< Birinci Salnamələr 2 >

1 İsrailin oğulları bunlardır: Ruven, Şimeon, Levi, Yəhuda, İssakar, Zevulun,
He aquí los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
2 Dan, Yusif, Binyamin, Naftali, Qad və Aşer.
Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.
3 Yəhudanın oğulları: Er, Onan və Şela. Onun bu üç oğlu Kənanlı Bat-Şuadan doğuldu. Yəhudanın ilk oğlu Er Rəbbin gözündə pis adam idi və Rəbb onu öldürdü.
Hijos de Judá: Er, Onán y Selá. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, la cananea. Er, primogénito de Judá, era malo a los ojos de Yahvé, que le quitó la vida.
4 Yəhudanın gəlini Tamar ona Peresi və Zerahı doğdu. Yəhudanın cəmisi beş oğlu var idi.
Tamar, nuera de Judá, le dio Fares y Zara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
5 Peresin oğulları: Xesron və Xamul.
Hijos de Fares: Hesrón y Hamul.
6 Zerahın oğulları: Zimri, Etan, Heman, Kalkol və Dara. Bunlar cəmisi beş nəfər idi.
Hijos de Zara: Zimrí, Etán, Hernán, Calcol y Dará. En total, cinco.
7 Karminin oğlu həsr olunmuş şeydə xainlik edib İsraili bəlaya salan Akan idi.
Hijos de Carmí: Acar, que perturbó a Israel por cuanto pecó contra el anatema.
8 Etanın oğlu Azarya idi.
Hijo de Etán: Azarías.
9 Xesronun oğulları: Yeraxmeel, Ram və Kalev.
Hijos que le nacieron a Hesrón: Jerameel, Ram y Calubai.
10 Ramdan Amminadav törədi və Amminadavdan Yəhudalıların rəhbəri Naxşon törədi.
Ram engendró a Aminadab; Aminadab engendró a Naasón, príncipe de los hijos de Judá.
11 Naxşondan Salmon törədi və Salmondan Boaz törədi.
Naasón engendró a Salmá; Salmá engendró a Booz;
12 Boazdan Oved törədi və Oveddən Yessey törədi.
Booz engendró a Obed; Obed engendró a Isaí.
13 Yesseyin oğulları bunlar idi: ilk oğlu Eliav, ikincisi Avinadav, üçüncüsü Şimea,
Isaí engendró a Eliab, su primogénito; a Abinadab, el segundo; a Simeá, el tercero;
14 dördüncüsü Netanel, beşincisi Radday,
a Natanael, el cuarto; a Radai, el quinto;
15 altıncısı Osem, yeddincisi Davud.
a Osem, el sexto; a David, el séptimo.
16 Onların bacıları Seruya və Aviqail idi. Seruyanın üç oğlu var idi: Avişay, Yoav və Asahel.
Las hermanas de ellos fueron Sarvia y Abigail. Hijos de Sarvia: Abisai, Joab y Asael, tres.
17 Aviqail Amasanı doğdu. Amasanın atası İsmailli Yeter idi.
Abigail dio a luz a Amasá. El padre de Amasá fue Jéter, ismaelita.
18 Xesron oğlu Kalevin arvadı Azuva və Yeriot ona övladlar doğdu. Kalevin Azuvadan olan oğulları bunlardır: Yeşer, Şovav və Ardon.
Caleb, hijo de Hesrón, tuvo hijos de Asubá, su mujer, y también de Yeriot. He aquí los hijos de (Asubá): Jéser, Sobab y Ardón.
19 Azuva öldü. Kalev Efratı arvad aldı və o da Kalevə Xuru doğdu.
Murió Asubá, y Caleb tomó por mujer a Efrata, de la cual le nació Hur.
20 Xurdan Uri törədi. Uridən Besalel törədi.
Hur engendró a Urí, y Urí engendró a Bezalel.
21 Bundan sonra Xesron altmış yaşında ikən Gileadın atası olan Makirin qızını aldı və onunla yaxınlıq etdi; o, Xesrona Sequvu doğdu.
