< المَزامِير 130 >

تَرْنِيمَةُ الْمَصَاعِدِ أَيُّهَا الرَّبُّ إِيَّاكَ أَدْعُو مِنَ الأَعْمَاقِ. ١ 1
Kathutkung: Panuekhoeh, tami tangawn ni Hezekiah a ti awh Oe BAWIPA, kai ni a dungnae koehoi na kaw.
فَاسْمَعْ يَا رَبُّ صَوْتِي، وَلْتَكُنْ أُذُنَاكَ مُرْهَفَتَيْنِ إِلَى صَوْتِ تَضَرُّعِي. ٢ 2
Oe Cathut, kaie lawk hah na thai pouh haw. Kai ni ka kâheinae lawk hah hnâpakeng haw.
إِنْ كُنْتَ يَا رَبُّ تَتَرَصَّدُ الآثَامَ، فَمَنْ يَسْتَطِيعُ الْوُقُوفَ فِي مَحْضَرِكَ؟ ٣ 3
Oe Bawipa Jehovah, nang ni payonnae hah na pâkuem pawiteh, apimouh ka khang thai han va.
وَلأَنَّكَ مَصْدَرُ الْغُفْرَانِ فَإِنَّ جَمِيعَ النَّاسِ يَهَابُونَكَ. ٤ 4
Hatei, nang ni na ngaithoum dawkvah, taminaw ni nang teh, na taki awh teh na bari awh.
انْتَظَرْتُكَ يَا رَبُّ. نَفْسِي تَنْتَظِرُكَ، وَفِي كَلِمَتِكَ رَجَائِي. ٥ 5
Kai teh, BAWIPA doeh ka ngaihawi. Ka hringnae ni a ngaihawi. Kai teh Bawipa e a lawk hah ka kâuep.
نَفْسِي تَنْتَظِرُ الرَّبَّ بِلَهْفَةٍ أَكْثَرَ مِنْ لَهْفَةِ الْحُرَّاسِ مُتَرَقِّبِي الصُّبْحِ. ٦ 6
Ramvengnaw ni amom a ngaihawi awh e hlak, atangcalah ramvengnaw ni amom a ngaihawi awh e hlak, ka hringnae ni Bawipa teh a ngaihawi.
لِيَتَرَجَّ إِسْرَائِيلُ الرَّبَّ، لأَنَّ مِنْهُ الرَّحْمَةَ وَالْفِدَاءَ الْكَثِيرَ. ٧ 7
Oe Isarel miphun, BAWIPA hah ngaihawi awh haw. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA dawk pahrenlungmanae ao. Ka kuep e ratangnae hai Bawipa koe ao.
وَهُوَ يَفْدِي إِسْرَائِيلَ مِنْ جَمِيعِ آثَامِهِ. ٨ 8
Bawipa ni Isarel miphunnaw teh payonnae kaawm e pueng dawk hoi a ratang han.

< المَزامِير 130 >