< Birinci Salnamələr 1 >

1 Adəm, Şet, Enoş,
Adam, Seth, Enosh,
2 Qenan, Mahalalel, Yered,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Xanok, Metuşelah, Lemek,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Nuh, Sam, Ham və Yafəs.
Noah, Shem, Ham et Japheth.
5 Yafəsin oğulları: Qomer, Maqoq, Maday, Yavan, Tuval, Meşek və Tiras.
Les fils de Japhet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech et Tiras.
6 Qomerin oğulları: Aşkenaz, Rifat və Toqarma.
Fils de Gomer: Ashkenaz, Diphath et Togarmah.
7 Yavanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim və Rodanim.
Fils de Javan: Élisée, Tarsis, Kittim et Rodanim.
8 Hamın oğulları: Kuş, Misrayim, Put və Kənan.
Les fils de Cham: Cush, Mizraïm, Put et Canaan.
9 Kuşun oğulları: Seva, Xavila, Savta, Raama və Savteka. Raamanın oğulları: Səba və Dedan.
Fils de Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. Les fils de Raama: Saba et Dedan.
10 Kuşun Nəmrud adlı bir oğlu da oldu. O, yer üzündə ilk qüdrətli adam oldu.
Cush devint le père de Nimrod. Il commença à être puissant sur la terre.
11 Misrayimin nəsilləri bunlardır: Ludlular, Anamlılar, Lehavlılar, Naftuhlular,
Mizraïm engendra Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
12 Patroslular, Filiştlilərin əcdadı olan Kasluhlular, həmçinin Kaftorlular.
Pathrusim, Casluhim (d'où sont venus les Philistins), et Caphtorim.
13 Kənanın nəsilləri bunlardır: ilk oğlu Sidon, Xet,
Canaan engendra Sidon, son premier-né, Heth,
14 həmçinin Yevuslular, Emorlular, Qirqaşlılar,
le Jébusien, l'Amorite, le Girgashite,
15 Xivlilər, Arqlılar, Sinlilər,
le Hivite, l'Arkite, le Sinite,
16 Ervadlılar, Semarlılar və Xamatlılar.
l'Arvadite, le Zemarite et le Hamathite.
17 Samın oğulları: Elam, Aşşur, Arpakşad, Lud, Aram, Us, Xul, Geter və Meşek.
Fils de Sem: Élam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether et Meshech.
18 Arpakşaddan Şelah törədi və Şelahdan Ever törədi.
Arpachshad engendra Shéla, et Shéla engendra Eber.
19 Everin iki oğlu oldu: birinin adı Peleq idi, çünki onun dövründə yer üzü bölündü. Qardaşının adı Yoqtan idi.
A Eber naquirent deux fils: le nom de l'un était Péleg, car de son temps la terre fut divisée; et le nom de son frère était Joktan.
20 Yoqtandan Almodad, Şelef, Xasarmavet, Yerah,
Joktan engendra Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Hadoram, Uzal, Diqla,
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 Eval, Avimael, Səba,
Ebal, Abimael, Sheba,
23 Ofir, Xavila və Yovav törədi. Bunların hamısı Yoqtanın oğulları idi.
Ophir, Havilah et Jobab. Tous ceux-là étaient fils de Joktan.
24 Sam, Arpakşad, Şelah,
Sem, Arpachshad, Shelah,
25 Ever, Peleq, Reu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Seruq, Naxor, Terah,
Serug, Nahor, Terah,
27 İbram, yəni İbrahim.
Abram (appelé aussi Abraham).
28 İbrahimin oğulları: İshaq və İsmail.
Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
29 Onların oğulları bunlardır: İsmailin ilk oğlu Nevayot, sonra Qedar, Adbeel, Mivsam,
Voici leurs générations: le premier-né d'Ismaël, Nebaioth; puis Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mişma, Duma, Massa, Xadad, Tema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Yetur, Nafiş və Qedma. Bunlar İsmailin oğullarıdır.
Jetur, Naphish et Kedemah. Ce sont les fils d'Ismaël.
32 İbrahimin cariyəsi Qeturanın doğduğu oğullar bunlardır: Zimran, Yoqşan, Medan, Midyan, İşbaq və Şuah. Yoqşanın oğulları: Səba və Dedan.
Fils de Ketura, concubine d'Abraham: elle enfanta Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak et Shuah. Fils de Jokshan: Saba et Dedan.
