< ԾՆՆԴՈՑ 5 >

1 Սա մարդկանց ազգաբանութեան այն օրերի պատմութիւնն է, երբ Աստուած ստեղծեց Ադամին: Ըստ Աստծու պատկերի ստեղծեց նրան,
Dette er Adams Slægtebog. Dengang Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Billede;
2 արու եւ էգ ստեղծեց նրանց, օրհնեց եւ ադամ, այսինքն՝ մարդ անուանեց նրանց այն օրը, երբ ստեղծեց նրանց:
som Mand og Kvinde skabte han dem, og han velsignede dem og gav dem Navnet »Menneske«, da de blev skabt.
3 Ադամը երկու հարիւր երեսուն տարեկանին իր նման ու իր կերպարանքով որդի ծնեց եւ անունը դրեց Սէթ:
Da Adam havde levet i 130 Aar, avlede han en Søn, som var ham lig og i hans Billede, og han kaldte ham Set;
4 Սէթին ծնելուց յետոյ Ադամն ապրեց եւս եօթը հարիւր տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
og efter at Adam havde avlet Set, levede han 800 Aar og avlede Sønner og Døtre;
5 Ադամը մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր երեսուն տարի:
saaledes blev hans fulde Levetid 930 Aar, og derpaa døde han.
6 Սէթը երկու հարիւր հինգ տարեկանին ծնեց Ենոսին:
Da Set havde levet 105 Aar, avlede han Enosj;
7 Ենոսին ծնելուց յետոյ Սէթն ապրեց եւս եօթը հարիւր եօթը տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
og efter at Set havde avlet Enosj, levede han 807 Aar og avlede Sønner og Døtre;
8 Սէթը մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր տասներկու տարի:
saaledes blev Sets fulde Levetid 912 Aar, og derpaa døde han.
9 Ենոսը հարիւր իննսուն տարեկանին ծնեց Կայնանին:
Da Enosj havde levet 90 Aar, avlede han Kenan;
10 Կայնանին ծնելուց յետոյ Ենոսն ապրեց եւս եօթը հարիւր տասնհինգ տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
og efter at Enosj havde avlet Kenan, levede han 815 Aar og avlede Sønner og Døtre;
11 Ենոսը մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր հինգ տարի:
saaledes blev Enosj's fulde Levetid 905 Aar, og derpaa døde han.
12 Կայնանը հարիւր եօթանասուն տարեկանին ծնեց Մաղաղայէլին:
Da Kenan havde levet 70 Aar, avlede han Mahalal'el;
13 Մաղաղայէլին ծնելուց յետոյ Կայնանն ապրեց եւս եօթը հարիւր քառասուն տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
og efter at Kenan havde avlet Mahalal'el, levede han 840 Aar og avlede Sønner og Døtre;
14 Կայնանը մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր տասը տարի:
saaledes blev Kenans fulde Levetid 910 Aar, og derpaa døde han.
15 Մաղաղայէլը հարիւր վաթսունհինգ տարեկանին ծնեց Յարէդին:
Da Mahalal'el havde levet 65 Aar, avlede han Jered;
16 Յարէդին ծնելուց յետոյ Մաղաղայէլն ապրեց եւս եօթը հարիւր երեսուն տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
og efter at Mahalal'el havde avlet Jered, levede han 830 Aar og avlede Sønner og Døtre;
17 Մաղաղայէլը մեռաւ՝ ապրելով ութ հարիւր իննսունհինգ տարի:
saaledes blev Mahalal'els fulde Levetid 895 Aar, og derpaa døde han.
18 Յարէդը հարիւր վաթսուներկու տարեկանին ծնեց Ենոքին:
Da Jered havde levet 162 Aar, avlede han Enok;
19 Ենոքին ծնելուց յետոյ Յարէդն ապրեց եւս ութ հարիւր տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
og efter at Jered havde avlet Enok, levede han 800 Aar og avlede Sønner og Døtre;
20 Յարէդը մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր վաթսուներկու տարի:
saaledes blev Jereds fulde Levetid 962 Aar, og derpaa døde han.
21 Ենոքը հարիւր վաթսունհինգ տարեկանին ծնեց Մաթուսաղային:
Da Enok havde levet 65 Aar, avlede han Metusalem,
22 Ենոքը Մաթուսաղային ծնելուց յետոյ սիրելի եղաւ Աստծուն երկու հարիւր տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
og Enok vandrede med Gud; og efter at han havde avlet Metusalem, levede han 300 Aar og avlede Sønner og Døtre;
23 Ենոքը ապրեց երեք հարիւր վաթսունհինգ տարի:
saaledes blev Enoks fulde Levetid 365 Aar;
24 Ենոքը սիրելի եղաւ Աստծուն: Նա անյայտացաւ, որովհետեւ Աստուած նրան տարաւ իր մօտ:
og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere, thi Gud tog ham.
25 Մաթուսաղան հարիւր ութսունեօթը տարեկանին ծնեց Ղամէքին:
Da Metusalem havde levet 187 Aar, avlede han Lemek;
26 Ղամէքին ծնելուց յետոյ Մաթուսաղան ապրեց եւս ութ հարիւր երկու տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
og efter at Metusalem havde avlet Lemek, levede han 782 Aar og avlede Sønner og Døtre;
27 Մաթուսաղան մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր վաթսունինը տարի:
saaledes blev Metusalems fulde Levetid 969 Aar, og derpaa døde han.
28 Ղամէքը հարիւր ութսունութ տարեկանին ծնեց որդի:
Da Lemek havde levet 182 Aar, avlede han en Søn,
29 Նա նրա անունը դրեց Նոյ: Ղամէքն ասաց. «Սա մեզ կը հանգստացնի մեր գործերից, մեր ձեռքերի ցաւերից եւ այն երկրից, որ անիծեց Տէր Աստուած»:
som han gav Navnet Noa, idet, han sagde: »Han skal skaffe os Trøst i vort møjefulde Arbejde med Jorden, som HERREN har forbandet.«
30 Նոյին ծնելուց յետոյ Ղամէքն ապրեց եւս հինգ հարիւր վաթսունհինգ տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
Og efter at Lemek havde avlet Noa, levede han 595 Aar og avlede Sønner og Døtre;
31 Ղամէքը մեռաւ՝ ապրելով եօթը հարիւր յիսուներեք տարի:
saaledes blev Lemeks fulde Levetid 777 Aar, og derpaa døde han.
32 Նոյը հինգ հարիւր տարեկանին ծնեց երեք որդի. Սէմին, Քամին եւ Յաբէթին:
Da Noa var 500 Aar gammel, avlede han Sem, Kam og Jafet.

< ԾՆՆԴՈՑ 5 >