< এজরা 2 >

1 যি লোক সকলক ৰজা নবূখদনেচৰে বন্দী কৰি লৈ গৈছিল, তেওঁলোকক বাবিলত বন্দী কৰি ৰাখিছিল। পাছত এই বন্দীত্বৰ পৰা মুকলি হৈ তেওঁলোক নিজৰ নগৰ যিৰূচালেম আৰু যিহূদালৈ উভতি আহিল।
Сии же суть сынове страны, иже взыдоша от плена преселения, ихже пресели Навуходоносор царь Вавилонский в Вавилон: и возвратишася во Иерусалим и Иудею кийждо муж во град свой.
2 তেওঁলোক জৰুব্বাবিল, যেচুৱা, নহিমিয়া, চৰায়া, ৰিয়েলায়া, মৰ্দখয়, বিলচন, মিস্পৰ, বিগবয়, ৰহূম, আৰু বানা, এওঁলোকৰ লগত আহিল।
Иже приидоша с Зоровавелем: Иисус, Неемиа, Сараиа, Реелиа, Мардохей, Валасан, Масфар, Вагуй, Реум, Ваана. Сие число мужем людий Израилевых:
3 পৰিয়োচৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: দুই হাজাৰ এশ বাসত্তৰ জন।
сынове Фаресовы две тысящы сто седмьдесят и два,
4 চফটিয়াৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: তিনিশ বাসত্তৰ জন।
сынове Сафатиевы триста седмьдесят два,
5 আৰহৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: সাত শ পঁয়সত্তৰ জন,
сынове Аресовы седмь сот седмьдесят пять,
6 যেচুৱা আৰু যোৱাবৰ দ্বাৰাই পহৎ-মোৱাবৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: দুই হাজাৰ আঠ শ বাৰজন।
сынове Фааф-Моавли от сынов Иисуевух и Иоавлих две тысящы осмь сот дванадесять,
7 এলমৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: এক হাজাৰ দুশ চৌৱন্ন জন।
сынове Еламли тысяща двести пятьдесят четыри,
8 জত্তুৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: নশ পঞ্চল্লিশ জন।
сынове Зафуевы девять сот четыредесять пять,
9 জক্কয়ৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: সাত শ ষাঠি জন।
сынове Закхани седмь сот шестьдесят,
10 ১০ বাণীৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা ছশ বিয়াল্লিশ জন।
сынове Вануевы шесть сот четыредесять два,
11 ১১ বেবয়ৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা ছশ তেইশ জন।
сынове Ваваевы шесть сот двадесять три,
12 ১২ অজগদৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা এক হাজাৰ দুশ বাইশ জন।
сынове Авгадовы тысяща двести двадесять два,
13 ১৩ অদোনীকামৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: ছশ ছয়ষষ্ঠি জন।
сынове Адоникамовы шесть сот шестьдесят шесть,
14 ১৪ বিগবয়ৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: দুই হাজাৰ ছাপন্ন জন।
сынове Вагуевы две тысящы пятьдесят шесть,
15 ১৫ আদীনৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: চাৰিশ চৌৱন্ন জন।
сынове Адины четыриста пятьдесят четыри,
16 ১৬ হিষ্কিয়াৰ বংশধৰসকলৰ পৰা অহা আটেৰৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: আঠানব্বৈ জন।
сынове Атировы, иже бяху от Езекии, девятьдесят осмь,
17 ১৭ বেচয়ৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: তিনিশ তেইশ জন।
сынове Вассуевы триста двадесять три,
18 ১৮ যোৰাৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: এশ বাৰ জন।
сынове Иоравовы сто дванадесять,
19 ১৯ হাচুমৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: দুশ তেইশ জন।
сынове Асумли двести двадесять три,
20 ২০ গিব্বৰৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: পঞ্চানব্বৈ জন।
сынове Гаверовы девятьдесят пять,
21 ২১ বৈৎলেহেমৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: এশ তেইশ জন।
сынове Вефлаемли сто двадесять три,
