< Birinci Salnamələr 6 >

1 Levinin oğulları: Gerşon, Qohat və Merari.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
2 Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
3 Amramın övladları: Harun, Musa və Məryəm. Harunun oğulları: Nadav, Avihu, Eleazar və İtamar.
The sons of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
4 Eleazardan Pinxas törədi. Pinxasdan Avişua törədi.
Eleazar conceived Phinehas, and Phinehas conceived Abishua.
5 Avişuadan Buqqi törədi. Buqqidən Uzzi törədi.
Truly, Abishua conceived Bukki, and Bukki conceived Uzzi.
6 Uzzidən Zerahya törədi. Zerahyadan Merayot törədi.
Uzzi conceived Zerahiah, and Zerahiah conceived Meraioth.
7 Merayotdan Amarya törədi. Amaryadan Axituv törədi.
Then Meraioth conceived Amariah, and Amariah conceived Ahitub.
8 Axituvdan Sadoq törədi. Sadoqdan Aximaas törədi.
Ahitub conceived Zadok, and Zadok conceived Ahimaaz.
9 Aximaasdan Azarya törədi. Azaryadan Yoxanan törədi.
Ahimaaz conceived Azariah; Azariah conceived Johanan.
10 Yoxanandan Azarya törədi. Yerusəlimdə Süleymanın tikdiyi məbəddə Azarya kahin idi.
Johanan conceived Azariah. He is the one who executed the priestly office in the house that Solomon built in Jerusalem.
11 Azaryadan Amarya törədi. Amaryadan Axituv törədi.
Now Azariah conceived Amariah, and Amariah conceived Ahitub.
12 Axituvdan Sadoq törədi. Sadoqdan Şallum törədi.
Ahitub conceived Zadok, and Zadok conceived Shallum.
13 Şallumdan Xilqiya törədi. Xilqiyadan Azarya törədi.
Shallum conceived Hilkiah, and Hilkiah conceived Azariah.
14 Azaryadan Seraya törədi. Serayadan Yehosadaq törədi.
Azariah conceived Seraiah, and Seraiah conceived Jehozadak.
15 Navuxodonosorun vasitəsilə Rəbb Yəhudalıları və Yerusəlimliləri sürgün etdiyi zaman Yehosadaq da sürgün olundu.
Now Jehozadak departed, when the Lord took away Judah and Jerusalem, by the hands of Nebuchadnezzar.
16 Levinin oğulları: Gerşon, Qohat və Merari.
So the sons of Levi were Gershom, Kohath, and Merari.
17 Gerşonun oğullarının adları belədir: Livni və Şimey.
And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
The sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Merarinin oğulları: Maxli və Muşi. Nəsillərinə görə Levililərin övladları bunlardır.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. And so these are the kindred of Levi, according to their families.
20 Gerşonun nəsli: onun oğlu Livni, onun oğlu Yaxat, onun oğlu Zimma,
Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 onun oğlu Yoah, onun oğlu İddo, onun oğlu Zerah, onun oğlu Yeatray.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
22 Qohatın nəsli: onun oğlu Amminadav, onun oğlu Qorah, onun oğlu Assir,
The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 onun oğlu Elqana, onun oğlu Evyasaf, onun oğlu Assir,
Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
24 onun oğlu Taxat, onun oğlu Uriel, onun oğlu Uzziya və onun oğlu Şaul.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, Shaul his son.
25 Elqananın oğulları: Amasay, Aximot və Elqana.
The sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth
26 Elqananın nəsli: onun oğlu Sofay, onun oğlu Naxat,
and Elkanah. The sons of Elkanah: Zophai his son, Nahath his son,
27 onun oğlu Eliav, onun oğlu Yeroxam, onun oğlu Elqana.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 Şamuelin oğulları: ilk oğlu Yoel və ikincisi Aviya.
The sons of Samuel: Vasseni the firstborn, and Abijah.
29 Merarinin nəsli: onun oğlu Maxli, onun oğlu Livni, onun oğlu Şimey, onun oğlu Uzza,
Now the sons of Merari were: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 onun oğlu Şima, onun oğlu Haqqiya, onun oğlu Asaya.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 Əhd sandığı rahatlıq yerinə qoyulduqdan sonra Rəbbin evində musiqi xidməti üzərində Davudun qoyduğu adamlar bunlardır.
These are the ones whom David appointed over the singing men in the house of the Lord, in the place where the ark was located.
32 Süleyman Yerusəlimdə Rəbbin məbədini tikənə qədər onlar müqəddəs məskən olan Hüzur çadırının önündə ilahi oxumaqla xidmət edirdilər və növbələrinə görə öz xidmətlərində dayanırdılar.
