< Birinci Salnamələr 24 >
1 Harun nəslinin bölükləri bunlardır. Harunun oğulları: Nadav, Avihu, Eleazar və İtamar.
Aber dies waren die Ordnungen der Kinder Aaron. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
2 Ancaq Nadav və Avihu atalarından əvvəl öldü və oğulları da yox idi. Buna görə də Eleazar və İtamar kahin oldu.
Aber Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater und hatten keine Kinder. Und Eleasar und Ithamar wurden Priester.
3 Davud, Eleazar nəslindən Sadoq və İtamar nəslindən Aximelek onları xidmət işlərinə görə növbələrə ayırdı.
Und es ordneten sie David und Zadok aus den Kinder Eleasars und Ahimelech aus den Kindern Ithamars nach ihrer Zahl und ihrem Amt.
4 Eleazar nəsli arasında İtamar nəslindən daha çox nəsil başçısı tapıldı. Onlar belə ayrıldı: Eleazar nəslindən nəsil başçısı on altı nəfər, İtamar nəslindən nəsil başçısı səkkiz nəfər.
Und wurden der Kinder Eleasars mehr gefunden an Häuptern der Männer denn der Kinder Ithamars. Und er ordnete sie also: sechzehn aus den Kindern Eleasars zu Obersten ihrer Vaterhäuser und acht aus den Kindern Ithamars nach ihren Vaterhäusern.
5 Beləcə onlar püşklə eyni qayda ilə ayrıldı, çünki həm Eleazar nəslindən, həm də İtamar nəslindən Müqəddəs yerdə və Allahın önündə durmaq üçün başçılar var idi.
Er ordnete sie aber durchs Los, darum daß beide aus Eleasars und Ithamars Kindern Oberste waren im Heiligtum und Oberste vor Gott.
6 Padşahın, rəislərin, kahin Sadoqun, Evyatar oğlu Aximelekin, kahinlərin və Levililərin nəsil başçılarının önündə Levili mirzə Netanel oğlu Şemaya onları qeydə aldı. Bir nəsil Eleazar üçün, o biri İtamar üçün alındı.
Und der Schreiber Semaja, der Sohn Nathanaels, aus den Leviten, schrieb sie auf vor dem König und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Ahimelech, dem Sohn Abjathars, und vor den Obersten der Vaterhäuser unter den Priestern und Leviten, nämlich je ein Vaterhaus für Eleasar und das andere für Ithamar.
7 Birinci püşk Yehoyarivə, ikincisi Yedayaya,
Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
8 üçüncüsü Xarimə, dördüncüsü Seorimə,
das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
9 beşincisi Malkiyaya, altıncısı Miyaminə,
das fünfte auf Malchia, das sechste auf Mijamin,
10 yeddincisi Haqqosa, səkkizincisi Aviyaya,
das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abia,
11 doqquzuncusu Yeşuaya, onuncusu Şekanyaya,
das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
12 on birincisi Elyaşivə, on ikincisi Yaqimə,
das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakim,
13 on üçüncüsü Xuppaya, on dördüncüsü Yeşevaya,
das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jesebeab,
14 on beşincisi Bilqaya, on altıncısı İmmerə,
das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
15 on yeddincisi Xezirə, on səkkizincisi Happissesə,
das siebzehnte auf Hefir, das achtzehnte auf Hapizzez,
16 on doqquzuncusu Petahyaya, iyirmincisi Yezekelə,
das neunzehnte auf Pethaja, das zwanzigste auf Jeheskel,
17 iyirmi birincisi Yakinə, iyirmi ikincisi Qamula,
das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
18 iyirmi üçüncüsü Delayaya, iyirmi dördüncüsü Maazyaya çıxdı.
das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
19 İsrailin Allahı Rəbbin əmr etdiyi kimi babaları Harunun vasitəsilə onlara verilən qaydalarına görə, Rəbbin məbədinə girmək üçün xidmət işinə görə növbələri belə idi.
Das ist die Ordnung nach ihrem Amt, zu gehen in das Haus des HERRN nach ihrer Weise unter ihrem Vater Aaron, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hat.
20 Levililərin qalan bölmələri bunlardır: Amramın nəslindən Şuvael, Şuvaelin nəslindən Yexdeya.
Aber unter den andern Kindern Levi war unter den Kindern Amrams Subael. Unter den Kindern Subaels war Jehdeja.
21 Rexavyanın nəslindən ilk oğlu İşşiya.
Unter den Kindern Rehabjas war der erste: Jissia.
22 İsharın nəslindən Şelomot, Şelomotun nəslindən Yaxat.
Aber unter den Jizharitern war Selomoth. Unter den Kindern Selomoths war Jahath.
23 Xevronun oğulları: ilk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yaxaziel, dördüncüsü Yeqameam.
Die Kinder Hebrons waren: Jeria, der erste; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jakmeam, der vierte.
24 Uzzielin nəslindən Mikeya, Mikeyanın nəslindən Şamir.
Die Kinder Usiels waren: Micha. Unter den Kindern Michas war Samir.
25 Mikeyanın qardaşı İşşiya, İşşiyanın nəslindən Zəkəriyyə.
Der Bruder Michas war: Jissia. Unter den Kindern Jissias war Sacharja.
26 Merarinin oğulları: Maxli, Muşi, onun nəslindən Yaaziya.
Die Kinder Meraris waren: Maheli und Musi, die Kinder Jaesias, seines Sohnes.
27 Merari nəslindən olan Yaaziyanın oğulları: Şoham, Zakkur və İvri.
Die Kinder Meraris von Jaesia, seinem Sohn, waren: Soham, Sakkur und Ibri.
28 Maxlinin nəslindən Eleazar. Onun oğlu yox idi.
Maheli aber hatte Eleasar, der hatte keine Söhne.
29 Qişin nəslindən Yeraxmeel.
Von Kis: unter den Kindern des Kis war: Jerahmeel.
30 Muşinin oğulları: Maxli, Eder və Yerimot. Bunlar nəsillərinə görə Levililərin bölükləridir.
Die Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jeremoth. Das sind die Kinder der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
31 Onlar da qohumları olan Harun nəsli kimi padşah Davudun, Sadoqun, Aximelekin, kahinlərin və Levililərin nəsil başçılarının önündə püşk atdılar. Böyük nəsil başçıları da, qohumları olan kiçik nəsil başçıları da eyni qayda ilə püşk atdılar.
Und man warf für sie auch das Los neben ihren Brüdern, den Kindern Aaron, vor dem König David und Zadok und Ahimelech und vor den Obersten der Vaterhäuser unter den Priestern und Leviten, für den jüngsten Bruder ebensowohl als für den Obersten in den Vaterhäusern.