< Birinci Salnamələr 6 >
1 Levinin oğulları: Gerşon, Qohat və Merari.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
2 Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
And the sons of Kohath: Amram, Jizhar, and Hebron, and Uzziel.
3 Amramın övladları: Harun, Musa və Məryəm. Harunun oğulları: Nadav, Avihu, Eleazar və İtamar.
And the children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
4 Eleazardan Pinxas törədi. Pinxasdan Avişua törədi.
Eleazar begot Phinehas; Phinehas begot Abishua,
5 Avişuadan Buqqi törədi. Buqqidən Uzzi törədi.
and Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi,
6 Uzzidən Zerahya törədi. Zerahyadan Merayot törədi.
and Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth;
7 Merayotdan Amarya törədi. Amaryadan Axituv törədi.
Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
8 Axituvdan Sadoq törədi. Sadoqdan Aximaas törədi.
and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
9 Aximaasdan Azarya törədi. Azaryadan Yoxanan törədi.
and Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan,
10 Yoxanandan Azarya törədi. Yerusəlimdə Süleymanın tikdiyi məbəddə Azarya kahin idi.
and Johanan begot Azariah (he is it that exercised the priesthood in the house that Solomon built in Jerusalem);
11 Azaryadan Amarya törədi. Amaryadan Axituv törədi.
and Azariah begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
12 Axituvdan Sadoq törədi. Sadoqdan Şallum törədi.
and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum,
13 Şallumdan Xilqiya törədi. Xilqiyadan Azarya törədi.
and Shallum begot Hilkijah, and Hilkijah begot Azariah,
14 Azaryadan Seraya törədi. Serayadan Yehosadaq törədi.
and Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak,
15 Navuxodonosorun vasitəsilə Rəbb Yəhudalıları və Yerusəlimliləri sürgün etdiyi zaman Yehosadaq da sürgün olundu.
and Jehozadak went away, when Jehovah carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Levinin oğulları: Gerşon, Qohat və Merari.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
17 Gerşonun oğullarının adları belədir: Livni və Şimey.
And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
And the sons of Kohath: Amram, and Jizhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Merarinin oğulları: Maxli və Muşi. Nəsillərinə görə Levililərin övladları bunlardır.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. And these are the families of Levi according to their fathers.
20 Gerşonun nəsli: onun oğlu Livni, onun oğlu Yaxat, onun oğlu Zimma,
Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 onun oğlu Yoah, onun oğlu İddo, onun oğlu Zerah, onun oğlu Yeatray.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeathrai his son.
22 Qohatın nəsli: onun oğlu Amminadav, onun oğlu Qorah, onun oğlu Assir,
The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 onun oğlu Elqana, onun oğlu Evyasaf, onun oğlu Assir,
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
24 onun oğlu Taxat, onun oğlu Uriel, onun oğlu Uzziya və onun oğlu Şaul.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Saul his son.
25 Elqananın oğulları: Amasay, Aximot və Elqana.
And the sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
26 Elqananın nəsli: onun oğlu Sofay, onun oğlu Naxat,
Elkanah, — the sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
27 onun oğlu Eliav, onun oğlu Yeroxam, onun oğlu Elqana.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 Şamuelin oğulları: ilk oğlu Yoel və ikincisi Aviya.
And the sons of Samuel: the firstborn Vashni and Abijah.
29 Merarinin nəsli: onun oğlu Maxli, onun oğlu Livni, onun oğlu Şimey, onun oğlu Uzza,
The sons of Merari: Mahli; Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
30 onun oğlu Şima, onun oğlu Haqqiya, onun oğlu Asaya.
Shimea his son, Haggijah his son, Asaiah his son.
31 Əhd sandığı rahatlıq yerinə qoyulduqdan sonra Rəbbin evində musiqi xidməti üzərində Davudun qoyduğu adamlar bunlardır.
And these are they whom David set over the service of song in the house of Jehovah after that the ark was in rest.
32 Süleyman Yerusəlimdə Rəbbin məbədini tikənə qədər onlar müqəddəs məskən olan Hüzur çadırının önündə ilahi oxumaqla xidmət edirdilər və növbələrinə görə öz xidmətlərində dayanırdılar.
