< Birinci Salnamələr 1 >
2 Qenan, Mahalalel, Yered,
Canan, Mahalaleel, Jared,
3 Xanok, Metuşelah, Lemek,
Enoch, Methusalah, Lamech,
4 Nuh, Sam, Ham və Yafəs.
Noé, Sem, Cão, e Japhet.
5 Yafəsin oğulları: Qomer, Maqoq, Maday, Yavan, Tuval, Meşek və Tiras.
Os filhos de Japhet foram: Gomer, e MaGog, e Madai, e Javan, e Tubal, e Mesech, e Tiras.
6 Qomerin oğulları: Aşkenaz, Rifat və Toqarma.
E os filhos de Gomer: Asquenaz, e Riphat, e Togarma.
7 Yavanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim və Rodanim.
E os filhos de Javan: Elisa, e Tarsis, e Chittim, e Dodanim.
8 Hamın oğulları: Kuş, Misrayim, Put və Kənan.
Os filhos de Cão: Cus, e Mitsraim, e Put e Canaan.
9 Kuşun oğulları: Seva, Xavila, Savta, Raama və Savteka. Raamanın oğulları: Səba və Dedan.
E os filhos de Cus eram Seba, e Havila, e Sabta, e Raema, e Sabtecha: e os filhos de Raema eram Seba e Dedan.
10 Kuşun Nəmrud adlı bir oğlu da oldu. O, yer üzündə ilk qüdrətli adam oldu.
E Cus gerou a Nemrod, que começou a ser poderoso na terra.
11 Misrayimin nəsilləri bunlardır: Ludlular, Anamlılar, Lehavlılar, Naftuhlular,
E Mitsraim gerou aos ludeos, e aos anameos, e aos lehabeos, e aos naphtuheos,
12 Patroslular, Filiştlilərin əcdadı olan Kasluhlular, həmçinin Kaftorlular.
E aos pathruseos, e aos casluchros (dos quais procederam os philisteus), e aos caftoreus.
13 Kənanın nəsilləri bunlardır: ilk oğlu Sidon, Xet,
E Canaan gerou a Sidon, seu primogênito, e a Het,
14 həmçinin Yevuslular, Emorlular, Qirqaşlılar,
E aos jebuseus, e aos amorreus, e aos girgaseus,
15 Xivlilər, Arqlılar, Sinlilər,
E aos heveus, e aos arkeos, e aos sineos,
16 Ervadlılar, Semarlılar və Xamatlılar.
E aos arvadeos, e aos zemareos, e aos hamatheos.
17 Samın oğulları: Elam, Aşşur, Arpakşad, Lud, Aram, Us, Xul, Geter və Meşek.
E foram os filhos de Sem: Elam, e Assur, e Arphaxad, e Lud, e Aram, e Uz, e Hul, e Gether, e Mesech.
18 Arpakşaddan Şelah törədi və Şelahdan Ever törədi.
E Arphaxad gerou a Selah: e Selah gerou a Eber.
19 Everin iki oğlu oldu: birinin adı Peleq idi, çünki onun dövründə yer üzü bölündü. Qardaşının adı Yoqtan idi.
E a Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Peleg, porquanto nos seus dias se repartiu a terra, e o nome de seu irmão era Joktan.
20 Yoqtandan Almodad, Şelef, Xasarmavet, Yerah,
E Joktan gerou a Almodad, e a Seleph, e a Hasarmaveth, e a Jarah,
E a Hadoram, e a Husal, e a Dikla,
E a Ebad, e a Abimael, e a Seba,
23 Ofir, Xavila və Yovav törədi. Bunların hamısı Yoqtanın oğulları idi.
E a Ophir, e a Havila, e a Jobab: todos estes foram filhos de Joktan.
28 İbrahimin oğulları: İshaq və İsmail.
Os filhos de Abraão foram Isaac e Ishmael.
29 Onların oğulları bunlardır: İsmailin ilk oğlu Nevayot, sonra Qedar, Adbeel, Mivsam,
Estas são as suas gerações: o primogênito de Ishmael foi Nebaioth, e Kedar, e Adbeel, e Mibsam,
30 Mişma, Duma, Massa, Xadad, Tema,
Misma, e Duma, e Masca, Hadar e Tema,
31 Yetur, Nafiş və Qedma. Bunlar İsmailin oğullarıdır.
Jetur, e Naphis e Kedma: estes foram os filhos de Ishmael.
32 İbrahimin cariyəsi Qeturanın doğduğu oğullar bunlardır: Zimran, Yoqşan, Medan, Midyan, İşbaq və Şuah. Yoqşanın oğulları: Səba və Dedan.
