< المَزامِير 82 >
مَزْمُورٌ لآسَافَ. اللهُ يَتَرَأَّسُ سَاحَةَ قَضَائِهِ، وَعَلَى القُضَاةِ يُصْدِرُ حُكْماً. | ١ 1 |
A Psalm of Asaph. God standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods.
حَتَّى مَتَى تَقْضُونَ بِالظُّلْمِ وَتَنْحَازُونَ إِلَى الأَشْرَارِ؟ | ٢ 2 |
How long will ye judge unjustly, and accept the persons of the wicked? (Selah)
احْكُمُوا لِلذَّلِيلِ وَالْيَتِيمِ. وَأَنْصِفُوا الْمِسْكِينَ وَالْبَائِسَ. | ٣ 3 |
Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy.
أَنْقِذُوا الْمِسْكِينَ وَالْفَقِيرَ؛ أَنْقِذُوهُمَا مِنْ قَبْضَةِ الأَشْرَارِ. | ٤ 4 |
Deliver the poor and needy: deliver them from the hand of the wicked.
هُمْ مِنْ غَيْرِ مَعْرِفَةٍ وَفَهْمٍ، يَتَمَشَّوْنَ فِي الظُّلْمَةِ وَتَتَزَعْزَعُ أُسُسُ الأَرْضِ مِنْ كَثْرَةِ الْجَوْرِ. | ٥ 5 |
They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.
أَنَا قُلْتُ: «إِنَّكُمْ آلِهَةٌ، وَجَمِيعَكُمْ بَنُو الْعَلِيِّ. | ٦ 6 |
I have said, Ye are gods; and all of you are children of the most High.
لَكِنَّكُمْ سَتَمُوتُونَ كَالْبَشَرِ، وَتَنْتَهِي حَيَاتُكُمْ مِثْلَ كُلِّ الرُّؤَسَاءِ». | ٧ 7 |
But ye shall die like men, and fall like one of the princes.
قُمْ يَا اللهُ قُمْ. دِنِ الأَرْضَ، لأَنَّكَ أَنْتَ تَمْتَلِكُ الأُمَمَ بِأَسْرِهَا. | ٨ 8 |
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.