22 ২২ নটোফাৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: ছাপন্ন জন।
сынове Нетофаевы пятьдесят шесть,
23 ২৩ অনাথোতৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: এশ আঠাইশ জন।
сынове Анафофовы сто двадесять осмь,
24 ২৪ অজমাবতৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: বিয়াল্লিশ জন।
сынове Азмофовы четыредесять три,
25 ২৫ কিৰিয়ৎ-আৰীম, কফীৰা, আৰু বেৰোতৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: সাতশ তিয়ল্লিশ জন।
сынове Кариафиаримли, Хафира и Вироф, седмь сот четыредесять три,
26 ২৬ ৰামা আৰু গেবাৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: ছশ একৈশ জন।
сынове от Рамы и Гаваи шесть сот двадесять един,
27 ২৭ মিকমচৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: এশ বাইশ জন।
мужей Махмаских сто двадесять два,
28 ২৮ বৈৎএল আৰু অয়ৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: দুশ তেইশ জন।
мужей Вефилских и Гайских четыреста двадесять три,
29 ২৯ নবোৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: বাৱন্ন জন।
сынове от Навы пятьдесят два,
30 ৩০ মগবীচৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: এশ ছাপন্ন জন।
сынове Магевисовы сто пятьдесят шесть,
31 ৩১ অন্য এজন এলমৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: এক হাজাৰ দুশ চৌৱন্ন জন।
сынове Иламаровы тысяща двести пятьдесят четыри,
32 ৩২ হাৰীমৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: তিনিশ বিশ জন।
сынове Ирамли триста двадесять,
33 ৩৩ লোদ, হাদীদ, আৰু ওনোৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: সাতশ পঁচিশ জন।
сынове Лиддоновы, Лодадидовы и Оновы седмь сот двадесять пять,
34 ৩৪ যিৰীহোৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: তিনিশ পঞ্চল্লিশ জন।
сынове Иерихони триста четыредесять пять,
35 ৩৫ চনাৱাৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: তিনি হাজাৰ ছশ ত্ৰিশ জন।
сынове Сеннааевы три тысящы шесть сот тридесять.
36 ৩৬ পুৰোহিতসকল; যেচুৱাৰ ঘৰৰ পৰা অহা যিদয়াৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: নশ ত্ৰেসত্তৰ জন।
Священницы же: сынове Иедуевы в дому Иисуеве девять сот седмьдесят три,
37 ৩৭ ইম্মেৰৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: এক হাজাৰ বাৱন্ন জন।
сынове Еммировы тысяща пятьдесят два,
38 ৩৮ পচহুৰৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: এক হাজাৰ দুশ সাতচল্লিশ জন।
сынове Фассуровы тысяща двести четыредесять седмь,
39 ৩৯ হাৰীমৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: এক হাজাৰ সোঁতৰ জন।
сынове Иремли тысяща седмьнадесять.
40 ৪০ লেবীয়াসকল: হোদবিয়াৰ বংশধৰসকলৰ মাজৰ পৰা যেচুৱা আৰু কদ্মীয়েলৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: চৌসত্তৰ জন।
Левити же сынове Иисуевы и Кадмиили от сынов Одуиевых седмьдесят четыри.
41 ৪১ মন্দিৰৰ গায়কসকল: আচফৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: এশ আঠাইশ জন।
Певцы же сынове Асафовы сто двадесять осмь.
42 ৪২ দুৱৰীসকলৰ বংশধৰসকলৰ: চল্লুম, আটেৰ, টল্মোন, অক্কুব, হটীটা, আৰু চোবয় বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: সৰ্ব্বমুঠ এশ উনচল্লিশ জন।
Сынове дверников: сынове Селлумли, сынове Атироы, сынове Телмоновы, сынове Акувовы, сынове Атитовы, сынове Соваиевы, всех сто тридесять девять.