Quanto aos filhos de Ketura, concubina de Abraão, esta pariu a Zimran, e a Joksan, e a Medan, e a Midian, e a Jisbak, e a Suah: e os filhos de Joksan foram Seba e Dedan.
33 Midyanın oğulları: Efa, Efer, Xanok, Avida və Eldaa. Bunların hamısı Qeturanın övladlarıdır.
E os filhos de Midian: Epha, e Epher, e Hanoch, e Abidah, e Eldah: todos estes foram filhos de Ketura.
34 İbrahimdən İshaq törədi. İshaqın oğulları: Esav və İsrail.
Abraão pois gerou a Isaac: e foram os filhos de Isaac Esaú e Israel.
35 Esavın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam və Qorah.
Os filhos de Esaú: Eliphaz, Reuel, e Jehus, e Jalam, e Corah.
36 Elifazın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Qatam, Qenaz, Timna və Amaleq.
Os filhos de Eliphaz: Teman, e Omar, e Zephi, e Gaetam, e Quenaz, e Timna, e Amalek.
37 Reuelin oğulları: Naxat, Zerah, Şamma və Mizza.
Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Samma, e Missa.
38 Seirin oğulları: Lotan, Şoval, Siveon, Ana, Dişon, Eser və Dişan.
E os filhos de Seir: Lothan, e Sobal, e Zibeon, e Ana, e Dison, e Eser, e Disan.
39 Lotanın oğulları: Xori və Homam, Lotanın bacısı Timna.
E os filhos de Lothan: Hori e Homam; e a irmã de Lothan foi Timna.
40 Şovalın oğulları: Alvan, Manaxat, Eval, Şefo və Onam. Siveonun oğulları: Ayya və Ana.
Os filhos de Sobal eram Alian, e Manahath, e Ebel, Sephi e Onam: e os filhos de Zibeon eram Aya e Ana.
41 Ananın oğlu Dişon. Dişonun oğulları: Xamran, Eşban, İtran və Keran.
Os filhos de Ana foram Dison: e os filhos de Dison foram Hamran, e Esban, e Ithran, e Cheran.
42 Eserin oğulları: Bilhan, Zaavan və Yaaqan. Dişanın oğulları: Us və Aran.
Os filhos de Eser eram Bilhan, e Zaavan, e Jaakan: os filhos de Disan eram Uz e Aran.
43 İsraillilərə bir kəs padşahlıq etməzdən əvvəl Edom ölkəsində padşahlıq edən adamlar bunlardır: Beor oğlu Bela. Onun şəhəri Dinhava idi.
E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei sobre os filhos de Israel: Bela, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinhaba.
44 Bela öldü və onun yerinə Bosradan olan Zerah oğlu Yovav padşah oldu.
E morreu Bela, e reinou em seu lugar Jobab, filho de Zerah, de Bosra.
45 Yovav öldü və onun yerinə Temanlıların torpağından olan Xuşam padşah oldu.
E morreu Jobab, e reinou em seu lugar Husam, da terra dos temanitas.
46 Xuşam öldü və onun yerinə Moav çölündə Midyanlıları qıran Bedad oğlu Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Avit idi.
E morreu Husam, e reinou em seu lugar Hadad, filho de Bedad: este feriu os midianitas no campo de Moab; e era o nome da sua cidade Avith.
47 Hadad öldü və onun yerinə Masreqadan olan Samla padşah oldu.
E morreu Hadad, e reinou em seu lugar Samla, de Masreka.
48 Samla öldü və onun yerinə Rexovot-Hannahardan olan Şaul padşah oldu.
E morreu Samla, e reinou em seu lugar Saul, de Rehoboth, junto ao rio.
49 Şaul öldü və onun yerinə Akbor oğlu Baal-Xanan padşah oldu.
E morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-hanan, filho de Acbor.
50 Baal-Xanan öldü və onun yerinə Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Pau idi. Onun arvadının adı Me-Zahav qızı Matred qızı Mehetavel idi.
E, morrendo Baal-hanan, Hadad reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade pai: e o nome de sua mulher era Mehetabeel, filha de Matred, a filha de Mezahab.
51 Hadad öldü və bunlar Edomun başçıları oldu: başçı Timna, başçı Alva, başçı Yetet,
E, morrendo Hadad, foram príncipes em Edom o príncipe Timna, o príncipe Alya, o príncipe Jetheth,
52 başçı Oholivama, başçı Ela, başçı Pinon,
O príncipe Aholibama, o príncipe Ela, o príncipe Pinon,
53 başçı Qenaz, başçı Teman, başçı Mivsar,
O príncipe Quenaz, o príncipe Teman, o príncipe Mibzar,
54 başçı Maqdiel, başçı İram. Edomun başçıları bunlardır.
O príncipe Magdiel, o príncipe Iram: estes foram os príncipes de Edom.