< Birinci Salnamələr 6 >

1 Levinin oğulları: Gerşon, Qohat və Merari.
The sons of Levi, Gershon, Kohath, and Merari.
2 Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
And, the sons of Kohath, Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
3 Amramın övladları: Harun, Musa və Məryəm. Harunun oğulları: Nadav, Avihu, Eleazar və İtamar.
And, the children of Amram, Aaron, and Moses, and Miriam, —and, the sons of Aaron, Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Eleazardan Pinxas törədi. Pinxasdan Avişua törədi.
Eleazar, begat Phinehas, Phinehas, begat Abishua;
5 Avişuadan Buqqi törədi. Buqqidən Uzzi törədi.
and, Abishua, begat Bukki, and, Bukki, begat Uzzi;
6 Uzzidən Zerahya törədi. Zerahyadan Merayot törədi.
and, Uzzi, begat Zerahiah, and, Zerahiah, begat Meraioth;
7 Merayotdan Amarya törədi. Amaryadan Axituv törədi.
Meraioth, begat Amariah, and, Amariah, begat Ahitub;
8 Axituvdan Sadoq törədi. Sadoqdan Aximaas törədi.
and, Ahitub, begat Zadok, and, Zadok, begat Ahimaaz;
9 Aximaasdan Azarya törədi. Azaryadan Yoxanan törədi.
and, Ahimaaz, begat Azariah, and, Azariah, begat Johanan,
10 Yoxanandan Azarya törədi. Yerusəlimdə Süleymanın tikdiyi məbəddə Azarya kahin idi.
and, Johanan, begat Azariah, —he, it was who ministered as priest, in the house which Solomon built in Jerusalem;
11 Azaryadan Amarya törədi. Amaryadan Axituv törədi.
and Azariah begat Amariah, —and, Amariah, begat Ahitub;
12 Axituvdan Sadoq törədi. Sadoqdan Şallum törədi.
and, Ahitub, begat Zadok, and, Zadok, begat Shallum;
13 Şallumdan Xilqiya törədi. Xilqiyadan Azarya törədi.
and, Shallum, begat Hilkiah, and Hilkiah, begat Azariah;
14 Azaryadan Seraya törədi. Serayadan Yehosadaq törədi.
and, Azariah, begat Seraiah, and, Seraiah, begat Jehozadak;
15 Navuxodonosorun vasitəsilə Rəbb Yəhudalıları və Yerusəlimliləri sürgün etdiyi zaman Yehosadaq da sürgün olundu.
and, Jehozadak, departed, when Yahweh carried away Judah and Jerusalem into captivity, —by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Levinin oğulları: Gerşon, Qohat və Merari.
The sons of Levi, Gershom, Kohath, and Merari.
17 Gerşonun oğullarının adları belədir: Livni və Şimey.
And, these, are the names of the sons of Gershom, Libni and Shimei.
18 Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
And, the sons of Kohath, were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Merarinin oğulları: Maxli və Muşi. Nəsillərinə görə Levililərin övladları bunlardır.
The sons of Merari, Mahli and Mushi. And, these, are the families of Levi by their fathers:
20 Gerşonun nəsli: onun oğlu Livni, onun oğlu Yaxat, onun oğlu Zimma,
To Gershom, pertained Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 onun oğlu Yoah, onun oğlu İddo, onun oğlu Zerah, onun oğlu Yeatray.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
22 Qohatın nəsli: onun oğlu Amminadav, onun oğlu Qorah, onun oğlu Assir,
The sons of Kohath, Amminadab his son, Korah his son, Assir his son;
23 onun oğlu Elqana, onun oğlu Evyasaf, onun oğlu Assir,
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son;
24 onun oğlu Taxat, onun oğlu Uriel, onun oğlu Uzziya və onun oğlu Şaul.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 Elqananın oğulları: Amasay, Aximot və Elqana.
And, the sons of Elkanah, Amasai, and Ahimoth.
26 Elqananın nəsli: onun oğlu Sofay, onun oğlu Naxat,
As for Elkanah, the sons of Elkanah, Zophai his son, and Nahath his son;
27 onun oğlu Eliav, onun oğlu Yeroxam, onun oğlu Elqana.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 Şamuelin oğulları: ilk oğlu Yoel və ikincisi Aviya.
And, the sons of Samuel, the firstborn, [Joel], and, the second, Abiah.
29 Merarinin nəsli: onun oğlu Maxli, onun oğlu Livni, onun oğlu Şimey, onun oğlu Uzza,
the sons of Merari, Mahli, —Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son;
30 onun oğlu Şima, onun oğlu Haqqiya, onun oğlu Asaya.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 Əhd sandığı rahatlıq yerinə qoyulduqdan sonra Rəbbin evində musiqi xidməti üzərində Davudun qoyduğu adamlar bunlardır.
