< Birinci Salnamələr 2 >

1 İsrailin oğulları bunlardır: Ruven, Şimeon, Levi, Yəhuda, İssakar, Zevulun,
Dies sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issaschar und Sebulon,
2 Dan, Yusif, Binyamin, Naftali, Qad və Aşer.
Dan, Joseph und Benjamin, Naphthali, Gad und Asser.
3 Yəhudanın oğulları: Er, Onan və Şela. Onun bu üç oğlu Kənanlı Bat-Şuadan doğuldu. Yəhudanın ilk oğlu Er Rəbbin gözündə pis adam idi və Rəbb onu öldürdü.
Die Söhne Judas waren: Ger, Onan und Sela; diese drei wurden ihm von der Tochter der Kanaanitin Sua geboren. Ger aber, der erstgeborene Sohn Judas, machte sich dem HERRN verhaßt; darum ließ er ihn sterben.
4 Yəhudanın gəlini Tamar ona Peresi və Zerahı doğdu. Yəhudanın cəmisi beş oğlu var idi.
Thamar aber, seine Schwiegertochter, hatte ihm Perez und Serah geboren, so daß die Gesamtzahl der Söhne Judas fünf war.
5 Peresin oğulları: Xesron və Xamul.
Die Söhne des Perez waren: Hezron und Hamul;
6 Zerahın oğulları: Zimri, Etan, Heman, Kalkol və Dara. Bunlar cəmisi beş nəfər idi.
und die Söhne Serahs: Simri, Ethan, Heman, Chalkol und Dara, im ganzen fünf. –
7 Karminin oğlu həsr olunmuş şeydə xainlik edib İsraili bəlaya salan Akan idi.
Und die Söhne Karmis: Achar, der Israel ins Unglück stürzte, weil er sich an gebanntem Gut vergriff.
8 Etanın oğlu Azarya idi.
Und die Söhne Ethans: Asarja.
9 Xesronun oğulları: Yeraxmeel, Ram və Kalev.
Und die Söhne Hezrons, die ihm geboren wurden: Jerahmeel, Ram und Kelubai.
10 Ramdan Amminadav törədi və Amminadavdan Yəhudalıların rəhbəri Naxşon törədi.
Ram aber zeugte Amminadab; und Amminadab zeugte Nahasson, den Fürsten der Judäer;
11 Naxşondan Salmon törədi və Salmondan Boaz törədi.
und Nahasson zeugte Salma; Salma zeugte Boas,
12 Boazdan Oved törədi və Oveddən Yessey törədi.
Boas zeugte Obed, Obed zeugte Isai;
13 Yesseyin oğulları bunlar idi: ilk oğlu Eliav, ikincisi Avinadav, üçüncüsü Şimea,
Isai zeugte Eliab, seinen Erstgeborenen, und Abinadab als zweiten, Simea als dritten,
14 dördüncüsü Netanel, beşincisi Radday,
Nethaneel als vierten, Raddai als fünften,
15 altıncısı Osem, yeddincisi Davud.
Ozem als sechsten, David als siebten.
16 Onların bacıları Seruya və Aviqail idi. Seruyanın üç oğlu var idi: Avişay, Yoav və Asahel.
Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail; und die Söhne der Zeruja waren: Abisai, Joab und Asahel, die drei.
17 Aviqail Amasanı doğdu. Amasanın atası İsmailli Yeter idi.
Abigail aber gebar Amasa, und der Vater Amasas war der Ismaelit Jether.
18 Xesron oğlu Kalevin arvadı Azuva və Yeriot ona övladlar doğdu. Kalevin Azuvadan olan oğulları bunlardır: Yeşer, Şovav və Ardon.
Kaleb aber, der Sohn Hezrons, hatte Kinder von seiner Frau Asuba und von Jerigoth; und dies sind deren Söhne: Jeser, Sobab und Ardon.
19 Azuva öldü. Kalev Efratı arvad aldı və o da Kalevə Xuru doğdu.
Nach dem Tode der Asuba aber heiratete Kaleb die Ephrath; die gebar ihm den Hur.
20 Xurdan Uri törədi. Uridən Besalel törədi.
Hur aber zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel. –
21 Bundan sonra Xesron altmış yaşında ikən Gileadın atası olan Makirin qızını aldı və onunla yaxınlıq etdi; o, Xesrona Sequvu doğdu.
