< المَزامِير 61 >
لِقَائِدِ الْمُنْشِدِينَ عَلَى الآلاتِ الْوَتَرِيَّةِ. مَزْمُورٌ لِدَاوُدَ اسْتَمِعْ يَا اللهُ إِلَى صُرَاخِي وَأَصْغِ إِلَى صَلاتِي. | ١ 1 |
For the Chief Musician. For a stringed instrument. By David. Hear my cry, God. Listen to my prayer.
مِنْ أَقْصَى الأَرْضِ أَدْعُوكَ إِذَا غُشِيَ عَلَى قَلْبِي، فَتَهْدِينِي إِلَى صَخْرَةٍ عَالِيَةٍ يَتَعَذَّرُ ارْتِقَاؤُهَا. | ٢ 2 |
From the end of the earth, I will call to you when my heart is overwhelmed. Lead me to the rock that is higher than I.
لأَنَّكَ كُنْتَ لِي مَلْجَأً وَبُرْجاً مَنِيعاً يَحْمِينِي مِنَ الْعَدُوِّ. | ٣ 3 |
For you have been a refuge for me, a strong tower from the enemy.
لِذَا أَسْكُنُ فِي خَيْمَتِكَ إِلَى الأَبَدِ، وَأَعْتَصِمُ بِسِتْرِ جَنَاحَيْكَ، | ٤ 4 |
I will dwell in your tent forever. I will take refuge in the shelter of your wings. (Selah)
لأَنَّكَ أَنْتَ يَا اللهُ قَدِ اسْتَمَعْتَ إِلَى نُذُورِي. أَعْطَيْتَنِي مِيرَاثاً كَمِيرَاثِ الَّذِينَ يَتَّقُونَ اسْمَكَ. | ٥ 5 |
For you, God, have heard my vows. You have given me the heritage of those who fear your name.
تُضِيفُ أَيَّاماً إِلَى عُمْرِ الْمَلِكِ، فَتَكُونُ سِنُو حَيَاتِهِ كَأَجْيَالٍ عَدِيدَةٍ. | ٦ 6 |
You will prolong the king’s life. His years will be for generations.
يَبْقَى عَلَى عَرْشِهِ أَمَامَ اللهِ إِلَى الأَبَدِ. وَاجْعَلِ الرَّحْمَةَ وَالْحَقَّ يَحْفَظَانِهِ. | ٧ 7 |
He shall be enthroned in God’s presence forever. Appoint your loving kindness and truth, that they may preserve him.
وَهَكَذَا أُرَنِّمُ لاِسْمِكَ إِلَى الأَبَدِ، وَأُوْفِي نُذُورِي دَائِماً. | ٨ 8 |
So I will sing praise to your name forever, that I may fulfil my vows daily.