< Birinci Salnamələr 6 >
1 Levinin oğulları: Gerşon, Qohat və Merari.
son: child Levi Gershon Kohath and Merari
2 Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
and son: child Kohath Amram Izhar and Hebron and Uzziel
3 Amramın övladları: Harun, Musa və Məryəm. Harunun oğulları: Nadav, Avihu, Eleazar və İtamar.
and son: child Amram Aaron and Moses and Miriam and son: child Aaron Nadab and Abihu Eleazar and Ithamar
4 Eleazardan Pinxas törədi. Pinxasdan Avişua törədi.
Eleazar to beget [obj] Phinehas Phinehas to beget [obj] Abishua
5 Avişuadan Buqqi törədi. Buqqidən Uzzi törədi.
and Abishua to beget [obj] Bukki and Bukki to beget [obj] Uzzi
6 Uzzidən Zerahya törədi. Zerahyadan Merayot törədi.
and Uzzi to beget [obj] Zerahiah and Zerahiah to beget [obj] Meraioth
7 Merayotdan Amarya törədi. Amaryadan Axituv törədi.
Meraioth to beget [obj] Amariah and Amariah to beget [obj] Ahitub
8 Axituvdan Sadoq törədi. Sadoqdan Aximaas törədi.
and Ahitub to beget [obj] Zadok and Zadok to beget [obj] Ahimaaz
9 Aximaasdan Azarya törədi. Azaryadan Yoxanan törədi.
and Ahimaaz to beget [obj] Azariah and Azariah to beget [obj] Johanan
10 Yoxanandan Azarya törədi. Yerusəlimdə Süleymanın tikdiyi məbəddə Azarya kahin idi.
and Johanan to beget [obj] Azariah he/she/it which to minister in/on/with house: temple which to build Solomon in/on/with Jerusalem
11 Azaryadan Amarya törədi. Amaryadan Axituv törədi.
and to beget Azariah [obj] Amariah and Amariah to beget [obj] Ahitub
12 Axituvdan Sadoq törədi. Sadoqdan Şallum törədi.
and Ahitub to beget [obj] Zadok and Zadok to beget [obj] Shallum
13 Şallumdan Xilqiya törədi. Xilqiyadan Azarya törədi.
and Shallum to beget [obj] Hilkiah and Hilkiah to beget [obj] Azariah
14 Azaryadan Seraya törədi. Serayadan Yehosadaq törədi.
and Azariah to beget [obj] Seraiah and Seraiah to beget [obj] Jehozadak
15 Navuxodonosorun vasitəsilə Rəbb Yəhudalıları və Yerusəlimliləri sürgün etdiyi zaman Yehosadaq da sürgün olundu.
and Jehozadak to go: went in/on/with to reveal: remove LORD [obj] Judah and Jerusalem in/on/with hand: power Nebuchadnezzar
16 Levinin oğulları: Gerşon, Qohat və Merari.
son: child Levi Gershom Kohath and Merari
17 Gerşonun oğullarının adları belədir: Livni və Şimey.
and these name son: child Gershom Libni and Shimei
18 Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
and son: child Kohath Amram and Izhar and Hebron and Uzziel
19 Merarinin oğulları: Maxli və Muşi. Nəsillərinə görə Levililərin övladları bunlardır.
son: child Merari Mahli and Mushi and these family [the] Levi to/for father their
20 Gerşonun nəsli: onun oğlu Livni, onun oğlu Yaxat, onun oğlu Zimma,
to/for Gershom Libni son: child his Jahath son: child his Zimmah son: child his
21 onun oğlu Yoah, onun oğlu İddo, onun oğlu Zerah, onun oğlu Yeatray.
Joah son: child his Iddo son: child his Zerah son: child his Jeatherai son: child his
22 Qohatın nəsli: onun oğlu Amminadav, onun oğlu Qorah, onun oğlu Assir,
son: descendant/people Kohath Izhar son: child his Korah son: child his Assir son: child his
23 onun oğlu Elqana, onun oğlu Evyasaf, onun oğlu Assir,
Elkanah son: child his and Ebiasaph son: child his and Assir son: child his
24 onun oğlu Taxat, onun oğlu Uriel, onun oğlu Uzziya və onun oğlu Şaul.