Darnach verband sich Hezron mit der Tochter Machirs, des Vaters Gileads, und heiratete sie, als er sechzig Jahre alt war; die gebar ihm den Segub.
22 Sequv Yairin atası idi. Yairin Gilead torpağında iyirmi üç şəhəri var idi.
Segub zeugte dann Jair; der besaß dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead;
23 Amma Geşurlular və Aramlılar onlardan Xavvot-Yairi aldılar, bundan başqa, Qenatı və onun qəsəbələrini də – cəmisi altmış şəhəri aldılar. Bunların hamısı Gileadın atası olan Makirin nəsilləri idi.
aber die Gesuriter und Syrer nahmen ihnen die Jairdörfer weg, Kenath mit den zugehörigen Ortschaften, sechzig Städte. Diese alle waren Söhne Machirs, des Vaters Gileads.
24 Xesron Kalev-Efratada öldükdən sonra Xesronun arvadı Aviya ona Teqoanın atası Aşxuru doğdu.
Und nach dem Tode Hezrons in Kaleb Ephratha gebar Abia, Hezrons Frau, ihm Ashur, den Stammvater von Thekoa.
25 Xesronun ilk oğlu Yeraxmeelin oğulları: ilk oğlu Ram, Buna, Oren, Osem və Axiya.
Die Söhne Jerahmeels, des ältesten Sohnes Hezrons, waren: der Erstgeborene Ram, sodann Buna, Oren und Ozem von Ahija.
26 Yeraxmeelin başqa bir arvadı var idi, onun adı Atara idi. Onamın anası o idi.
Jerahmeel hatte aber noch eine andere Frau namens Atara; diese war die Mutter Onams. –
27 Yeraxmeelin ilk oğlu Ramın oğulları: Maas, Yamin və Eqer.
Die Söhne Rams, des erstgeborenen Sohnes Jerahmeels, waren: Maaz, Jamin und Eker. –
28 Onamın oğulları: Şammay və Yada. Şammayın oğulları: Nadav və Avişur.
Die Söhne Onams waren: Sammai und Jada; und die Söhne Sammais: Nadab und Abisur.
29 Avişurun arvadının adı Avihayil idi. O, Avişura Axbanı və Molidi doğdu.
Die Frau Abisurs aber hieß Abihail; die gebar ihm den Achban und Molid.
30 Nadavın oğulları: Seled və Appayim. Seled oğulsuz öldü.
Und die Söhne Nadabs waren: Seled und Appaim; Seled aber starb kinderlos. –
31 Appayimin oğlu İşi idi. İşinin oğlu Şeşan idi. Şeşanın oğlu Axlay idi.
Und die Söhne Appaims waren: Jisei; und die Söhne Jiseis: Sesan; und die Söhne Sesans: Achlai. –
32 Şammayın qardaşı Yadanın oğulları: Yeter və Yonatan. Yeter oğulsuz öldü.
Die Söhne Jadas, des Bruders Sammais, waren: Jether und Jonathan; Jether aber starb kinderlos.
33 Yonatanın oğulları: Pelet və Zaza. Bunlar Yeraxmeelin nəsilləri idi.
Die Söhne Jonathans waren: Peleth und Sasa. Dies waren die Söhne Jerahmeels. –
34 Şeşanın oğulları yox idi, yalnız qızları var idi. Şeşanın bir Misirli qulu var idi, onun adı Yarxa idi.
Sesan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter; er hatte aber einen ägyptischen Knecht namens Jarha.
35 Şeşan qulu Yarxaya qızını arvad olmaq üçün verdi. Arvadı ona Attayı doğdu.
Diesem gab Sesan seine Tochter zur Frau; die gebar ihm Atthai.
36 Attaydan Natan törədi. Natandan Zavad törədi.
Atthai zeugte dann Nathan, und Nathan zeugte Sabad;
37 Zavaddan Eflal törədi. Eflaldan Oved törədi.
Sabad zeugte Ephlal, Ephlal zeugte Obed,
38 Oveddən Yehu törədi. Yehudan Azarya törədi.
Obed zeugte Jehu, Jehu zeugte Asarja,
39 Azaryadan Xeles törədi. Xelesdən Eleasa törədi.
Asarja zeugte Helez, Helez zeugte Elasa,
40 Eleasadan Sismay törədi. Sismaydan Şallum törədi.
Elasa zeugte Sisemai, Sisemai zeugte Sallum,
41 Şallumdan Yeqamya törədi. Yeqamyadan Elişama törədi.