And, these, are they whom David caused to stand, as the servants of song, in the house of Yahweh, when he had given rest unto the ark;
32 Süleyman Yerusəlimdə Rəbbin məbədini tikənə qədər onlar müqəddəs məskən olan Hüzur çadırının önündə ilahi oxumaqla xidmət edirdilər və növbələrinə görə öz xidmətlərində dayanırdılar.
so they became attendants before the habitation of the tent of meeting, with song, until Solomon built the house of Yahweh, in Jerusalem, —and they took their stand according to their prescribed manner over their work.
33 Orada xidmət edənlər və onların oğulları bunlardır: Qohatın nəslindən ilahi oxuyan Heman. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Yoel oğlu Şamuel oğlu
Yea, these, are they who stood, with their sons. Of the sons of the Kohathites, Heman the singer, son of Joel, son of Samuel,
34 Elqana oğlu Yeroxam oğlu Eliel oğlu Toah oğlu
son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah, —
35 Suf oğlu Elqana oğlu Maxat oğlu Amasay oğlu
son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai: —
36 Elqana oğlu Yoel oğlu Azarya oğlu Sefanya oğlu
son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah, —
37 Taxat oğlu Assir oğlu Evyasaf oğlu Qorah oğlu
son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah; —
38 İshar oğlu Qohat oğlu Levi oğlu İsrail oğlu.
son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
39 Sağında xidmət edən qohumu Asəf. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Berekya oğlu Şima oğlu
And, his brother Asaph who stood on his right hand, Asaph son of Berechiah, son of Shimea, —
40 Mikael oğlu Baaseya oğlu Malkiya oğlu
son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchijah, —
41 Etni oğlu Zerah oğlu Adaya oğlu
son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah; —
42 Etan oğlu Zimma oğlu Şimey oğlu
son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei, —
43 Yaxat oğlu Gerşon oğlu Levi oğlu.
son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
44 Sol tərəfində xidmət edən qohumları Merarinin nəslindən Etan. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Qişi oğlu Avdi oğlu Malluk oğlu
And, the sons of Merari, their brethren, on the left hand, Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch; —
45 Xaşavya oğlu Amasya oğlu Xilqiya oğlu
son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah, —
46 Amsi oğlu Bani oğlu Şemer oğlu
son of Amzi, son of Bani, son of Shemer; —
47 Maxli oğlu Muşi oğlu Merari oğlu Levi oğlu.
son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
48 Onların qohumları olan Levililər müqəddəs məskən olan Allah evinin bütün xidmət işlərinə təyin olunmuşdu.
Howbeit, their brethren, the Levites, were given, for all the work of the habitation, of the house of God.
49 Harunun və onun nəslinin öhdəsinə isə bu işlər qoyulmuşdu: yandırma qurbangahında və buxur qurbangahında təqdim gətirilməsi, Ən Müqəddəs yerə aid hər iş – İsraillilərin günahlarını kəffarə etmək üçün Allahın qulu Musanın əmr etdiyi bütün işlər.
But, Aaron and his sons, were to make perfume upon the altar of ascending-sacrifice, and upon the altar of incense, according to all the service of the holy of holies, —even for putting a propitiatory-covering over Israel, according go all that, Moses, the servant of God, commanded.
50 Harunun nəsli budur: onun oğlu Eleazar, onun oğlu Pinxas, onun oğlu Avişua,
And, these, are the sons of Aaron, —Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son, —
51 onun oğlu Buqqi, onun oğlu Uzzi, onun oğlu Zerahya,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son, —
52 onun oğlu Merayot, onun oğlu Amarya, onun oğlu Axituv,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son, —
53 onun oğlu Sadoq, onun oğlu Aximaas.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 Levililərin öz torpaqlarında yaşadığı yerlər bunlardır: ilk püşk Qohat nəslindən olan Harunun övladlarına düşdüyü üçün onlara
And, these, are their dwelling-places, according to their encampments, in their boundary, —pertaining to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites, for, theirs, was the lot:
55 Yəhuda torpağında olan Xevronu və onun ətrafındakı otlaqları verdilər.
so they gave them Hebron, in the land of Judah, and the pasture lands thereof, round about it;
56 Ancaq bu şəhərin çölünü və kəndlərini Yefunne oğlu Kalevə verdilər.
but, the field-land of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb son of Jephunneh.
57 Harunun nəslinə bu şəhərləri verdilər: sığınacaq şəhəri olan Xevron, Livna ilə otlaqları, Yattir, Eştemoa ilə otlaqları,
And, to the sons of Aaron, gave they, the cities of refuge—Hebron, and Libnah, with her pasture lands, —and Jattir and Eshtemoa, with her pasture lands;
58 Xilenlə otlaqları, Devirlə otlaqları,
and Hilen with her pasture lands, Debir, with her pasture lands;
59 Aşanla otlaqları, Bet-Şemeşlə otlaqları,
and Ashan, with her pasture lands, and Bethshemesh, with her pasture lands;
60 Binyamin qəbiləsinin torpağından Geva ilə otlaqları, Alemetlə otlaqları, Anatotla otlaqları. Onların bütün şəhərləri nəsillərinə görə on üç şəhərdir.
and, out of the tribe of Benjamin, Geba, with her pasture lands, and Allemeth, with her pasture lands, —and Anathoth, with her pasture lands; —all their cities, were thirteen cities, throughout their families.