Tahath son: child his Uriel son: child his Uzziah son: child his and Shaul son: child his
25 Elqananın oğulları: Amasay, Aximot və Elqana.
and son: child Elkanah Amasai and Ahimoth
26 Elqananın nəsli: onun oğlu Sofay, onun oğlu Naxat,
Elkanah (son: child *Q(K)*) Elkanah Zuph son: child his and Nahath son: child his
27 onun oğlu Eliav, onun oğlu Yeroxam, onun oğlu Elqana.
Eliab son: child his Jeroham son: child his Elkanah (son: child his and Samuel *X*) son: child his
28 Şamuelin oğulları: ilk oğlu Yoel və ikincisi Aviya.
and son: child Samuel [the] firstborn (Joel *X*) `second` and Abijah
29 Merarinin nəsli: onun oğlu Maxli, onun oğlu Livni, onun oğlu Şimey, onun oğlu Uzza,
son: descendant/people Merari Mahli Libni son: child his Shimei son: child his Uzzah son: child his
30 onun oğlu Şima, onun oğlu Haqqiya, onun oğlu Asaya.
Shimea son: child his Haggiah son: child his Asaiah son: child his
31 Əhd sandığı rahatlıq yerinə qoyulduqdan sonra Rəbbin evində musiqi xidməti üzərində Davudun qoyduğu adamlar bunlardır.
and these which to stand: appoint David upon hand: power song house: temple LORD from resting [the] ark
32 Süleyman Yerusəlimdə Rəbbin məbədini tikənə qədər onlar müqəddəs məskən olan Hüzur çadırının önündə ilahi oxumaqla xidmət edirdilər və növbələrinə görə öz xidmətlərində dayanırdılar.
and to be to minister to/for face: before tabernacle tent meeting in/on/with song till to build Solomon [obj] house: temple LORD in/on/with Jerusalem and to stand: appoint like/as justice: custom their upon service: ministry their
33 Orada xidmət edənlər və onların oğulları bunlardır: Qohatın nəslindən ilahi oxuyan Heman. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Yoel oğlu Şamuel oğlu
and these [the] to stand: appoint and son: child their from son: child [the] Kohathite Heman [the] to sing son: child Joel son: child Samuel
34 Elqana oğlu Yeroxam oğlu Eliel oğlu Toah oğlu
son: child Elkanah son: child Jeroham son: child Eliel son: child Toah
35 Suf oğlu Elqana oğlu Maxat oğlu Amasay oğlu
son: child (Zuph *Q(K)*) son: child Elkanah son: child Mahath son: child Amasai
36 Elqana oğlu Yoel oğlu Azarya oğlu Sefanya oğlu
son: child Elkanah son: child Joel son: child Azariah son: child Zephaniah
37 Taxat oğlu Assir oğlu Evyasaf oğlu Qorah oğlu
son: child Tahath son: child Assir son: child Ebiasaph son: child Korah
38 İshar oğlu Qohat oğlu Levi oğlu İsrail oğlu.
son: child Izhar son: child Kohath son: child Levi son: child Israel
39 Sağında xidmət edən qohumu Asəf. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Berekya oğlu Şima oğlu
and brother: male-sibling his Asaph [the] to stand: stand upon right his Asaph son: child Berechiah son: child Shimea
40 Mikael oğlu Baaseya oğlu Malkiya oğlu
son: child Michael son: child Baaseiah son: child Malchijah
41 Etni oğlu Zerah oğlu Adaya oğlu
son: child Ethni son: child Zerah son: child Adaiah
42 Etan oğlu Zimma oğlu Şimey oğlu
son: child Ethan son: child Zimmah son: child Shimei
43 Yaxat oğlu Gerşon oğlu Levi oğlu.
son: child Jahath son: child Gershom son: child Levi
44 Sol tərəfində xidmət edən qohumları Merarinin nəslindən Etan. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Qişi oğlu Avdi oğlu Malluk oğlu
and son: child Merari brother: male-sibling their upon [the] left Ethan son: child Kishi son: child Abdi son: child Malluch
45 Xaşavya oğlu Amasya oğlu Xilqiya oğlu
son: child Hashabiah son: child Amaziah son: child Hilkiah
46 Amsi oğlu Bani oğlu Şemer oğlu
son: child Amzi son: child Bani son: child Shemer
47 Maxli oğlu Muşi oğlu Merari oğlu Levi oğlu.
son: child Mahli son: child Mushi son: child Merari son: child Levi
48 Onların qohumları olan Levililər müqəddəs məskən olan Allah evinin bütün xidmət işlərinə təyin olunmuşdu.
and brother: male-sibling their [the] Levi to give: put to/for all service: ministry tabernacle house: temple [the] God
49 Harunun və onun nəslinin öhdəsinə isə bu işlər qoyulmuşdu: yandırma qurbangahında və buxur qurbangahında təqdim gətirilməsi, Ən Müqəddəs yerə aid hər iş – İsraillilərin günahlarını kəffarə etmək üçün Allahın qulu Musanın əmr etdiyi bütün işlər.
