< ৰোমীয়া 5 >
1 ১ এই কাৰণে আমি বিশ্বাসৰ দ্বাৰাই ধাৰ্মিক বুলি গণিত হোৱাত, আমাৰ প্ৰভু যীচু খ্ৰীষ্টৰ যোগেদি ঈশ্বৰৰ সৈতে আমাৰ শান্তি আছে।
इस तांई असां भरोसे ने धर्मी बणे, क्योंकि जड़ा प्रभु यीशु मसीहे साड़े तांई कितया है, उदे जरिये असां परमेश्वरे सोगी शांति ने रेन,
2 ২ তেওঁৰ যোগেদি আমি বিশ্বাসৰ দ্বাৰাই ভিতৰত সোমাবলৈ পাওঁ, ইয়াতে আমি অনুগ্ৰহ পাই স্থিৰেও আছোঁ৷ ইয়াতে আমি আনন্দ কৰোঁ, এই ভাৰসালৈয়ে এদিন ঈশ্বৰৰ মহিমাৰ অংশীদাৰ হম।
क्योंकि साड़े भरोसे दिया बजा ला यीशु मसीह सांझो इस अनुग्रह च लेईकरी आया जिथू असां हुण न, कने असां पूरी हिम्मत कने खुशिया ने परमेश्वरे दी महिमा च हिस्सेदार होणा।
3 ৩ অকল সেয়ে নহয়, কিন্তু আমাৰ নানা দুখ-কষ্টৰ মাজতো আমি উল্লাস কৰোঁ৷ কিয়নো আমি জানো যে, এই সকলো দুখ-কষ্টই আমাক ধৈর্যৰ পথত আগবঢ়াই লৈ যায়৷
सिर्फ ऐ ही नी, बल्कि सांझो दुखां च भी खुश रेणा चाईदा, क्योंकि असां जाणदे न की दुख सेहणे ने असां होर जादा सहनशील बणदे न,
4 ৪ ধৈৰ্যই বক্তিত্ব গঠন কৰে আৰু ব্যক্তিত্বই আশা জন্মায় ৷
परमेश्वरे सांझो अपनाई लिया क्योंकि असां दुखां च सेहणा सीखी लिया है, कने परमेश्वर सांझो अपनांदा है इस तांई सांझो आस है;
5 ৫ সেই আশাই লাজত নেপেলায়; কিয়নো আমাক দান কৰা পবিত্ৰ আত্মাৰ যোগেদি আমাৰ হৃদয়ত ঈশ্বৰৰ প্ৰেম বাকি দিয়া হৈছে।
कने आस ने सांझो शर्मिंदगी नी होंदी, क्योंकि पबित्र आत्मा जड़ी परमेश्वरे सांझो दितियो है उदे जरिये परमेश्वरे साड़े मना जो प्यार ने भरी दितया है।
6 ৬ কিয়নো ইতিপূৰ্বে যেতিয়া আমি দূৰ্বল আছিলোঁ, তেতিয়া খ্ৰীষ্টে উপযুক্ত সময়ত ঈশ্বৰক ভক্তি নকৰা সকলৰ কাৰণে আপোন প্ৰাণ দিলে।
क्योंकि जालू असां कमजोर थे, तालू मसीह परमेश्वरे दे चुणयो बकत पर बुरे लोकां तांई मरया।
7 ৭ ধাৰ্মিক লোকৰ কাৰণে কোনো এজনে প্ৰাণ নিদিয়ে; সৎলোকৰ কাৰণে প্ৰাণ দিবলৈকো অৱশ্যে কোনো জনৰ সাহস থাকিব পাৰে।
ऐ कुसी तांई कठिन है की कोई धर्मी माणुऐ तांई अपणी जान देई दे, होई भी सकदा है की भले माणुऐ तांई अपणी जान देणे दी इच्छा रखे।
8 ৮ কিন্তু ঈশ্বৰে আমাৰ বাবে তেওঁৰ প্ৰেমৰ প্ৰমাণ দিছে, কাৰণ ইতিপূৰ্বে যেতিয়া আমি পাপী আছিলোঁ, তেতিয়া খ্ৰীষ্টে আমাৰ বাবে আপোন প্ৰাণ দিলে।
पर परमेश्वर सांझो पर अपणे प्यार दी भलाई इस तरीके ने प्रगट करदा है, की जालू असां पापी ही थे तालू मसीह साड़े तांई मरया।
9 ৯ এতেকে এতিয়া খ্ৰীষ্টৰ তেজেৰে ধাৰ্মিক বুলি গণিত হোৱাত, কিমান অধিক গুণে আমি তেওঁৰ তেজৰ দ্বাৰাই ঈশ্বৰৰ ক্ৰোধৰ পৰা পৰিত্ৰাণ পাম।
जालू असां हुण धर्मी बणे क्योंकि यीशु मसीह साड़े तांई मरया कने साड़े पापां तांई अपणा खून बहाया, तां सांझो यकीन है की मसीहे सांझो परमेश्वरे दे गुस्से ला बचाणा?