33 Midyanın oğulları: Efa, Efer, Xanok, Avida və Eldaa. Bunların hamısı Qeturanın övladlarıdır.
Fils de Madian: Epha, Epher, Hanoch, Abida et Eldaah. Tous ceux-là étaient les fils de Ketura.
34 İbrahimdən İshaq törədi. İshaqın oğulları: Esav və İsrail.
Abraham devient le père d'Isaac. Les fils d'Isaac: Ésaü et Israël.
35 Esavın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam və Qorah.
Fils d'Ésaü: Éliphaz, Réuel, Jeush, Jalam et Koré.
36 Elifazın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Qatam, Qenaz, Timna və Amaleq.
Fils d'Éliphaz: Théman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna et Amalek.
37 Reuelin oğulları: Naxat, Zerah, Şamma və Mizza.
Fils de Réuel: Nahath, Zérah, Shamma et Mizzah.
38 Seirin oğulları: Lotan, Şoval, Siveon, Ana, Dişon, Eser və Dişan.
Fils de Séir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer et Dishan.
39 Lotanın oğulları: Xori və Homam, Lotanın bacısı Timna.
Fils de Lotan: Hori et Homam; et Timna était la sœur de Lotan.
40 Şovalın oğulları: Alvan, Manaxat, Eval, Şefo və Onam. Siveonun oğulları: Ayya və Ana.
Fils de Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi et Onam. Les fils de Zibeon: Aiah et Anah.
41 Ananın oğlu Dişon. Dişonun oğulları: Xamran, Eşban, İtran və Keran.
Fils d'Ana: Dishon. Fils de Dishon: Hamran, Eshban, Ithran et Cheran.
42 Eserin oğulları: Bilhan, Zaavan və Yaaqan. Dişanın oğulları: Us və Aran.
Fils d'Ézer: Bilhan, Zaavan et Jaakan. Fils de Dishan: Uz et Aran.
43 İsraillilərə bir kəs padşahlıq etməzdən əvvəl Edom ölkəsində padşahlıq edən adamlar bunlardır: Beor oğlu Bela. Onun şəhəri Dinhava idi.
Voici les rois qui régnèrent dans le pays d'Édom, avant qu'aucun roi ne régnât sur les enfants d'Israël: Béla, fils de Béor; le nom de sa ville était Dinhaba.
44 Bela öldü və onun yerinə Bosradan olan Zerah oğlu Yovav padşah oldu.
Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
45 Yovav öldü və onun yerinə Temanlıların torpağından olan Xuşam padşah oldu.
Jobab mourut. Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
46 Xuşam öldü və onun yerinə Moav çölündə Midyanlıları qıran Bedad oğlu Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Avit idi.
Husham mourut; et Hadad, fils de Bedad, qui avait battu Madian dans le champ de Moab, régna à sa place; et le nom de sa ville était Avith.
47 Hadad öldü və onun yerinə Masreqadan olan Samla padşah oldu.
Hadad mourut. Samla, de Masréka, régna à sa place.
48 Samla öldü və onun yerinə Rexovot-Hannahardan olan Şaul padşah oldu.
Samla mourut; et Shaoul, de Rehoboth, près du fleuve, régna à sa place.
49 Şaul öldü və onun yerinə Akbor oğlu Baal-Xanan padşah oldu.
Shaoul mourut. Baal Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place.
50 Baal-Xanan öldü və onun yerinə Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Pau idi. Onun arvadının adı Me-Zahav qızı Matred qızı Mehetavel idi.
Baal Hanan mourut et Hadad régna à sa place; le nom de sa ville était Pai. Sa femme s'appelait Mehetabel, fille de Matred, fille de Mezahab.
51 Hadad öldü və bunlar Edomun başçıları oldu: başçı Timna, başçı Alva, başçı Yetet,
Et Hadad mourut. Les chefs d'Édom étaient: le chef Timna, le chef Aliah, le chef Jetheth,
52 başçı Oholivama, başçı Ela, başçı Pinon,
le chef Oholibamah, le chef Éla, le chef Pinon,
53 başçı Qenaz, başçı Teman, başçı Mivsar,
le chef Kenaz, le chef Teman, le chef Mibzar,
54 başçı Maqdiel, başçı İram. Edomun başçıları bunlardır.
le chef Magdiel et le chef Iram. Ce sont les chefs d'Édom.

< Birinci Salnamələr 1 >