and Aaron and son: child his to offer: offer upon altar [the] burnt offering and upon altar [the] incense to/for all work Most Holy Place [the] Most Holy Place and to/for to atone upon Israel like/as all which to command Moses servant/slave [the] God
50 Harunun nəsli budur: onun oğlu Eleazar, onun oğlu Pinxas, onun oğlu Avişua,
and these son: descendant/people Aaron Eleazar son: child his Phinehas son: child his Abishua son: child his
51 onun oğlu Buqqi, onun oğlu Uzzi, onun oğlu Zerahya,
Bukki son: child his Uzzi son: child his Zerahiah son: child his
52 onun oğlu Merayot, onun oğlu Amarya, onun oğlu Axituv,
Meraioth son: child his Amariah son: child his Ahitub son: child his
53 onun oğlu Sadoq, onun oğlu Aximaas.
Zadok son: child his Ahimaaz son: child his
54 Levililərin öz torpaqlarında yaşadığı yerlər bunlardır: ilk püşk Qohat nəslindən olan Harunun övladlarına düşdüyü üçün onlara
and these seat their to/for encampment their in/on/with border: boundary their to/for son: child Aaron to/for family [the] Kohathite for to/for them to be [the] allotted
55 Yəhuda torpağında olan Xevronu və onun ətrafındakı otlaqları verdilər.
and to give: give to/for them [obj] Hebron in/on/with land: country/planet Judah and [obj] pasture her around her
56 Ancaq bu şəhərin çölünü və kəndlərini Yefunne oğlu Kalevə verdilər.
and [obj] land: country [the] city and [obj] village her to give: give to/for Caleb son: child Jephunneh
57 Harunun nəslinə bu şəhərləri verdilər: sığınacaq şəhəri olan Xevron, Livna ilə otlaqları, Yattir, Eştemoa ilə otlaqları,
and to/for son: child Aaron to give: give [obj] city [the] refuge [obj] Hebron and [obj] Libnah and [obj] pasture her and [obj] Jattir and [obj] Eshtemoa and [obj] pasture her
58 Xilenlə otlaqları, Devirlə otlaqları,
and [obj] Hilen and [obj] pasture her [obj] Debir and [obj] pasture her
59 Aşanla otlaqları, Bet-Şemeşlə otlaqları,
and [obj] Ashan and [obj] pasture her (and [obj] Juttah and [obj] pasture her *X*) and [obj] Beth-shemesh Beth-shemesh and [obj] pasture her
60 Binyamin qəbiləsinin torpağından Geva ilə otlaqları, Alemetlə otlaqları, Anatotla otlaqları. Onların bütün şəhərləri nəsillərinə görə on üç şəhərdir.
and from tribe Benjamin ([obj] Gibeon and [obj] pasture her *X*) [obj] Geba and [obj] pasture her and [obj] Alemeth and [obj] pasture her and [obj] Anathoth and [obj] pasture her all city their three ten city in/on/with family their
61 Digər Qohat övladlarına isə Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından püşkə görə on şəhər verildi.
and to/for son: descendant/people Kohath [the] to remain from family [the] tribe from half tribe half Manasseh in/on/with allotted city ten
62 Gerşon övladlarına nəsillərinə görə İssakar qəbiləsinin, Aşer qəbiləsinin, Naftali qəbiləsinin və Başanda olan Menaşşe qəbiləsinin torpağından on üç şəhər verildi.
and to/for son: descendant/people Gershom to/for family their from tribe Issachar and from tribe Asher and from tribe Naphtali and from tribe Manasseh in/on/with Bashan city three ten
63 Merari övladlarına nəsillərinə görə Ruven, Qad və Zevulun qəbilələrinin torpağından püşklə on iki şəhər verildi.
to/for son: descendant/people Merari to/for family their from tribe Reuben and from tribe Gad and from tribe Zebulun in/on/with allotted city two ten
64 İsrail övladları Levililərə bu şəhərləri və onların otlaqlarını verdilər.