10 ১০ কিয়নো যেতিয়া শত্ৰু আছিলোঁ, তেতিয়া ঈশ্বৰৰ পুত্ৰৰ মৃত্যুৰ যোগেদি যদি আমি ঈশ্বৰে সৈতে মিলন হ’লোঁ, তেনেহলে সেই মিলনৰ যোগেদি আমি কিমান অধিক গুণে তেওঁৰ জীৱনৰ দ্বাৰাই পৰিত্ৰাণ পাম;
क्योंकि जालू असां परमेश्वरे दे दुश्मन ही थे तमी उदे पुत्र यीशु दे मरणे ने साड़ा मेल परमेश्वरे सोगी होया, इस तांई सांझो पक्का पता है की हुण साड़ा मेल शान्ति ने परमेश्वरे सोगी है, मसीहे सांझो बचाणा क्योंकि मसीह जिन्दा है।
11 ১১ অকল সেয়ে নহয়, যি জনৰ যোগেদি আমি ঈশ্বৰে সৈতে এতিয়া মিলন হব পাৰিলোঁ, সেই জন প্ৰভু যীচু খ্ৰীষ্টৰ দ্বাৰাই ঈশ্বৰত আমি উল্লাসো কৰি আছোঁ।
कने सिर्फ ऐ ही नी, पर हुण तां साड़े प्रभु यीशु मसीह दे जरिये परमेश्वरे ने साड़ा मेल होई गिया है, इस तांई असां परमेश्वर च खुश न।
12 ১২ এতেকে যেনেকৈ এজন মানুহৰ যোগেদি পাপ জগতলৈ আহিল, সেইদৰে পাপৰ যোগেদি মৃত্যুও আহিল; আৰু সকলোৱে পাপ কৰাত, সেই মৃত্যু সকলো মানুহৰ মাজত বিয়পি গ’ল৷
इस तांई जालू इक माणुऐ दिया बजा ने पाप संसार च आया, आदम पेहला माणु है जिसयो परमेश्वरे बणाया कने आदमे पाप किता कने मरी गिया, कने जिसदी बजा ने सै सारे लोक जड़े इस संसार च पैदा होए, सै सारे मरे, क्योंकि सब पापी बणी गे।
13 ১৩ কিয়নো বিধান দিয়ালৈকে জগতত পাপ আছিল; কিন্তু য’ত বিধান নাই, তাত পাপকো গণনা কৰা নাযায়।
मूसा दी व्यवस्था दिते जाणे ला पेहले ही लोकां पाप किता, पर इसयो पाप नी गिणया क्योंकि तालू कोई व्यवस्था नी थी कने कोई नियम भी नी टुटया था।
14 ১৪ তথাপি যি সকলে আদমৰ আজ্ঞা-লঙ্ঘনৰ দৰে পাপ কৰা নাই, আদমৰ পৰা মোচিলৈকে তেওঁলোকৰ ওপৰতো মৃত্যুৱে ৰাজত্ব কৰিছিল; সেই আদম আহিবলগীয়া জনৰ প্ৰতিৰূপ আছিল।
तमी आदम ला लेईकरी मूसा दीकर सारयां लोकां पाप किता कने सारे मरी गे, जिना आदम सांई कुसी तरा दे हुकम नी मनणे ने पाप नी कितया था। आदम दे पापे इना सारयां लोकां पर प्रभाब पाया, ठीक तियां ही जियां मसीहे किता जड़ा उदे बाद आया।
15 ১৫ কিন্তু অপৰাধ যেনেকুৱা, অনুগ্ৰহৰ বৰ তেনেধৰণৰ নহয়৷ কিয়নো এজনৰ অপৰাধৰ বাবে যদি অনেকৰ মৃত্যু হ’ল, তেনেহলে কিমান অধিক ঈশ্বৰৰ অনুগ্ৰহ আৰু এজন মানুহৰ অনুগ্ৰহৰ দ্বাৰাই অহা দান, সেয়ে যীচু খ্ৰীষ্টত অনেকলৈ উপচি পৰিল।
पर आदम दा पाप उस बरदान सांई नी है जड़ा परमेश्वर सांझो अपणे अनुग्रह ला दिन्दा है, क्योंकि इक माणुऐ दा पाप मते लोकां तांई मौत लेईकरी आया। पर परमेश्वरे दा अनुग्रह बड़ा महान है, जड़ा उनी सांझो दितया है, उदी कीमत मतयां लोकां तांई उसला बड़ी जादा है। यीशु मसीहे इक माणुऐ दे रुपे च अपणे अनुग्रह ला जड़ा किता, उनी इसयो संभव किता।
