< সামসঙ্গীত 114 >
1 ১ ইস্রায়েল জাতি যেতিয়া মিচৰৰ পৰা ওলাই আহিল, যাকোবৰ বংশই যেতিয়া বিদেশী ভাষা কোৱা লোকৰ মাজৰ পৰা ওলাই আহিল,
Israil Misirdin, Yaqup jemeti yat tilliq ellerdin chiqqanda,
2 ২ তেতিয়া যিহূদা হ’ল ঈশ্বৰৰ পবিত্র স্থান, ইস্ৰায়েল হ’ল তেওঁৰ ৰাজ্য।
Shu chaghda Yehuda [Xudaning] muqeddes jayi, Israil uning seltiniti boldi,
3 ৩ সমুদ্ৰই তাকে দেখি পলায়ন কৰিলে; যৰ্দ্দন নদী উজাই গ’ল।
Déngiz buni körüp beder qachti, Iordan deryasi keynige yandi;
4 ৪ পর্বতবোৰে মতা মেৰ-ছাগৰ নিচিনাকৈ, পাহাৰবোৰে মেৰ-ছাগ পোৱালীৰ নিচিনাকৈ জঁপিয়াবলৈ ধৰিলে।
Taghlar qochqarlardek, Döngler qozilardek oynaqlidi.
5 ৫ হে সমুদ্ৰ, তোমাৰ কি হ’ল? কিয় তুমি পলাই গ’লা? হে যৰ্দ্দন, কিয় তুমি উজাই গ’লা?
Ey déngiz, sen néme boldung, qachqili? Iordan deryasi, yolungdin yan’ghili?
6 ৬ হে পৰ্বতসমূহ, কিয় তোমালোকে মতা মেৰ-ছাগৰ দৰে জঁপিয়াবলৈ ধৰিলা? হে পাহাৰসমূহ, কিয় তোমালোকে মেৰ-ছাগ পোৱালীৰ দৰে জঁপিয়াবলৈ ধৰিলা?
Taghlar qochqarlardek, Döngler qozilardek oynaqlighili?
7 ৭ হে পৃথিৱী! তুমি যিহোৱাৰ সন্মুখত কম্পমান হোৱা, যাকোবৰ ঈশ্বৰৰ সন্মুখত কম্পমান হোৱা।
I yer yüzi, Rebning jamalidin, Yaqupning Xudasining jamalidin tewren;
8 ৮ তেওঁ শিলক জলাশয়লৈ পৰিণত কৰিলে, চক্মকীয়া কঠিন শিলক জলৰ এক ভুমুক কৰিলে।
U qoram tashni kölchekke, Chaqmaq téshini mol bulaq sulirigha aylanduridu.