Después llegó Hesrón a la hija de Maquir, padre de Galaad, y la tomó por mujer, teniendo él ya sesenta años; de ella le nació Segub.
22 Sequv Yairin atası idi. Yairin Gilead torpağında iyirmi üç şəhəri var idi.
Segub engendró a Jaír, el cual tuvo veinte y tres ciudades en la tierra de Galaad.
23 Amma Geşurlular və Aramlılar onlardan Xavvot-Yairi aldılar, bundan başqa, Qenatı və onun qəsəbələrini də – cəmisi altmış şəhəri aldılar. Bunların hamısı Gileadın atası olan Makirin nəsilləri idi.
Y quitó a los gesureos y sirios las villas de Jaír, juntamente con Kenat y sus aldeas; sesenta ciudades. Todos estos eran hijos de Maquir, padre de Galaad.
24 Xesron Kalev-Efratada öldükdən sonra Xesronun arvadı Aviya ona Teqoanın atası Aşxuru doğdu.
Después de la muerte de Hesrón en Caleb-Efrata, Abiá, mujer de Hesrón, dio a luz a Ashur, padre de Tecoa.
25 Xesronun ilk oğlu Yeraxmeelin oğulları: ilk oğlu Ram, Buna, Oren, Osem və Axiya.
Los hijos de Jerameel, primogénito de Hesrón, fueron: Ram, el primogénito, y Buná, Orem, Osem y Ahías.
26 Yeraxmeelin başqa bir arvadı var idi, onun adı Atara idi. Onamın anası o idi.
Jerameel tuvo otra mujer, que se llamaba Atará, la cual fue madre de Onam.
27 Yeraxmeelin ilk oğlu Ramın oğulları: Maas, Yamin və Eqer.
Los hijos de Ram, primogénito de Jerameel: Maas, Jamín y Équer.
28 Onamın oğulları: Şammay və Yada. Şammayın oğulları: Nadav və Avişur.
Los hijos de Onam fueron Samai y Jada; los hijos de Samai: Nadab y Abisur.
29 Avişurun arvadının adı Avihayil idi. O, Avişura Axbanı və Molidi doğdu.
La mujer de Abisur se llamaba Abihaíl, la cual dio a luz a Ahbán y a Molid.
30 Nadavın oğulları: Seled və Appayim. Seled oğulsuz öldü.
Hijos de Nadab: Séled y Apaim. Séled murió sin hijos.
31 Appayimin oğlu İşi idi. İşinin oğlu Şeşan idi. Şeşanın oğlu Axlay idi.
Hijo de Apaim: Isí. Hijo de Isí: Sesán. Hijo de Sesán: Ahlai.
32 Şammayın qardaşı Yadanın oğulları: Yeter və Yonatan. Yeter oğulsuz öldü.
Hijos de Jadá, hermano de Samai: Jéter y Jonatán. Jéter murió sin hijos.
33 Yonatanın oğulları: Pelet və Zaza. Bunlar Yeraxmeelin nəsilləri idi.
Hijos de Jonatán: Félet y Zaza. Estos son los hijos de Jerameel.
34 Şeşanın oğulları yox idi, yalnız qızları var idi. Şeşanın bir Misirli qulu var idi, onun adı Yarxa idi.
Sesán no tuvo hijos, sino hijas; y tenía un siervo egipcio que se llamaba Jarhá.
35 Şeşan qulu Yarxaya qızını arvad olmaq üçün verdi. Arvadı ona Attayı doğdu.
Y dio Sesán una hija suya a Jarhá, su siervo, por mujer, la cual dio a luz a Atai.
