oğulları: Maxli və Muşi. Nəsillərinə görə Levililərin övladları bunlardır.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ households.
20 Gerşonun nəsli: onun oğlu Livni, onun oğlu Yaxat, onun oğlu Zimma,
Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 onun oğlu Yoah, onun oğlu İddo, onun oğlu Zerah, onun oğlu Yeatray.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, and Jeatherai his son.
22 Qohatın nəsli: onun oğlu Amminadav, onun oğlu Qorah, onun oğlu Assir,
The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 onun oğlu Elqana, onun oğlu Evyasaf, onun oğlu Assir,
Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
24 onun oğlu Taxat, onun oğlu Uriel, onun oğlu Uzziya və onun oğlu Şaul.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 Elqananın oğulları: Amasay, Aximot və Elqana.
The sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
26 Elqananın nəsli: onun oğlu Sofay, onun oğlu Naxat,
As for Elkanah, the sons of Elkanah: Zophai his son, Nahath his son,
27 onun oğlu Eliav, onun oğlu Yeroxam, onun oğlu Elqana.
Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.
28 Şamuelin oğulları: ilk oğlu Yoel və ikincisi Aviya.
The sons of Samuel: the firstborn, Joel, and the second, Abijah.
29 Merarinin nəsli: onun oğlu Maxli, onun oğlu Livni, onun oğlu Şimey, onun oğlu Uzza,
The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 onun oğlu Şima, onun oğlu Haqqiya, onun oğlu Asaya.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 Əhd sandığı rahatlıq yerinə qoyulduqdan sonra Rəbbin evində musiqi xidməti üzərində Davudun qoyduğu adamlar bunlardır.
These are they whom David set over the service of song in Yahweh’s house after the ark came to rest there.
32 Süleyman Yerusəlimdə Rəbbin məbədini tikənə qədər onlar müqəddəs məskən olan Hüzur çadırının önündə ilahi oxumaqla xidmət edirdilər və növbələrinə görə öz xidmətlərində dayanırdılar.
They ministered with song before the tabernacle of the Tent of Meeting until Solomon had built Yahweh’s house in Jerusalem. They performed the duties of their office according to their order.
33 Orada xidmət edənlər və onların oğulları bunlardır: Qohatın nəslindən ilahi oxuyan Heman. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Yoel oğlu Şamuel oğlu
These are those who served, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
34 Elqana oğlu Yeroxam oğlu Eliel oğlu Toah oğlu
the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 Suf oğlu Elqana oğlu Maxat oğlu Amasay oğlu
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 Elqana oğlu Yoel oğlu Azarya oğlu Sefanya oğlu
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 Taxat oğlu Assir oğlu Evyasaf oğlu Qorah oğlu
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 İshar oğlu Qohat oğlu Levi oğlu İsrail oğlu.
the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 Sağında xidmət edən qohumu Asəf. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Berekya oğlu Şima oğlu
His brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
40 Mikael oğlu Baaseya oğlu Malkiya oğlu
the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
41 Etni oğlu Zerah oğlu Adaya oğlu
the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 Etan oğlu Zimma oğlu Şimey oğlu
the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 Yaxat oğlu Gerşon oğlu Levi oğlu.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 Sol tərəfində xidmət edən qohumları Merarinin nəslindən Etan. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Qişi oğlu Avdi oğlu Malluk oğlu
On the left hand their brothers the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 Xaşavya oğlu Amasya oğlu Xilqiya oğlu
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 Amsi oğlu Bani oğlu Şemer oğlu
the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
47 Maxli oğlu Muşi oğlu Merari oğlu Levi oğlu.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 Onların qohumları olan Levililər müqəddəs məskən olan Allah evinin bütün xidmət işlərinə təyin olunmuşdu.
Their brothers the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of God’s house.
49 Harunun və onun nəslinin öhdəsinə isə bu işlər qoyulmuşdu: yandırma qurbangahında və buxur qurbangahında təqdim gətirilməsi, Ən Müqəddəs yerə aid hər iş – İsraillilərin günahlarını kəffarə etmək üçün Allahın qulu Musanın əmr etdiyi bütün işlər.
But Aaron and his sons offered on the altar of burnt offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
50 Harunun nəsli budur: onun oğlu Eleazar, onun oğlu Pinxas, onun oğlu Avişua,
These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 onun oğlu Buqqi, onun oğlu Uzzi, onun oğlu Zerahya,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 onun oğlu Merayot, onun oğlu Amarya, onun oğlu Axituv,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 onun oğlu Sadoq, onun oğlu Aximaas.
Zadok his son, and Ahimaaz his son.
