< সামসঙ্গীত 113 >

1 তোমালোকে যিহোৱাৰ প্ৰশংসা কৰা। হে যিহোৱাৰ দাসবোৰ, প্ৰশংসা কৰা; যিহোৱাৰ নামৰ প্ৰশংসা কৰা।
阿肋路亞!上主的僕人,請一齊讚頌,請一齊讚頌上主聖名!
2 এতিয়াৰ পৰা অনন্ত কাললৈকে যিহোৱাৰ নাম ধন্য হওক।
願上主的名受讚頌,從現在直到永遠無窮!
3 সূৰ্যৰ উদয়স্থানৰ পৰা অস্তস্থান পর্যন্ত যিহোৱাৰ নাম প্ৰশংসিত হওঁক।
從太陽東升到西落,願上主的聖名受讚頌!
4 যিহোৱা সর্বজাতিৰ ওপৰত উন্নত; তেওঁৰ গৌৰৱ আকাশ-মণ্ডলতকৈয়ো ওখ।
上主高越列國萬邦;上主的光榮凌駕穹蒼;
5 আমাৰ ঈশ্বৰ যিহোৱাৰ তুল্য কোন আছে? যি জনাৰ আসন আকাশৰ ওপৰত সমাহীন,
誰能相似上主我們的天主?祂坐在蒼天之上的最高處。
6 যি জনাই নত হৈ আকাশ-মণ্ডল আৰু পৃথিৱীলৈ দৃষ্টিপাত কৰে;
上主必會垂目下視,觀看上天和下地;
7 তেওঁ ধুলিৰ পৰা দুখীয়াক উঠায়, সাৰৰ দ’মৰ পৰা দীনহীনক তোলে,
上主從塵埃裏提拔弱小的人;上主由糞土中舉揚窮苦的人,
8 যাতে তেওঁ প্ৰধানসকলৰ লগত তেওঁলোকক বহুৱাব পাৰে, নিজৰ লোক সকলৰ প্ৰধানসকলৰ লগত বহুৱাব পাৰে।
叫他與貴族的人共席,也與本國的王侯同位;
9 তেওঁ বন্ধ্যা মহিলাক সুখী মাতৃ কৰি পৰিয়াল দান কৰে। তোমালোকে যিহোৱাৰ প্ৰশংসা কৰা।
使那不孕的婦女坐鎮家中,成為多子的母親快樂無窮。

< সামসঙ্গীত 113 >