And they ministered before the tabernacle of the testimony with singing, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem. And they would stand according to their order in the ministry.
33 Orada xidmət edənlər və onların oğulları bunlardır: Qohatın nəslindən ilahi oxuyan Heman. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Yoel oğlu Şamuel oğlu
Truly, these are the ones who were assisting, with their sons, from the sons of Kohath: the singer Heman, the son of Joel, the son of Samuel,
34 Elqana oğlu Yeroxam oğlu Eliel oğlu Toah oğlu
the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 Suf oğlu Elqana oğlu Maxat oğlu Amasay oğlu
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 Elqana oğlu Yoel oğlu Azarya oğlu Sefanya oğlu
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 Taxat oğlu Assir oğlu Evyasaf oğlu Qorah oğlu
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 İshar oğlu Qohat oğlu Levi oğlu İsrail oğlu.
the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 Sağında xidmət edən qohumu Asəf. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Berekya oğlu Şima oğlu
And there was also his brother, Asaph, who was standing at his right, Asaph, the son of Berechiah, the son of Shimea,
40 Mikael oğlu Baaseya oğlu Malkiya oğlu
the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
41 Etni oğlu Zerah oğlu Adaya oğlu
the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 Etan oğlu Zimma oğlu Şimey oğlu
the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 Yaxat oğlu Gerşon oğlu Levi oğlu.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 Sol tərəfində xidmət edən qohumları Merarinin nəslindən Etan. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Qişi oğlu Avdi oğlu Malluk oğlu
Now the sons of Merari, their brothers, were on the left: Ethan, the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 Xaşavya oğlu Amasya oğlu Xilqiya oğlu
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 Amsi oğlu Bani oğlu Şemer oğlu
the son of Amzi, the son of Boni, the son of Shemer,
47 Maxli oğlu Muşi oğlu Merari oğlu Levi oğlu.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 Onların qohumları olan Levililər müqəddəs məskən olan Allah evinin bütün xidmət işlərinə təyin olunmuşdu.
There were also their brothers, Levites who were appointed for every ministry of the tabernacle of the house of the Lord.
49 Harunun və onun nəslinin öhdəsinə isə bu işlər qoyulmuşdu: yandırma qurbangahında və buxur qurbangahında təqdim gətirilməsi, Ən Müqəddəs yerə aid hər iş – İsraillilərin günahlarını kəffarə etmək üçün Allahın qulu Musanın əmr etdiyi bütün işlər.
Truly, Aaron and his sons were burning offerings upon the altar of holocausts and upon the altar of incense, for the entire work of the Holy of Holies, and to pray on behalf of Israel, in accord with all the things that Moses, the servant of God, had instructed.
50 Harunun nəsli budur: onun oğlu Eleazar, onun oğlu Pinxas, onun oğlu Avişua,
Now these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 onun oğlu Buqqi, onun oğlu Uzzi, onun oğlu Zerahya,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 onun oğlu Merayot, onun oğlu Amarya, onun oğlu Axituv,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 onun oğlu Sadoq, onun oğlu Aximaas.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 Levililərin öz torpaqlarında yaşadığı yerlər bunlardır: ilk püşk Qohat nəslindən olan Harunun övladlarına düşdüyü üçün onlara
And these are their habitations according to the villages and confines, specifically of the sons of Aaron, according to the kindred of the Kohathites. For it fell to them by lot.
55 Yəhuda torpağında olan Xevronu və onun ətrafındakı otlaqları verdilər.
And so, they gave Hebron, in the land of Judah, and its suburbs all around, to them,
56 Ancaq bu şəhərin çölünü və kəndlərini Yefunne oğlu Kalevə verdilər.
but they gave the fields of the city, and the villages, to Caleb, the son of Jephunneh.
57 Harunun nəslinə bu şəhərləri verdilər: sığınacaq şəhəri olan Xevron, Livna ilə otlaqları, Yattir, Eştemoa ilə otlaqları,
Then, to the sons of Aaron, they gave the cities of refuge: Hebron, and Libnah with its suburbs,
58 Xilenlə otlaqları, Devirlə otlaqları,
also Jattir and Eshtemoa with their suburbs, then also Hilen and Debir with their suburbs,
59 Aşanla otlaqları, Bet-Şemeşlə otlaqları,
as well as Ashan and Beth-shemesh with their suburbs.
60 Binyamin qəbiləsinin torpağından Geva ilə otlaqları, Alemetlə otlaqları, Anatotla otlaqları. Onların bütün şəhərləri nəsillərinə görə on üç şəhərdir.
