< Birinci Salnamələr 2 >

1 İsrailin oğulları bunlardır: Ruven, Şimeon, Levi, Yəhuda, İssakar, Zevulun,
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun,
2 Dan, Yusif, Binyamin, Naftali, Qad və Aşer.
Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
3 Yəhudanın oğulları: Er, Onan və Şela. Onun bu üç oğlu Kənanlı Bat-Şuadan doğuldu. Yəhudanın ilk oğlu Er Rəbbin gözündə pis adam idi və Rəbb onu öldürdü.
The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah: [which] three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah; and he slew him.
4 Yəhudanın gəlini Tamar ona Peresi və Zerahı doğdu. Yəhudanın cəmisi beş oğlu var idi.
And Tamar his daughter-in-law bore him Pherez and Zerah. All the sons of Judah were five.
5 Peresin oğulları: Xesron və Xamul.
The sons of Pherez: Hezron and Hamul.
6 Zerahın oğulları: Zimri, Etan, Heman, Kalkol və Dara. Bunlar cəmisi beş nəfər idi.
And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
7 Karminin oğlu həsr olunmuş şeydə xainlik edib İsraili bəlaya salan Akan idi.
And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the accursed thing.
8 Etanın oğlu Azarya idi.
And the sons of Ethan: Azariah.
9 Xesronun oğulları: Yeraxmeel, Ram və Kalev.
And the sons of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 Ramdan Amminadav törədi və Amminadavdan Yəhudalıların rəhbəri Naxşon törədi.
And Ram begot Amminadab; and Amminadab begot Nahshon, prince of the children of Judah;
11 Naxşondan Salmon törədi və Salmondan Boaz törədi.
and Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz,
12 Boazdan Oved törədi və Oveddən Yessey törədi.
and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
13 Yesseyin oğulları bunlar idi: ilk oğlu Eliav, ikincisi Avinadav, üçüncüsü Şimea,
and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
14 dördüncüsü Netanel, beşincisi Radday,
Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
15 altıncısı Osem, yeddincisi Davud.
Ozem the sixth, David the seventh;
16 Onların bacıları Seruya və Aviqail idi. Seruyanın üç oğlu var idi: Avişay, Yoav və Asahel.
and their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
17 Aviqail Amasanı doğdu. Amasanın atası İsmailli Yeter idi.
And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 Xesron oğlu Kalevin arvadı Azuva və Yeriot ona övladlar doğdu. Kalevin Azuvadan olan oğulları bunlardır: Yeşer, Şovav və Ardon.
And Caleb the son of Hezron had children by Azubah [his] wife, and by Jerioth: her sons are these: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 Azuva öldü. Kalev Efratı arvad aldı və o da Kalevə Xuru doğdu.
And Azubah died, and Caleb took him Ephrath, and she bore him Hur.
20 Xurdan Uri törədi. Uridən Besalel törədi.
And Hur begot Uri, and Uri begot Bezaleel.
21 Bundan sonra Xesron altmış yaşında ikən Gileadın atası olan Makirin qızını aldı və onunla yaxınlıq etdi; o, Xesrona Sequvu doğdu.
And afterwards Hezron went to the daughter of Machir, the father of Gilead, and he took her when he was sixty years old; and she bore him Segub.
22 Sequv Yairin atası idi. Yairin Gilead torpağında iyirmi üç şəhəri var idi.
And Segub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead;
23 Amma Geşurlular və Aramlılar onlardan Xavvot-Yairi aldılar, bundan başqa, Qenatı və onun qəsəbələrini də – cəmisi altmış şəhəri aldılar. Bunların hamısı Gileadın atası olan Makirin nəsilləri idi.
and Geshur and Aram took the villages of Jair from them, with Kenath and its dependent towns, sixty cities. All these were sons of Machir the father of Gilead.
24 Xesron Kalev-Efratada öldükdən sonra Xesronun arvadı Aviya ona Teqoanın atası Aşxuru doğdu.
And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, Abijah, Hezron's wife, bore him Ashhur, the father of Tekoa.
25 Xesronun ilk oğlu Yeraxmeelin oğulları: ilk oğlu Ram, Buna, Oren, Osem və Axiya.
And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were: Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, of Ahijah.
26 Yeraxmeelin başqa bir arvadı var idi, onun adı Atara idi. Onamın anası o idi.
And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
27 Yeraxmeelin ilk oğlu Ramın oğulları: Maas, Yamin və Eqer.
And the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, and Jamin, and Eker.