Sallum zeugte Jekamja, Jekamja zeugte Elisama.
42 Yeraxmeelin qardaşı Kalevin oğulları: Zifin atası ilk oğlu Meşa, Xevronun atası Mareşa.
Die Söhne Kalebs, des Bruders Jerahmeels, waren: sein Erstgeborener Mesa – der ist der Vater Siphs – und die Söhne Maresas, des Vaters von Hebron.
43 Xevronun oğulları: Qorah, Tappuah, Reqem və Şema.
Die Söhne Hebrons waren: Korah, Thappuah, Rekem und Sema.
44 Şemadan Yorqoamın atası olan Raxam törədi. Reqemdən Şammay törədi.
Sema aber zeugte Raham, den Vater Jorkeams; und Rekem zeugte Sammai.
45 Şammayın oğlu Maon idi. Maon Bet-Suru tikdi.
Der Sohn Sammais war Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs. –
46 Kalevin cariyəsi Efa Xaranı, Mosanı və Qazezi doğdu. Xaran Qazezin atası idi.
Und Epha, das Nebenweib Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases; Haran aber zeugte Gases. –
47 Yahdayın oğulları: Regem, Yotam, Geşan, Pelet, Efa və Şaaf.
Und die Söhne Jahdais waren: Regem, Jotham, Geesan, Pelet, Epha und Saaph. –
48 Kalevin cariyəsi Maaka Şeveri və Tirxananı doğdu.
Maacha, das Nebenweib Kalebs, gebar Seber und Thirhana;
49 O həm də Madmannanın atası Şaafı, Makbenanın və Giveanın atası Şevanı doğdu. Kalevin qızı Aksa idi.
sie gebar auch Saaph, den Vater Madmannas, und Sewa, den Vater Machbenas und den Vater Gibeas; und die Tochter Kalebs war Achsa.
50 Bunlar Kalevin nəsilləri idi. Efratanın ilk oğlu Xurun oğulları bunlardır: Qiryat-Yearimin atası Şoval,
Dies waren die Söhne Kalebs. Die Söhne Hurs, des Erstgeborenen von der Ephratha, waren: Sobal, der Stammvater von Kirjath-Jearim,
51 Bet-Lexemin atası Salma, Bet-Qaderin atası Xaref.
Salma, der Stammvater von Bethlehem, Hareph, der Stammvater von Beth-Gader.
52 Qiryat-Yearimin atası Şovalın nəsilləri bunlardır: Haroelilər, Manaxatlıların yarısı.
Und Sobal, der Stammvater von Kirjath-Jearim, hatte als Söhne: Haroe, halb Menuhoth;
53 Qiryat-Yearimin sakinləri: Yeterlilər, Putlular, Şumalılar, Mişralılar. Bunların arasından Soralılar və Eştaollular çıxdılar.
und die Geschlechter von Kirjath-Jearim waren: die Jithriter, die Puthiter, die Sumathiter und die Misraiter; von diesen sind die Zorathiter und die Esthauliter ausgegangen. –
54 Salmanın nəsilləri: Bet-Lexemlilər, Netofalılar, Atrot-Bet-Yoavlılar, Manaxatlıların yarısı və Soralılar.
Die Söhne Salmas waren: Bethlehem und die Netophathiter, Ateroth, Beth-Joab und die Hälfte der Manahthiter, die Zoreiter;
55 Yabesdə yaşayan mirzələrin nəsilləri: Tirealılar, Şimealılar, Sukalılar. Bunlar Bet-Rekavın atası Xammatın nəslindən olan Qenlilərdir.
und die Geschlechter der Schriftgelehrten, die in Jabez wohnten: die Thireathiter, die Simeathiter und die Suchathiter. Das sind die Kiniter, die von Hammath, dem Stammvater des Hauses Rechab, abstammen.

< Birinci Salnamələr 2 >