and to give: give son: descendant/people Israel to/for Levi [obj] [the] city and [obj] pasture their
65 Yəhuda, Şimeon və Binyamin qəbilələrinin torpağından adları göstərilən bu şəhərləri püşkə görə verdilər.
and to give: give in/on/with allotted from tribe son: descendant/people Judah and from tribe son: descendant/people Simeon and from tribe son: descendant/people Benjamin [obj] [the] city [the] these which to call: call by [obj] them in/on/with name
66 Qohat nəslindən bəzilərinə Efrayim qəbiləsinə aid şəhərləri verdilər.
and from family son: child Kohath and to be city border: area their from tribe Ephraim
67 Efrayimin dağlıq bölgəsində sığınacaq şəhəri olan Şekemlə otlaqları, Gezerlə otlaqları,
and to give: give to/for them [obj] city [the] refuge [obj] Shechem and [obj] pasture her in/on/with mountain: mount Ephraim and [obj] Gezer and [obj] pasture her
68 Yoqmeamla otlaqları, Bet-Xoronla otlaqları,
and [obj] Jokmeam and [obj] pasture her and [obj] Beth-horon Beth-horon and [obj] pasture her
69 Ayyalonla otlaqları, Qat-Rimmonla otlaqları.
and [obj] Aijalon and [obj] pasture her and [obj] Gath-rimmon Gath-rimmon and [obj] pasture her
70 Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından Anerlə otlaqları, Bileamla otlaqları Qohat nəslinin qalanına verildi.
and from half tribe Manasseh [obj] Aner and [obj] pasture her and [obj] Bileam and [obj] pasture her to/for family to/for son: descendant/people Kohath [the] to remain
71 Gerşon nəslinə bu yerlər verildi: oğullarına Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından Başandakı Qolanla otlaqları, Aştarotla otlaqları,
to/for son: descendant/people Gershom from family half tribe Manasseh [obj] Golan in/on/with Bashan and [obj] pasture her and [obj] Ashtaroth and [obj] pasture her
72 İssakar qəbiləsinin torpağından Qedeşlə otlaqları, Davratla otlaqları,
and from tribe Issachar [obj] Kedesh and [obj] pasture her [obj] Daberath and [obj] pasture her
73 Ramotla otlaqları, Anemlə otlaqları,
and [obj] Ramoth and [obj] pasture her and [obj] Anem and [obj] pasture her
74 Aşer qəbiləsinin torpağından Maşalla otlaqları, Avdonla otlaqları,
and from tribe Asher [obj] Mashal and [obj] pasture her and [obj] Abdon and [obj] pasture her
75 Xuqoqla otlaqları, Rexovla otlaqları,
and [obj] Hukok and [obj] pasture her and [obj] Rehob and [obj] pasture her
76 Naftali qəbiləsinin torpağından Qalileyada olan Qedeşlə otlaqları, Xammonla otlaqları, Qiryatayimlə otlaqları.
and from tribe Naphtali [obj] Kedesh in/on/with Galilee and [obj] pasture her and [obj] Hammon and [obj] pasture her and [obj] Kiriathaim and [obj] pasture her
77 Merari nəslinin digər adamlarına bu yerlər verildi: Zevulun qəbiləsinin torpağından Rimmono ilə otlaqları, Tavorla otlaqları,
to/for son: descendant/people Merari [the] to remain from tribe Zebulun ([obj] Jokneam and [obj] pasture her [obj] Kartah and [obj] pasture her *X*) [obj] Rimmon and [obj] pasture her [obj] Tabor and [obj] pasture her
78 Yerixonun qarşısındakı, İordan çayının şərq tərəfində olan Ruven qəbiləsinin torpağından səhradakı Beserlə otlaqları, Yahsa ilə otlaqları,
and from side: beyond to/for Jordan Jericho to/for east [the] Jordan from tribe Reuben [obj] Bezer in/on/with wilderness and [obj] pasture her and [obj] Jahaz [to] and [obj] pasture her
79 Qedemotla otlaqları, Mefaatla otlaqları,
and [obj] Kedemoth and [obj] pasture her and [obj] Mephaath and [obj] pasture her
80 Qad qəbiləsinin torpağından Gileaddakı Ramotla otlaqları, Maxanayimlə otlaqları,
and from tribe Gad [obj] Ramoth in/on/with Gilead and [obj] pasture her and [obj] Mahanaim and [obj] pasture her
81 Xeşbonla otlaqları, Yazerlə otlaqları.
and [obj] Heshbon and [obj] pasture her and [obj] Jazer and [obj] pasture her