28 Onamın oğulları: Şammay və Yada. Şammayın oğulları: Nadav və Avişur.
And the sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 Avişurun arvadının adı Avihayil idi. O, Avişura Axbanı və Molidi doğdu.
And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
30 Nadavın oğulları: Seled və Appayim. Seled oğulsuz öldü.
And the sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled died without sons.
31 Appayimin oğlu İşi idi. İşinin oğlu Şeşan idi. Şeşanın oğlu Axlay idi.
And the sons of Appaim: Jishi; and the sons of Jishi: Sheshan; and the sons of Sheshan: Ahlai.
32 Şammayın qardaşı Yadanın oğulları: Yeter və Yonatan. Yeter oğulsuz öldü.
And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without sons.
33 Yonatanın oğulları: Pelet və Zaza. Bunlar Yeraxmeelin nəsilləri idi.
And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 Şeşanın oğulları yox idi, yalnız qızları var idi. Şeşanın bir Misirli qulu var idi, onun adı Yarxa idi.
And Sheshan had no sons, but daughters; and Sheshan had an Egyptian servant, whose name was Jarha;
35 Şeşan qulu Yarxaya qızını arvad olmaq üçün verdi. Arvadı ona Attayı doğdu.
and Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife, and she bore him Attai.
36 Attaydan Natan törədi. Natandan Zavad törədi.
And Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
37 Zavaddan Eflal törədi. Eflaldan Oved törədi.
and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,
38 Oveddən Yehu törədi. Yehudan Azarya törədi.
and Obed begot Jehu, and Jehu begot Azariah,
39 Azaryadan Xeles törədi. Xelesdən Eleasa törədi.
and Azariah begot Helez, and Helez begot Elasah,
40 Eleasadan Sismay törədi. Sismaydan Şallum törədi.
and Elasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
41 Şallumdan Yeqamya törədi. Yeqamyadan Elişama törədi.
and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
42 Yeraxmeelin qardaşı Kalevin oğulları: Zifin atası ilk oğlu Meşa, Xevronun atası Mareşa.
And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
43 Xevronun oğulları: Qorah, Tappuah, Reqem və Şema.
And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 Şemadan Yorqoamın atası olan Raxam törədi. Reqemdən Şammay törədi.
And Shema begot Raham, the father of Jorkeam. And Rekem begot Shammai;
45 Şammayın oğlu Maon idi. Maon Bet-Suru tikdi.
and the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
46 Kalevin cariyəsi Efa Xaranı, Mosanı və Qazezi doğdu. Xaran Qazezin atası idi.
And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
47 Yahdayın oğulları: Regem, Yotam, Geşan, Pelet, Efa və Şaaf.
And the sons of Jehdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Kalevin cariyəsi Maaka Şeveri və Tirxananı doğdu.
Maachah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah;
49 O həm də Madmannanın atası Şaafı, Makbenanın və Giveanın atası Şevanı doğdu. Kalevin qızı Aksa idi.
and she bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.
50 Bunlar Kalevin nəsilləri idi. Efratanın ilk oğlu Xurun oğulları bunlardır: Qiryat-Yearimin atası Şoval,
These are the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephratah: Shobal the father of Kirjath-jearim,
51 Bet-Lexemin atası Salma, Bet-Qaderin atası Xaref.
Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth-gader.
52 Qiryat-Yearimin atası Şovalın nəsilləri bunlardır: Haroelilər, Manaxatlıların yarısı.
And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons: Haroeh, Hazi-Hammenuhoth.
53 Qiryat-Yearimin sakinləri: Yeterlilər, Putlular, Şumalılar, Mişralılar. Bunların arasından Soralılar və Eştaollular çıxdılar.
And the families of Kirjath-jearim were the Jithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zoreathites and the Eshtaolites.
54 Salmanın nəsilləri: Bet-Lexemlilər, Netofalılar, Atrot-Bet-Yoavlılar, Manaxatlıların yarısı və Soralılar.
The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites. Atroth-Beth-Joab, and the Hazi-Hammana-hethites, the Zorites;
55 Yabesdə yaşayan mirzələrin nəsilləri: Tirealılar, Şimealılar, Sukalılar. Bunlar Bet-Rekavın atası Xammatın nəslindən olan Qenlilərdir.
and the families of the scribes who dwelt at Jabez: the Tireathites, the Shimeathites, the Suchathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.

< Birinci Salnamələr 2 >