61 Digər Qohat övladlarına isə Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından püşkə görə on şəhər verildi.
And, unto the rest of the sons of Kohath—of the families of the tribe of Ephraim and of the tribe of Dan, and of the half-tribe of Manasseh, by lot ten cities.
62 Gerşon övladlarına nəsillərinə görə İssakar qəbiləsinin, Aşer qəbiləsinin, Naftali qəbiləsinin və Başanda olan Menaşşe qəbiləsinin torpağından on üç şəhər verildi.
And, to the sons of Gershom, by their families—out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 Merari övladlarına nəsillərinə görə Ruven, Qad və Zevulun qəbilələrinin torpağından püşklə on iki şəhər verildi.
And, unto sons of Merari, by their families—out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, by lot twelve cities.
64 İsrail övladları Levililərə bu şəhərləri və onların otlaqlarını verdilər.
So then the sons of Israel gave, to the Levites, —the cities and the pasture lands thereof;
65 Yəhuda, Şimeon və Binyamin qəbilələrinin torpağından adları göstərilən bu şəhərləri püşkə görə verdilər.
yea they gave, by lot, out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
66 Qohat nəslindən bəzilərinə Efrayim qəbiləsinə aid şəhərləri verdilər.
But, as for some of the families of the sons of Kohath, they had the cities of their lot, out of the tribe of Ephraim;
67 Efrayimin dağlıq bölgəsində sığınacaq şəhəri olan Şekemlə otlaqları, Gezerlə otlaqları,
and they gave unto them the cities of refuge—Shechem and her pasture lands, in the hill country of Ephraim, —and Gezer, with her pasture lands;
68 Yoqmeamla otlaqları, Bet-Xoronla otlaqları,
and Jokmeam, with her pasture lands, and Beth-heron, with her pasture lands;
69 Ayyalonla otlaqları, Qat-Rimmonla otlaqları.
and Aijalon, with her pasture lands, and Gath-rimmon, with her pasture lands;
70 Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından Anerlə otlaqları, Bileamla otlaqları Qohat nəslinin qalanına verildi.
and, out of the half-tribe of Manasseh, Aner, with her pasture lands, and Bileam, with her pasture lands, —for the rest of the family of the sons of Kohath.
71 Gerşon nəslinə bu yerlər verildi: oğullarına Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından Başandakı Qolanla otlaqları, Aştarotla otlaqları,
Unto the sons of Gershom—out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan, with her pasture lands, —and Ashtaroth, with her pasture lands.
72 İssakar qəbiləsinin torpağından Qedeşlə otlaqları, Davratla otlaqları,
And, out of the tribe of Issachar, Kedesh, with her pasture lands, —Daberath, with her pasture lands;
73 Ramotla otlaqları, Anemlə otlaqları,
and Ramoth, with her pasture lands, and Anem, with her pasture lands.
74 Aşer qəbiləsinin torpağından Maşalla otlaqları, Avdonla otlaqları,
And, out of the tribe of Asher, Mashal, with her pasture lands, —and Abdon, with her pasture lands;
75 Xuqoqla otlaqları, Rexovla otlaqları,
and Hukok, with her pasture lands, —and Rehob, with her pasture lands.
76 Naftali qəbiləsinin torpağından Qalileyada olan Qedeşlə otlaqları, Xammonla otlaqları, Qiryatayimlə otlaqları.
And, out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee, with her pasture lands, and Hammon, with her pasture lands, —and Kiryathaim, with her pasture lands.
77 Merari nəslinin digər adamlarına bu yerlər verildi: Zevulun qəbiləsinin torpağından Rimmono ilə otlaqları, Tavorla otlaqları,
Unto the rest of the sons of Merari—out of the tribe of Zebulun, Rimmono, with her pasture lands, —Tabor, with her pasture lands.
78 Yerixonun qarşısındakı, İordan çayının şərq tərəfində olan Ruven qəbiləsinin torpağından səhradakı Beserlə otlaqları, Yahsa ilə otlaqları,
And, beyond the Jordan at Jericho, on the east of the Jordan—out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness, with her pasture lands, —and Jahzah, with her pasture lands;
79 Qedemotla otlaqları, Mefaatla otlaqları,
and Kedemoth, with her pasture lands, and Mephaath, with her pasture lands.
80 Qad qəbiləsinin torpağından Gileaddakı Ramotla otlaqları, Maxanayimlə otlaqları,
And, out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead, with her pasture lands, —and Mahanaim, with her pasture lands;
81 Xeşbonla otlaqları, Yazerlə otlaqları.
and Heshbon, with her pasture lands, and Jazer, with her pasture lands.

< Birinci Salnamələr 6 >