36 Attaydan Natan törədi. Natandan Zavad törədi.
Atai engendró a Natán; Natán engendró a Zabad;
37 Zavaddan Eflal törədi. Eflaldan Oved törədi.
Zabad engendró a Eflal; Eflal engendró a Obed;
38 Oveddən Yehu törədi. Yehudan Azarya törədi.
Obed engendró a Jehú; Jehú engendró a Azarías;
39 Azaryadan Xeles törədi. Xelesdən Eleasa törədi.
Azarías engendró a Heles; Heles engendró a Elasá:
40 Eleasadan Sismay törədi. Sismaydan Şallum törədi.
Elasá engendró a Sismai; Sismai engendró a Sallum;
41 Şallumdan Yeqamya törədi. Yeqamyadan Elişama törədi.
Sallum engendró a Jecamías, y Jecamías engendró a Elisamá.
42 Yeraxmeelin qardaşı Kalevin oğulları: Zifin atası ilk oğlu Meşa, Xevronun atası Mareşa.
Hijos de Caleb, hermano de Jerameel: Mesa, su primogénito, el cual fue padre de Cif, y los hijos de Maresá, padre de Hebrón.
43 Xevronun oğulları: Qorah, Tappuah, Reqem və Şema.
Hijos de Hebrón: Coré, Tapúa, Réquem y Sema.
44 Şemadan Yorqoamın atası olan Raxam törədi. Reqemdən Şammay törədi.
Sema engendró a Ráham, padre de Jorqueam; Réquem engendró a Samai.
45 Şammayın oğlu Maon idi. Maon Bet-Suru tikdi.
Hijo de Samai: Maón; y Maón fue padre de Betsur.
46 Kalevin cariyəsi Efa Xaranı, Mosanı və Qazezi doğdu. Xaran Qazezin atası idi.
Efá, mujer secundaria de Caleb, dio a luz a Harán, Mosá y Gasés. Harán engendró a Gases.
47 Yahdayın oğulları: Regem, Yotam, Geşan, Pelet, Efa və Şaaf.
Hijos de Jahadai: Régem, Jotam, Gesan, Félet, Efá y Sáaf.
48 Kalevin cariyəsi Maaka Şeveri və Tirxananı doğdu.
Maacá, mujer secundaria de Caleb, dio a luz a Séber y Tirhaná.
49 O həm də Madmannanın atası Şaafı, Makbenanın və Giveanın atası Şevanı doğdu. Kalevin qızı Aksa idi.
Dio a luz también a Sáaf, padre de Madmaná, y a Sevá, padre de Macbená y padre de Gabaá. Hija de Caleb fue Acsá.
50 Bunlar Kalevin nəsilləri idi. Efratanın ilk oğlu Xurun oğulları bunlardır: Qiryat-Yearimin atası Şoval,
Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Efrata: Sobal, padre de Kiryatyearim;
51 Bet-Lexemin atası Salma, Bet-Qaderin atası Xaref.
Salmá, padre de Betlehem; Haref, padre de Betgader.
52 Qiryat-Yearimin atası Şovalın nəsilləri bunlardır: Haroelilər, Manaxatlıların yarısı.
Sobal, padre de Kiryatyearim, tuvo estos hijos: Haroé y Hasihammenuhot.
53 Qiryat-Yearimin sakinləri: Yeterlilər, Putlular, Şumalılar, Mişralılar. Bunların arasından Soralılar və Eştaollular çıxdılar.
Las familias de Kiryatyearim fueron: los Itreos, los Puteos, los Sumateos y los Misraítas. De ellos salieron los Soratitas y los Estaolitas.
54 Salmanın nəsilləri: Bet-Lexemlilər, Netofalılar, Atrot-Bet-Yoavlılar, Manaxatlıların yarısı və Soralılar.
Hijos de Salmá: Betlehem y los Netofateos, Atarot-Bet-Joab y Hasihammanahti, sarateo.
55 Yabesdə yaşayan mirzələrin nəsilləri: Tirealılar, Şimealılar, Sukalılar. Bunlar Bet-Rekavın atası Xammatın nəslindən olan Qenlilərdir.
Las familias de los escribas que habitaban en Jabés, fueron los Tirateos, los Simateos y los Sucateos. Estos son los Cineos, descendientes de Hamat, padre de la casa de Recab.

< Birinci Salnamələr 2 >