< أيُّوب 25 >
فَقَالَ بِلْدَدُ الشُّوحِيُّ: | ١ 1 |
Тогава шуахецът Валдат в отговор рече:
«لِلهِ السُّلْطَانُ وَالْهَيْبَةُ، يَصْنَعُ السَّلامَ فِي أَعَالِيهِ. | ٢ 2 |
Господството и страховдъхновението принадлежат Нему; Прави мир във висините Си.
هَلْ مِنْ إِحْصَاءٍ لأَجْنَادِهِ، وَعَلَى مَنْ لَا يُشْرِقُ نُورُهُ؟ | ٣ 3 |
Имат ли брой войнствата Му? И върху кого не изгрява Неговата светлина?
فَكَيْفَ يَتَبَرَّرُ الإِنْسَانُ عِنْدَ اللهِ، وَكَيْفَ يَزْكُو مَوْلُودُ الْمَرْأَةِ؟ | ٤ 4 |
И тъй, как може човек да е праведен пред Бога? Или как може да е чист роденият от жена?
فَإِنْ كَانَ الْقَمَرُ لَا يُضِيءُ، وَالْكَوَاكِبُ غَيْرَ نَقِيَّةٍ فِي عَيْنَيْهِ، | ٥ 5 |
Ето, и самата луна не е светла, И звездите не са чисти, пред Него,
فَكَمْ بِالْحَرِيِّ الإِنْسَانُ الرِّمَّةُ وَابْنُ آدَمَ الدُّودُ؟» | ٦ 6 |
Колко по-малко гадината човек, И червеят човешки син!