And from the tribe of Benjamin: Geba with its suburbs, and Alemeth with its suburbs, as well as Anathoth with its suburbs. All the cities throughout their kindred were thirteen.
61 Digər Qohat övladlarına isə Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından püşkə görə on şəhər verildi.
Now to the sons of Kohath, those remaining from their kindred, they gave ten cities, from the one half tribe of Manasseh, as a possession;
62 Gerşon övladlarına nəsillərinə görə İssakar qəbiləsinin, Aşer qəbiləsinin, Naftali qəbiləsinin və Başanda olan Menaşşe qəbiləsinin torpağından on üç şəhər verildi.
and to the sons of Gershom, according to their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe Manasseh in Bashan: thirteen cities.
63 Merari övladlarına nəsillərinə görə Ruven, Qad və Zevulun qəbilələrinin torpağından püşklə on iki şəhər verildi.
Then to the sons of Merari, according to their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, they gave by lot twelve cities.
64 İsrail övladları Levililərə bu şəhərləri və onların otlaqlarını verdilər.
Also, the sons of Israel gave, to the Levites, cities and their suburbs,
65 Yəhuda, Şimeon və Binyamin qəbilələrinin torpağından adları göstərilən bu şəhərləri püşkə görə verdilər.
and they gave them by lot, out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities, which they called by their names.
66 Qohat nəslindən bəzilərinə Efrayim qəbiləsinə aid şəhərləri verdilər.
And for those who were from the kindred of the sons of Kohath, the cities with their borders were from the tribe of Ephraim.
67 Efrayimin dağlıq bölgəsində sığınacaq şəhəri olan Şekemlə otlaqları, Gezerlə otlaqları,
Then they gave to them the cities of refuge: Shechem with its suburbs on mount Ephraim, and Gezer with its suburbs,
68 Yoqmeamla otlaqları, Bet-Xoronla otlaqları,
as well as Jokmeam with its suburbs, and Beth-horon similarly,
69 Ayyalonla otlaqları, Qat-Rimmonla otlaqları.
and indeed Hilen with its suburbs, and Gath Rimmon in the same manner.
70 Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından Anerlə otlaqları, Bileamla otlaqları Qohat nəslinin qalanına verildi.
Then too, out of the one half tribe of Manasseh: Aner and its suburbs, Bileam and its suburbs; these in particular went to those who were remaining from the kindred of the sons of Kohath.
71 Gerşon nəslinə bu yerlər verildi: oğullarına Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından Başandakı Qolanla otlaqları, Aştarotla otlaqları,
And to the sons of Gershom, from the kindred of the one half tribe of Manasseh: Golan, in Bashan, and its suburbs, and Ashtaroth with its suburbs;
72 İssakar qəbiləsinin torpağından Qedeşlə otlaqları, Davratla otlaqları,
from the tribe of Issachar: Kedesh and its suburbs, and Daberath with its suburbs,
73 Ramotla otlaqları, Anemlə otlaqları,
as well as Ramoth and its suburbs, and Anem with its suburbs;
74 Aşer qəbiləsinin torpağından Maşalla otlaqları, Avdonla otlaqları,
truly, from the tribe of Asher: Mashal with its suburbs, and Abdon similarly;
75 Xuqoqla otlaqları, Rexovla otlaqları,
as well as Hukkok and its suburbs, and Rehob with its suburbs;
76 Naftali qəbiləsinin torpağından Qalileyada olan Qedeşlə otlaqları, Xammonla otlaqları, Qiryatayimlə otlaqları.
moreover, from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, Hammon with its suburbs, and Kiriathaim and its suburbs.
77 Merari nəslinin digər adamlarına bu yerlər verildi: Zevulun qəbiləsinin torpağından Rimmono ilə otlaqları, Tavorla otlaqları,
Then to the remaining sons of Merari, from the tribe of Zebulun: Rimmono and its suburbs, and Tabor with its suburbs;
78 Yerixonun qarşısındakı, İordan çayının şərq tərəfində olan Ruven qəbiləsinin torpağından səhradakı Beserlə otlaqları, Yahsa ilə otlaqları,
and also, across the Jordan opposite Jericho, facing the east of the Jordan, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs;
79 Qedemotla otlaqları, Mefaatla otlaqları,
as well as Kedemoth and its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
80 Qad qəbiləsinin torpağından Gileaddakı Ramotla otlaqları, Maxanayimlə otlaqları,
indeed also, from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim with its suburbs;
81 Xeşbonla otlaqları, Yazerlə otlaqları.
then too, Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.

< Birinci Salnamələr 6 >