< المَزامِير 145 >

مَزْمُورُ تَسْبِيحٍ لِدَاوُدَ يَا إِلَهِي الْمَلِكَ، إِنِّي أُعَظِّمُكَ وَأُبَارِكُ اسْمَكَ إِلَى الدَّهْرِ وَالأَبَدِ. ١ 1
Louange de David. Je t’exalterai, mon Dieu, ô Roi! et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
فِي كُلِّ يَوْمٍ أُبَارِكُكَ، وَأُسَبِّحُ اسْمَكَ إِلَى الدَّهْرِ وَالأَبَدِ. ٢ 2
Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton nom à toujours et à perpétuité.
عَظِيمٌ هُوَ الرَّبُّ، وَلَهُ جَزِيلُ التَّسْبِيحِ، وَلَا اسْتِقْصَاءَ لِعَظَمَتِهِ. ٣ 3
L’Éternel est grand et fort digne de louange; et sa grandeur est insondable.
يَمْدَحُ أَعْمَالَكَ جِيلٌ مَاضٍ لِجِيلٍ آتٍ، مُعْلِنِينَ أَفْعَالَكَ الْمُقْتَدِرَةَ. ٤ 4
Une génération célébrera tes œuvres auprès de l’autre génération, et elles raconteront tes actes puissants.
أَتَحَدَّثُ عَنْ بَهَاءِ مَجْدِكَ الْجَلِيلِ، وَأَتَأَمَّلُ فِي أَعْمَالِكَ الْخَارِقَةِ. ٥ 5
Je parlerai de la magnificence glorieuse de ta majesté, et de tes actes merveilleux.
هُمْ يُخَبِّرُونَ بِجَبَرُوتِ أَفْعَالِكَ الرَّهِيبَةِ، وَأَنَا أُذِيعُ أَعْمَالَكَ الْعَظِيمَةَ. ٦ 6
Et ils diront la force de tes actes terribles, et [moi], je déclarerai tes grands faits.
يُفِيضُونَ بِذِكْرِ صَلاحِكَ الْعَمِيمِ وَبِعَدْلِكَ يَتَرَنَّمُونَ. ٧ 7
Ils feront jaillir la mémoire de ta grande bonté, et ils chanteront hautement ta justice.
الرَّبُّ حَنَّانٌ وَرَحِيمٌ، بَطِيءُ الْغَضَبِ وَوَافِرُ الرَّأْفَةِ. ٨ 8
L’Éternel est plein de grâce et miséricordieux, lent à la colère, et grand en bonté.
الرَّبُّ يَغْمُرُ الْجَمِيعَ بِصَلاحِهِ، وَمَرَاحِمُهُ تَعُمُّ كُلَّ أَعْمَالِهِ. ٩ 9
L’Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses œuvres.
كُلُّ أَعْمَالِكَ تُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ يَا رَبُّ، وَأَتْقِيَاؤُكَ يُبَارِكُونَكَ، ١٠ 10
Toutes tes œuvres te célébreront, ô Éternel! et tes saints te béniront;
يُخَبِّرُونَ بِمَجْدِ مُلْكِكَ، وَيَتَحَدَّثُونَ عَنْ قُدْرَتِكَ. ١١ 11
Ils parleront de la gloire de ton royaume, et ils diront ta puissance,
لِكَيْ يُطْلِعُوا النَّاسَ عَلَى أَفْعَالِكَ الْمُقْتَدِرَةِ، وَعَلَى بَهَاءِ مُلْكِكَ الْمَجِيدِ. ١٢ 12
Afin de faire connaître aux fils de l’homme ses actes puissants et la magnificence glorieuse de son royaume.
مُلْكُكَ مُلْكٌ سَرْمَدِيٌّ، وَسُلْطَانُكَ مِنْ جِيلٍ إِلَى جِيلٍ يَدُومُ. ١٣ 13
Ton royaume est un royaume de tous les siècles, et ta domination est de toutes les générations.
يُسْنِدُ الرَّبُّ كُلَّ الْعَاثِرِينَ، وَيُنْهِضُ كُلَّ الْمُنْحَنِينَ. ١٤ 14
L’Éternel soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
بِكَ تَتَعَلَّقُ أَعْيُنُ النَّاسِ رَاجِيَةً وَأَنْتَ تَرْزُقُهُمْ طَعَامَهُمْ فِي أَوَانِهِ. ١٥ 15
Les yeux de tous s’attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
تَبْسُطُ يَدَكَ فَتُشْبِعُ رَغْبَةَ كُلِّ مَخْلُوقٍ حَيٍّ. ١٦ 16
Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
الرَّبُّ عَادِلٌ فِي جَمِيعِ طُرُقِهِ، وَرَحِيمٌ فِي كُلِّ أَعْمَالِهِ. ١٧ 17
L’Éternel est juste dans toutes ses voies, et bon dans toutes ses œuvres.
الرَّبُّ قَرِيبٌ مِنْ جَمِيعِ الَّذِينَ يَدْعُونَهُ بِصِدْقٍ، ١٨ 18
L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’invoquent en vérité.
يُجِيبُ سُؤْلَ جَمِيعِ خَائِفِيهِ، وَيَسْمَعُ تَضَرُّعَهُمْ فَيُخَلِّصُهُمْ. ١٩ 19
Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent: il entend leur cri, et les sauve.
يُحَافِظُ الرَّبُّ عَلَى كُلِّ مُحِبِّيهِ، أَمَّا الأَشْرَارُ فَيُبِيدُهُمْ جَمِيعاً. ٢٠ 20
L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment, et il extermine tous les méchants.
يَشْدُو فَمِي بِتَسْبِيحِ الرَّبِّ، وَلْيُبَارِكْ كُلُّ إِنْسَانٍ اسْمَهُ الْقُدُّوسَ، إِلَى أَبَدِ الآبِدِينَ. ٢١ 21
Ma bouche dira la louange de l’Éternel; et que toute chair bénisse son saint nom, à toujours et à perpétuité.

< المَزامِير 145 >