And they ministered before the tabernacle of the tent of meeting with singing, until Solomon had built the house of Jehovah in Jerusalem; and they attended to their office according to their order.
33 Orada xidmət edənlər və onların oğulları bunlardır: Qohatın nəslindən ilahi oxuyan Heman. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Yoel oğlu Şamuel oğlu
And these are they that attended, and their sons: Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
34 Elqana oğlu Yeroxam oğlu Eliel oğlu Toah oğlu
the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 Suf oğlu Elqana oğlu Maxat oğlu Amasay oğlu
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 Elqana oğlu Yoel oğlu Azarya oğlu Sefanya oğlu
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 Taxat oğlu Assir oğlu Evyasaf oğlu Qorah oğlu
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 İshar oğlu Qohat oğlu Levi oğlu İsrail oğlu.
the son of Jizhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 Sağında xidmət edən qohumu Asəf. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Berekya oğlu Şima oğlu
And his brother Asaph, who stood on his right hand: Asaph, the son of Berechiah, the son of Shimea,
40 Mikael oğlu Baaseya oğlu Malkiya oğlu
the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
41 Etni oğlu Zerah oğlu Adaya oğlu
the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 Etan oğlu Zimma oğlu Şimey oğlu
the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 Yaxat oğlu Gerşon oğlu Levi oğlu.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 Sol tərəfində xidmət edən qohumları Merarinin nəslindən Etan. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Qişi oğlu Avdi oğlu Malluk oğlu
And their brethren the sons of Merari were on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 Xaşavya oğlu Amasya oğlu Xilqiya oğlu
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkijah,
46 Amsi oğlu Bani oğlu Şemer oğlu
the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
47 Maxli oğlu Muşi oğlu Merari oğlu Levi oğlu.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 Onların qohumları olan Levililər müqəddəs məskən olan Allah evinin bütün xidmət işlərinə təyin olunmuşdu.
And their brethren the Levites were given for all the service of the tabernacle of the house of God.
49 Harunun və onun nəslinin öhdəsinə isə bu işlər qoyulmuşdu: yandırma qurbangahında və buxur qurbangahında təqdim gətirilməsi, Ən Müqəddəs yerə aid hər iş – İsraillilərin günahlarını kəffarə etmək üçün Allahın qulu Musanın əmr etdiyi bütün işlər.
And Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt-offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
50 Harunun nəsli budur: onun oğlu Eleazar, onun oğlu Pinxas, onun oğlu Avişua,
And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 onun oğlu Buqqi, onun oğlu Uzzi, onun oğlu Zerahya,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 onun oğlu Merayot, onun oğlu Amarya, onun oğlu Axituv,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 onun oğlu Sadoq, onun oğlu Aximaas.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 Levililərin öz torpaqlarında yaşadığı yerlər bunlardır: ilk püşk Qohat nəslindən olan Harunun övladlarına düşdüyü üçün onlara
And these are their dwelling-places according to their encampments, within their borders. For the sons of Aaron, of the family of the Kohathites, for theirs was the lot;
55 Yəhuda torpağında olan Xevronu və onun ətrafındakı otlaqları verdilər.
and they gave them Hebron in the land of Judah, and its suburbs round about it;
56 Ancaq bu şəhərin çölünü və kəndlərini Yefunne oğlu Kalevə verdilər.
but the fields of the city, and the hamlets thereof gave they to Caleb the son of Jephunneh.
57 Harunun nəslinə bu şəhərləri verdilər: sığınacaq şəhəri olan Xevron, Livna ilə otlaqları, Yattir, Eştemoa ilə otlaqları,
And to the children of Aaron they gave the city of refuge, Hebron; and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,
58 Xilenlə otlaqları, Devirlə otlaqları,
and Hilen and its suburbs, Debir and its suburbs,
59 Aşanla otlaqları, Bet-Şemeşlə otlaqları,
and Ashan and its suburbs, and Beth-shemesh and its suburbs;
60 Binyamin qəbiləsinin torpağından Geva ilə otlaqları, Alemetlə otlaqları, Anatotla otlaqları. Onların bütün şəhərləri nəsillərinə görə on üç şəhərdir.
and, out of the tribe of Benjamin, Geba and its suburbs, and Allemeth and its suburbs, and Anathoth and its suburbs: all their cities, thirteen cities, according to their families.
