< Birinci Salnamələr 24 >

1 Harun nəslinin bölükləri bunlardır. Harunun oğulları: Nadav, Avihu, Eleazar və İtamar.
Folgendes sind die Abteilungen der Söhne Aarons: Die Söhne Aarons waren: Nadab und Abihu, Eleasar und Itamar.
2 Ancaq Nadav və Avihu atalarından əvvəl öldü və oğulları da yox idi. Buna görə də Eleazar və İtamar kahin oldu.
Aber Nadab und Abihu starben vor dem Angesicht ihres Vaters und hatten keine Kinder; und Eleasar und Itamar wurden Priester.
3 Davud, Eleazar nəslindən Sadoq və İtamar nəslindən Aximelek onları xidmət işlərinə görə növbələrə ayırdı.
Und David teilte sie, zusammen mit Zadok, aus den Söhnen Eleasars, und mit Achimelech, aus den Söhnen Itamars, in ihre Dienstklassen ein.
4 Eleazar nəsli arasında İtamar nəslindən daha çox nəsil başçısı tapıldı. Onlar belə ayrıldı: Eleazar nəslindən nəsil başçısı on altı nəfər, İtamar nəslindən nəsil başçısı səkkiz nəfər.
Es fand sich aber, daß die Söhne Eleasars an Familienhäuptern zahlreicher waren als die Söhne Itamars. Daher teilte man sie so ein, daß sechzehn Familienhäupter auf die Söhne Eleasars, und acht auf die Söhne Itamars kamen.
5 Beləcə onlar püşklə eyni qayda ilə ayrıldı, çünki həm Eleazar nəslindən, həm də İtamar nəslindən Müqəddəs yerdə və Allahın önündə durmaq üçün başçılar var idi.
Und zwar teilte man sie durchs Los ein, die einen wie die andern, denn es gab sowohl unter den Söhnen Eleasars als auch unter den Söhnen Itamars «Fürsten des Heiligtums» und «Fürsten Gottes».
6 Padşahın, rəislərin, kahin Sadoqun, Evyatar oğlu Aximelekin, kahinlərin və Levililərin nəsil başçılarının önündə Levili mirzə Netanel oğlu Şemaya onları qeydə aldı. Bir nəsil Eleazar üçün, o biri İtamar üçün alındı.
Und Semaja, der Schreiber, der Sohn Nataneels, aus den Leviten, schrieb sie auf vor dem König und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Achimelech, dem Sohn Abjatars, und vor den Familienhäuptern unter den Priestern und Leviten; je ein Vaterhaus ward ausgelost von Eleasar und je eines ward ausgelost von Itamar.
7 Birinci püşk Yehoyarivə, ikincisi Yedayaya,
Und das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
8 üçüncüsü Xarimə, dördüncüsü Seorimə,
das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
9 beşincisi Malkiyaya, altıncısı Miyaminə,
das fünfte auf Malchija, das sechste auf Mijamin,
10 yeddincisi Haqqosa, səkkizincisi Aviyaya,
das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abija,
11 doqquzuncusu Yeşuaya, onuncusu Şekanyaya,
das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
12 on birincisi Elyaşivə, on ikincisi Yaqimə,
das elfte auf Eljaschib, das zwölfte auf Jakim,
13 on üçüncüsü Xuppaya, on dördüncüsü Yeşevaya,
das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jeschebab,
14 on beşincisi Bilqaya, on altıncısı İmmerə,
das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
15 on yeddincisi Xezirə, on səkkizincisi Happissesə,
das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizaz.
16 on doqquzuncusu Petahyaya, iyirmincisi Yezekelə,
Das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jecheskel,
17 iyirmi birincisi Yakinə, iyirmi ikincisi Qamula,
das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
18 iyirmi üçüncüsü Delayaya, iyirmi dördüncüsü Maazyaya çıxdı.
das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
19 İsrailin Allahı Rəbbin əmr etdiyi kimi babaları Harunun vasitəsilə onlara verilən qaydalarına görə, Rəbbin məbədinə girmək üçün xidmət işinə görə növbələri belə idi.
Das ist die Reihenfolge ihres Dienstes, nach welcher sie in das Haus des HERRN zu gehen haben nach ihrer Ordnung, [gegeben] durch ihren Vater Aaron, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hatte.
20 Levililərin qalan bölmələri bunlardır: Amramın nəslindən Şuvael, Şuvaelin nəslindən Yexdeya.
Aber betreffs der übrigen Söhne Levis war unter den Söhnen Amrams Schubael. Unter den Söhnen Schubaels war Jechdeja.
21 Rexavyanın nəslindən ilk oğlu İşşiya.
Von Rechabja: Unter den Söhnen Rechabjas war Jischia das Oberhaupt.
22 İsharın nəslindən Şelomot, Şelomotun nəslindən Yaxat.
Unter den Jizharitern war Selomot. Unter den Söhnen Selomots war Jachat.
23 Xevronun oğulları: ilk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yaxaziel, dördüncüsü Yeqameam.
Die Söhne [Hebrons] waren: Jeria, das Oberhaupt; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jekameam, der vierte.
24 Uzzielin nəslindən Mikeya, Mikeyanın nəslindən Şamir.
Die Söhne Ussiels waren: Micha. Unter den Söhnen Michas war Samir.
25 Mikeyanın qardaşı İşşiya, İşşiyanın nəslindən Zəkəriyyə.
Der Bruder Michas war Jischia. Unter den Söhnen Jischias war Sacharja.
26 Merarinin oğulları: Maxli, Muşi, onun nəslindən Yaaziya.
Die Söhne Meraris waren: Machli und Muschi.
27 Merari nəslindən olan Yaaziyanın oğulları: Şoham, Zakkur və İvri.
Die Söhne Jaasias: Beno, die Söhne Meraris von Jaasia waren: Beno, Soham, Sakkur und Ibri.
28 Maxlinin nəslindən Eleazar. Onun oğlu yox idi.
Von Machli aber war Eleasar; und dieser hatte keine Söhne;
29 Qişin nəslindən Yeraxmeel.
von Kis: unter den Söhnen des Kis war Jerachmeel.
30 Muşinin oğulları: Maxli, Eder və Yerimot. Bunlar nəsillərinə görə Levililərin bölükləridir.
Die Söhne Muschis waren: Machli, Eder und Jerimot. Das sind die Söhne der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
31 Onlar da qohumları olan Harun nəsli kimi padşah Davudun, Sadoqun, Aximelekin, kahinlərin və Levililərin nəsil başçılarının önündə püşk atdılar. Böyük nəsil başçıları da, qohumları olan kiçik nəsil başçıları da eyni qayda ilə püşk atdılar.
Und auch sie warfen Lose gleich wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor dem König David und vor Zadok und Achimelech und vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, und zwar die Familienhäupter ganz gleich wie ihre jüngeren Brüder.

< Birinci Salnamələr 24 >