< সামসঙ্গীত 101 >

1 মই দয়া আৰু ন্যায় বিচাৰৰ গীত গাম; হে যিহোৱা, মই তোমাৰ উদ্দেশ্যে প্ৰশংসাৰ গান গাম।
Thaburi ya Daudi Niĩ ndĩinaga ũhoro wa wendo na wa kĩhooto gĩaku; Wee Jehova nĩwe ndĩrĩgoocaga na rwĩmbo.
2 মই সিদ্ধ পথত চলিবলৈ মনোযোগ দিম; তুমি কেতিয়া মোৰ ওচৰলৈ আহিবা? মোৰ ঘৰৰ ভিতৰত মই হৃদয়ৰ সিদ্ধতাত চলিম।
Nĩngwĩmenyerera ndũũre mũtũũrĩre ũtarĩ ũcuuke: nĩ rĩ ũgaagĩũka kũrĩ niĩ? Nĩndĩrĩikaraga mũciĩ gwakwa ndĩ na ngoro ĩtarĩ ũcuuke.
3 মই জঘন্য কোনো বিষয়কে মোৰ চকুৰ আগত নাৰাখিম; বিপথে যোৱা লোকসকলৰ কার্যক মই ঘিণ কৰোঁ, সেইবোৰে মোক খামুচি ধৰিব নোৱাৰিব।
Gũtirĩ ũndũ mũũru ndĩrĩigaga mbere ya maitho makwa. Nĩthũire ciĩko cia andũ arĩa matarĩ wĩtĩkio; ndingĩĩtĩkĩra menyiitĩrĩre harĩ niĩ.
4 কুটিল অন্তঃকৰণ মোৰ পৰা দূৰ হ’ব; দুষ্টতাৰ লগত মোৰ সম্পৰ্ক নাথাকিব।
Ndĩrĩikaraga haraihu na andũ arĩa marĩ ngoro nemi; ũũru-rĩ, ndirĩ hĩndĩ ngaanyiitanĩra naguo.
5 যি জনে গোপনে চুবুৰীয়াৰ অপবাদ চৰ্চ্চে, তেওঁক মই উচ্ছন্ন কৰিম; গর্বিত দৃষ্টি আৰু অহংকাৰী মনৰ লোকক মই সহ্য নকৰিম।
Mũndũ o wothe ũngĩcambia mũndũ wa itũũra rĩake na hitho, ũcio nĩngamũniina; mũndũ o wothe ũrĩ maitho ma rũngʼathio na ngoro ya mwĩtĩĩo, ũcio ndikamũkirĩrĩria.
6 দেশৰ বিশ্বাসী লোকসকলৰ ওপৰত মোৰ কৃপা দৃষ্টি থাকিব; তেওঁলোকে মোৰ সৈতে বাস কৰিব। যিজন সিদ্ধ পথত চলে, তেওঁ মোৰ পৰিচাৰক হ’ব।
Maitho makwa-rĩ, marĩroraga andũ arĩa ehokeku bũrũri-inĩ, nĩguo maikaranagie na niĩ; mũndũ ũrĩa mĩthiĩre yake ĩtarĩ ũcuuke-rĩ, ũcio nĩarĩndungatagĩra.
7 ছলনাকাৰীবোৰ মোৰ গৃহৰ ভিতৰত বাস কৰিব নোৱাৰিব; মিথ্যাবাদীবোৰ মোৰ চকুৰ আগত থিৰে থাকিব নোৱাৰিব।
Gũtirĩ mũndũ wĩkaga maũndũ ma mawara ũgaikara nyũmba-inĩ yakwa; gũtirĩ mũndũ waragia maheeni ũkaarũgama mbere yakwa.
8 প্রতি ৰাতিপুৱাতে সকলো দুষ্ট লোকক মই বিনষ্ট কৰিম; যিহোৱাৰ নগৰৰ পৰা সকলো অধর্মচাৰীকে উচ্ছন্ন কৰিম।
O rũciinĩ nĩndĩrĩkiragia arĩa othe aaganu bũrũri-inĩ; nĩngeheria andũ arĩa othe mekaga ũũru mathire itũũra-inĩ rĩrĩa inene rĩa Jehova.

< সামসঙ্গীত 101 >