54 Levililərin öz torpaqlarında yaşadığı yerlər bunlardır: ilk püşk Qohat nəslindən olan Harunun övladlarına düşdüyü üçün onlara
Now these are their dwelling places according to their encampments in their borders: to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites (for theirs was the first lot),
55 Yəhuda torpağında olan Xevronu və onun ətrafındakı otlaqları verdilər.
to them they gave Hebron in the land of Judah, and its pasture lands around it;
56 Ancaq bu şəhərin çölünü və kəndlərini Yefunne oğlu Kalevə verdilər.
but the fields of the city and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
57 Harunun nəslinə bu şəhərləri verdilər: sığınacaq şəhəri olan Xevron, Livna ilə otlaqları, Yattir, Eştemoa ilə otlaqları,
To the sons of Aaron they gave the cities of refuge, Hebron, Libnah also with its pasture lands, Jattir, Eshtemoa with its pasture lands,
58 Xilenlə otlaqları, Devirlə otlaqları,
Hilen with its pasture lands, Debir with its pasture lands,
59 Aşanla otlaqları, Bet-Şemeşlə otlaqları,
Ashan with its pasture lands, and Beth Shemesh with its pasture lands;
60 Binyamin qəbiləsinin torpağından Geva ilə otlaqları, Alemetlə otlaqları, Anatotla otlaqları. Onların bütün şəhərləri nəsillərinə görə on üç şəhərdir.
and out of the tribe of Benjamin, Geba with its pasture lands, Allemeth with its pasture lands, and Anathoth with its pasture lands. All their cities throughout their families were thirteen cities.
61 Digər Qohat övladlarına isə Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından püşkə görə on şəhər verildi.
To the rest of the sons of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
62 Gerşon övladlarına nəsillərinə görə İssakar qəbiləsinin, Aşer qəbiləsinin, Naftali qəbiləsinin və Başanda olan Menaşşe qəbiləsinin torpağından on üç şəhər verildi.
To the sons of Gershom, according to their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 Merari övladlarına nəsillərinə görə Ruven, Qad və Zevulun qəbilələrinin torpağından püşklə on iki şəhər verildi.
To the sons of Merari were given by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
64 İsrail övladları Levililərə bu şəhərləri və onların otlaqlarını verdilər.
The children of Israel gave to the Levites the cities with their pasture lands.
65 Yəhuda, Şimeon və Binyamin qəbilələrinin torpağından adları göstərilən bu şəhərləri püşkə görə verdilər.
They gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
66 Qohat nəslindən bəzilərinə Efrayim qəbiləsinə aid şəhərləri verdilər.
Some of the families of the sons of Kohath had cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
67 Efrayimin dağlıq bölgəsində sığınacaq şəhəri olan Şekemlə otlaqları, Gezerlə otlaqları,
They gave to them the cities of refuge, Shechem in the hill country of Ephraim with its pasture lands and Gezer with its pasture lands,
68 Yoqmeamla otlaqları, Bet-Xoronla otlaqları,
Jokmeam with its pasture lands, Beth Horon with its pasture lands,
69 Ayyalonla otlaqları, Qat-Rimmonla otlaqları.
Aijalon with its pasture lands, Gath Rimmon with its pasture lands;
70 Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından Anerlə otlaqları, Bileamla otlaqları Qohat nəslinin qalanına verildi.
and out of the half-tribe of Manasseh, Aner with its pasture lands, and Bileam with its pasture lands, for the rest of the family of the sons of Kohath.
71 Gerşon nəslinə bu yerlər verildi: oğullarına Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından Başandakı Qolanla otlaqları, Aştarotla otlaqları,
To the sons of Gershom were given, out of the family of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its pasture lands, and Ashtaroth with its pasture lands;
72 İssakar qəbiləsinin torpağından Qedeşlə otlaqları, Davratla otlaqları,
and out of the tribe of Issachar, Kedesh with its pasture lands, Daberath with its pasture lands,
73 Ramotla otlaqları, Anemlə otlaqları,
Ramoth with its pasture lands, and Anem with its pasture lands;
74 Aşer qəbiləsinin torpağından Maşalla otlaqları, Avdonla otlaqları,
and out of the tribe of Asher, Mashal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands,
75 Xuqoqla otlaqları, Rexovla otlaqları,
Hukok with its pasture lands, and Rehob with its pasture lands;
76 Naftali qəbiləsinin torpağından Qalileyada olan Qedeşlə otlaqları, Xammonla otlaqları, Qiryatayimlə otlaqları.
and out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its pasture lands, Hammon with its pasture lands, and Kiriathaim with its pasture lands.
77 Merari nəslinin digər adamlarına bu yerlər verildi: Zevulun qəbiləsinin torpağından Rimmono ilə otlaqları, Tavorla otlaqları,
To the rest of the Levites, the sons of Merari, were given, out of the tribe of Zebulun, Rimmono with its pasture lands, and Tabor with its pasture lands;
78 Yerixonun qarşısındakı, İordan çayının şərq tərəfində olan Ruven qəbiləsinin torpağından səhradakı Beserlə otlaqları, Yahsa ilə otlaqları,
and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them out of the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness with its pasture lands, Jahzah with its pasture lands,
79 Qedemotla otlaqları, Mefaatla otlaqları,
Kedemoth with its pasture lands, and Mephaath with its pasture lands;
80 Qad qəbiləsinin torpağından Gileaddakı Ramotla otlaqları, Maxanayimlə otlaqları,
and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its pasture lands, Mahanaim with its pasture lands,
81 Xeşbonla otlaqları, Yazerlə otlaqları.
Heshbon with its pasture lands, and Jazer with its pasture lands.