16 ১৬ পাপ কৰা এজনৰ দ্বাৰাই যেনে হ’ল, অনুগ্ৰহৰ দান তেনে নহয়; কিয়নো এজনৰ পৰাই দণ্ডৰ ৰায় দিয়া হ’ল; কিন্তু অনেক অপৰাধৰ পাছতো ধাৰ্মিকতালৈ অনুগ্ৰহৰ বৰ দিয়া হ’ল।
जड़ा तोफा परमेश्वर सांझो दिन्दा है सै आदम दे पाप सांई नी है, क्योंकि इक पाप सजा लेईकरी आया, पर चाहे असां मते सारे पाप किते न, परमेश्वरे सांझो सै तोफा दिता जिसने असां धर्मी बणदे न।
17 ১৭ কাৰণ এজনৰ অপৰাধত যদি, এজনৰ দ্বাৰাই মৃত্যুৱে ৰাজত্ব পালে, তেনেহলে যি সকলে অনুগ্ৰহ আৰু ধাৰ্মিকতাৰ দানত উপচয় হয়, তেওঁলোকে অধিক গুণে এজনৰ দ্বাৰাই জীৱনত ৰাজত্ব পাব, সেই জন যীচু খ্ৰীষ্ট।
क्योंकि जालू इक माणुऐ दे पापां दिया बजा ने मौत सारे लोकां पर आई गेई, तां जिना लोकां जो अनुग्रह कने धार्मिकता दा वरदान मता सारा मिलदा है उना जो इक माणुऐ दे, मतलब की यीशु मसीह दे जरिये हमेशा दी जिन्दगी मिलणी कने उना राज्य भी करणा।
18 ১৮ এতেকে যেনেকৈ এটা অপৰাধৰ যোগেদি সকলো মানুহলৈ দণ্ডৰ আদেশ দিয়া হ’ল, তেনেকৈ ধাৰ্মিকতাৰ এটা কাৰ্যৰ যোগেদি সকলো মানুহৰ বাবে জীৱনৰ ধাৰ্মিকতালৈ অনুগ্ৰহৰ বৰ দিয়া হ’ল।
इस तांई जियां इक पाप सारे माणुआं तांई सजा लेईकरी आया, तियां ही इक धार्मिकता दा कम्म भी सारयां लोकां तांई धर्मी बणने दी बजा बणी जड़ा जिन्दगी दिन्दा है।
19 ১৯ কিয়নো এজন মানুহৰ আজ্ঞা-লঙ্ঘনৰ যোগেদি যেনেকৈ অনেকক পাপী বুলি গণিত কৰা হ’ল, তেনেকৈ এজনৰ আজ্ঞা পালনৰ যোগেদি অনেকক ধাৰ্মিক কৰা হ’ব।
क्योंकि जियां इक माणुऐ दे हुकम नी मनणे ने मते लोक पापी बणे, तियां ही इक माणुऐ दे हुकम मनणे ने मते लोकां धर्मी बणना है।
20 ২০ ইয়াৰ বাহিৰেও অপৰাধ অধিক হ’বলৈ বিধান সোমাই আহিল; কিন্তু যি ঠাইত পাপ অধিক হ’ল, সেই ঠাইত অনুগ্ৰহ একেবাৰে উপচি পৰিল।
मूसा दी व्यवस्था दिती गेई ताकि सारे लोक जाणी सकन की सै कितणे पापी न, पर जालू लोकां पाप पर पाप किते, तां परमेश्वरे अपणी दया कने अनुग्रह होर भी जादा दसया,
21 ২১ সেই কাৰণে যেনেকৈ মৃত্যুত পাপে ৰাজত্ব পালে, তেনেকৈ আমাৰ প্ৰভু যীচু খ্ৰীষ্টৰ যোগেদি অনন্ত জীৱনৰ অৰ্থে অনুগ্ৰহে ধাৰ্মিকতাৰ ৰাজত্ব পায়৷ (aiōnios )
जियां सारयां पाप किता कने सारे मरी गे, तियां ही साड़े प्रभु यीशु मसीह दे जरिये परमेश्वरे दे अनुग्रह ने उना जो धर्मी बणाणा कने उना जो हमेशा दी जिन्दगी देणी। (aiōnios )