43 ৪৩ যিসকলক মন্দিৰৰ পৰিচৰ্যাৰ বাবে নিযুক্ত কৰা হৈছিল, তেওঁলোক হ’ল: চীহা, হচুফা, টব্বায়োৎ,
Нафинее: сынове Суавли, сынове Суфатовы, сынове Тавваофли,
44 ৪৪ কেৰোচ, চীয়হা, পাদোন,
сынове Кирасовы, сынове Сирсавли, сынове Фадонины,
45 ৪৫ লবানা, হগাবা, অক্কুব,
сынове Лавановы, сынове Агавовы, сынове Акувовы,
46 ৪৬ হাগব, চলম্য়, আৰু হাননৰ, বংশধৰসকল।
сынове Агавовы, сынове Селамиины, сынове Анановы,
47 ৪৭ গিদ্দেল, গহৰ, ৰায়া,
сынове Геддилины, сынове Гааровы, сынове Раиаевы,
48 ৪৮ ৰচীন, নকোদা, গজ্জম,
сынове Расоновы, сынове Некодовы, сынове Газемли,
49 ৪৯ উজ্জা, পাচেহ, বেচয়,
сынове Азоковы, сынове Фасиевы, сынове Расиины,
50 ৫০ অস্না, মিয়ূনীম, আৰু নফূচীমৰ, বংশধৰসকল।
сынове Асенаевы, сынове Мунниновы, сынове Нефусимли,
51 ৫১ বকবুক, হকুফা, হৰ্হূৰ,
сынове Ваквуковы, сынове Акуфаевы, сынове Ануровы,
52 ৫২ বস্লোত, মহীদা, হৰ্চা,
сынове Васалофовы, сынове Мидановы, сынове Арсановы,
53 ৫৩ বৰ্কোচ, চীচৰা, তেমহ,
сынове Варкосовы, сынове Сисарины, сынове Фемавли,
54 ৫৪ নচীহ, আৰু হটীফাৰ বংশধৰসকল।
сынове Нафиевы, сынове Атифовы.
55 ৫৫ চলোমনৰ দাসবোৰৰ বংশধৰসকল: চোটয়, হচ্ছোপেৰৎ, পৰূদা,
Сынове слуг Соломоновых: сынове Сотаевы, сынове Сефирины, сынове Фадуровы,
56 ৫৬ যালা, দৰ্কোণ, গিদ্দেল,
сынове Иеалаевы, сынове Дерконовы, сынове Геддилины,
57 ৫৭ চফটিয়া, হত্তীল, পোখৰৎ-হচবয়িম, আৰু আমী। এওঁলোকৰ বংশধৰ।
сынове Сафатиевы, сынове Аттилевы, сынове Фахерафовы, сынове Асевоимли, сынове Имеевы:
58 ৫৮ চলোমনৰ দাসবোৰৰ বংশধৰসকল আৰু যিসকলক মন্দিৰৰ পৰিচৰ্যাৰ বাবে নিযুক্ত কৰা হৈছিল, তেওঁলোক সৰ্ব্বমুঠ তিনিশ বিৰানব্বৈ জন আছিল।
вси нафанимовы и сынове слуг Соломоновых триста девятьдесят два.
59 ৫৯ যিসকল তেল-মেলহ, তেল-হৰ্চা, কৰূব, অদ্দন, আৰু ইম্মেৰ এৰি আহিছিল, কিন্তু তেওঁলোক যিৰূচালেমত থকা পূৰ্বপুৰুষৰ একো প্ৰমাণ দিব নোৱাৰিছিল। তেওঁলোক হ’ল:
И сии, иже восхождаху от Фелмелеха, Фелариса, Херув, Идан, Еммир, и не могоша сказати дому отечества своего и семене своего, от Израиля ли быша:
60 ৬০ দলায়াৰ টোবিয়াৰ আৰু নকোদাৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: ছশ বাৱন্ন জন।
сынове Далаиевы, сынове Товиевы, сынове Некодаевы, шесть сот пятьдесят два:
61 ৬১ পুৰোহিতসকলৰ বংশধৰসকল: হবয়া, হক্কোচ, আৰু বৰ্জ্জিল্লয় (যিজনে গিলিয়দৰ বৰ্জ্জিল্লয়ৰ মহিলাৰ মাজৰ এজনীক বিয়া কৰিলে, আৰু তেওঁলোকৰ নামেৰে তেওঁৰ নামাকৰণ হ’ল)
и от сынов священнических сынове Оваиевы, сынове Аккусовы, сынове Верзеллаевы, иже поя от дщерей Верзеллаа Галаадитина жену и наречеся именем их:
62 ৬২ তেওঁলোকে বংশাৱলীৰ পত্রত তেওঁলোকৰ বংশৰ বৃত্তান্ত বিচাৰিবলৈ চেষ্টা কৰিলে, কিন্তু বিচাৰি নাপালে, সেয়ে তেওঁলোকক কলুষিত বুলি পুৰোহিত বাবৰ পৰা আঁতৰোৱা হ’ল।
тии искаша писания роду своему и не обретоша, и изгнани суть от священства.