61 Digər Qohat övladlarına isə Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından püşkə görə on şəhər verildi.
And to the children of Kohath that remained [were given] by lot out of the families of the tribe [of Ephraim and of the tribe of Dan and] of the half tribe, half Manasseh, ten cities.
62 Gerşon övladlarına nəsillərinə görə İssakar qəbiləsinin, Aşer qəbiləsinin, Naftali qəbiləsinin və Başanda olan Menaşşe qəbiləsinin torpağından on üç şəhər verildi.
And to the children of Gershom according to their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 Merari övladlarına nəsillərinə görə Ruven, Qad və Zevulun qəbilələrinin torpağından püşklə on iki şəhər verildi.
To the children of Merari [were given] by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
64 İsrail övladları Levililərə bu şəhərləri və onların otlaqlarını verdilər.
And the children of Israel gave to the Levites the cities and their suburbs.
65 Yəhuda, Şimeon və Binyamin qəbilələrinin torpağından adları göstərilən bu şəhərləri püşkə görə verdilər.
And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which were mentioned by name.
66 Qohat nəslindən bəzilərinə Efrayim qəbiləsinə aid şəhərləri verdilər.
And to the families of the children of Kohath who had the cities of their territory out of the tribe of Ephraim,
67 Efrayimin dağlıq bölgəsində sığınacaq şəhəri olan Şekemlə otlaqları, Gezerlə otlaqları,
they gave the city of refuge, Shechem and its suburbs in mount Ephraim; and Gezer and its suburbs,
68 Yoqmeamla otlaqları, Bet-Xoronla otlaqları,
and Jokmeam and its suburbs, and Beth-horon and its suburbs,
69 Ayyalonla otlaqları, Qat-Rimmonla otlaqları.
and Ajalon and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs;
70 Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından Anerlə otlaqları, Bileamla otlaqları Qohat nəslinin qalanına verildi.
and out of the half tribe of Manasseh: Aner and its suburbs, and Bileam and its suburbs, — for the families of the children of Kohath that remained.
71 Gerşon nəslinə bu yerlər verildi: oğullarına Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından Başandakı Qolanla otlaqları, Aştarotla otlaqları,
To the children of Gershom [were given] out of the family of the half tribe of Manasseh: Golan in Bashan and its suburbs, and Ashtaroth and its suburbs;
72 İssakar qəbiləsinin torpağından Qedeşlə otlaqları, Davratla otlaqları,
and out of the tribe of Issachar: Kedesh and its suburbs, Dobrath and its suburbs,
73 Ramotla otlaqları, Anemlə otlaqları,
and Ramoth and its suburbs, and Anem and its suburbs;
74 Aşer qəbiləsinin torpağından Maşalla otlaqları, Avdonla otlaqları,
and out of the tribe of Asher: Mashal and its suburbs, and Abdon and its suburbs,
75 Xuqoqla otlaqları, Rexovla otlaqları,
and Hukok and its suburbs, and Rehob and its suburbs;
76 Naftali qəbiləsinin torpağından Qalileyada olan Qedeşlə otlaqları, Xammonla otlaqları, Qiryatayimlə otlaqları.
and out of the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammon and its suburbs, and Kirjathaim and its suburbs.
77 Merari nəslinin digər adamlarına bu yerlər verildi: Zevulun qəbiləsinin torpağından Rimmono ilə otlaqları, Tavorla otlaqları,
To the children of Merari that remained [were given] out of the tribe of Zebulun, Rimmono and its suburbs, [and] Tabor and its suburbs;
78 Yerixonun qarşısındakı, İordan çayının şərq tərəfində olan Ruven qəbiləsinin torpağından səhradakı Beserlə otlaqları, Yahsa ilə otlaqları,
and on the other side of the Jordan by Jericho, on the east side of the Jordan, out of the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness and its suburbs, and Jahzah and its suburbs,
79 Qedemotla otlaqları, Mefaatla otlaqları,
and Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs;
80 Qad qəbiləsinin torpağından Gileaddakı Ramotla otlaqları, Maxanayimlə otlaqları,
and out of the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
81 Xeşbonla otlaqları, Yazerlə otlaqları.
and Heshbon and its suburbs, and Jaazer and its suburbs.