63 ৬৩ তেওঁলোকক অধিপতিয়ে কৈছিল, যেতিয়ালৈকে ঊৰীম আৰু তুম্মিমৰ সৈতে এজন পুৰোহিতে অনুমোদন নকৰে তেতিয়ালৈকে তোমালোকে কিছুমান উৎসৰ্গিত পবিত্র বস্তু নাখাবা।
И рече Аферсафа им, да не ядят от святаго святых, дондеже востанет священник со изявлением и истиною.
64 ৬৪ সৰ্ব্বমুঠ গোটেই দলটোৰ সংখ্যা: বিয়াল্লিশ হাজাৰ তিনিশ ষাঠীজন আছিল;
Все же множество купно яко четыри тмы две тысящы триста шестьдесят,
65 ৬৫ তেওঁলোকৰ দাস-দাসী সকলক (তেওঁলোক সাত হাজাৰ তিনিশ সাতত্ৰিশ জন) আৰু তেওঁলোকৰ মন্দিৰৰ গায়ক-গায়িকা সকলক (দুশ জন) অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হোবা নাছিল।
кроме рабов их и рабынь их, сих седмь тысящ триста тридесять седмь: и сии певцы и певницы двести.
66 ৬৬ তেওঁলোকৰ সাতশ চয়ত্ৰিশ টা ঘোঁৰা, দুশ পঞ্চল্লিশটা খছৰ,
Коней их седмь сот тридесять шесть, мсков их двести четыредесять пять,
67 ৬৭ চাৰিশ পঁয়ত্ৰিশ টা উট, আৰু ছয় হাজাৰ সাতশ বিশ টা গাধ আছিল।
велблюдов их четыреста тридесять пять, ослов их шесть тысящ седмь сот двадесять.
68 ৬৮ যেতিয়া তেওঁলোকে যিৰূচালেমত থকা যিহোৱাৰ গৃহলৈ গৈছিল, তেতিয়া যিহোৱাৰ গৃহ নিৰ্ম্মাণৰ অৰ্থে সন্মানীয় ব্যক্তিসকলে ইচ্ছাকৃত উপহাৰ দান কৰিছিল।
И от князей отечеств, егда вхождаху тии в церковь Господню, яже во Иерусалиме, добровольно принесоша в дом Божий, поставити его на основании его:
69 ৬৯ তেওঁলোকে নিজৰ শক্তি অনুসাৰে সেই কামৰ বাবে পুঁজিত এষষ্ঠি হাজাৰ সোণৰ মূদ্রা পাঁচ হাজাৰ ৰূপৰ মিনা আৰু পুৰোহিতে পিন্ধা এশখন বস্ত্ৰ দিলে।
по силе своей даша в росход дела, злата драхм шестьдесят тысящ и тысящу, и сребра мнас пять тысящ, и одеяний священнических сто.
70 ৭০ পুৰোহিতসকল, লেবীয়াসকল, লোকসকল, মন্দিৰৰ গায়কসকল আৰু দুৱৰীসকল, আৰু যিসকলক নিজৰ নগৰৰ মন্দিৰৰ পৰিচৰ্যাৰ বাবে নিযুক্ত কৰা হৈছিল, তেওঁলোক নিজৰ নগৰবোৰত বাস কৰিছিল। ইস্ৰায়েলৰ সকলো লোক নিজৰ নগৰবোৰত আছিল।
И седоша священницы и левити, и иже от людий, и певцы и дверницы и нафинимляне во градех своих, и весь Израиль во градех своих.

< এজরা 2 >