< 2 بطرس 3 >

أَيُّهَا الأَحِبَّاءُ، أَنَا الآنَ أَكْتُبُ إِلَيْكُمْ رِسَالَتِي الثَّانِيَةَ. وَفِي كِلْتَا الرِّسَالَتَيْنِ، أَقْصِدُ أَنْ أُنَبِّهَ أَذْهَانَكُمُ الصَّافِيَةَ، مُذَكِّراً إِيَّاكُمْ بِحَقَائِقَ تَعْرِفُونَهَا. ١ 1
ଏ ଲାଡାର୍‌ ବାୟ୍‌ବେଣିମଃନ୍‌, ମୁୟ୍‌ଁ ଅଃବେ ତୁମିମଃନାର୍‌ ହାକ୍‌ ଦୁୟ୍‌ଲଃମ୍ବର୍‌ ଚିଟି ନିର୍ମୁଳ୍‌ ବାବ୍‌ନାୟ୍‌ ଲେକୁଲେ ।
وَغَايَتِي أَنْ تَتَذَكَّرُوا الأَقْوَالَ الَّتِي أَعْلَنَهَا الأَنْبِيَاءُ الْقِدِّيسُونَ قَدِيماً، وَكَذَلِكَ وَصِيَّةَ الرَّبِّ وَالْمُخَلِّصِ، تِلْكَ الْوَصِيَّةَ الَّتِي نَقَلَهَا إِلَيْكُمُ الرُّسُلُ. ٢ 2
ତୁମିମଃନ୍ ଜଃନ୍‌କଃରି ପବିତ୍ର ବାବ୍‌ବାଦିମଃନାର୍‌ ଗିନେ ଆଗେହୁର୍ବେ କୟ୍‌ଲା କଃତାସଃବୁ ଆର୍‌ ତୁମିମଃନାର୍‌ ପେରିତ୍‌ମଃନାର୍‌ ଗିନେ କୟ୍‌ଲା ମାପ୍ରୁ ଆର୍‌ ମୁକ୍ତିକାରିର୍‌ ଆଦେସ୍‌ ସଃବୁ ଏତାୟ୍‌ ଲାଗା, ଇତାର୍‌ ଗିନେ ଜଳେକ୍‌ ଚିଟି ତଃୟ୍‌ ହେଁ ତୁମିମଃନ୍‌କେ ଏତାୟ୍‌ ଦଃୟ୍‌ ତୁମିମଃନାର୍‌ ସଃଳ୍‌କାର୍‌ ମଃନ୍‌କେ ଚଃଚଲ୍‌ କଃରୁକେ ମଃନ୍‌କଃରୁକେ ।
فَاعْلَمُوا، قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ أَنَّهُ سَيَأْتِي فِي آخِرِ الأَيَّامِ أُنَاسٌ مُسْتَهْزِئُونَ يَسْخَرُونَ بِالْحَقِّ، وَيَسْلُكُونَ مُنْجَرِفِينَ وَرَاءَ شَهْوَاتِهِمِ الْخَاصَّةِ. ٣ 3
ହଃର୍ତୁ ଇରି ଜାଣା ଜେ, ଇ ସେସ୍‌କାଳେ କଃତେକ୍‌ ନିଜାର୍‌ କଃରାବ୍‌ ଇଚା ହଃର୍କାରେ ଚାଲ୍‌ତା ସଃତ୍‌କେ ଗେଙ୍ଗ୍ରାଉତି ।
وَسَيَقُولُونَ: «أَيْنَ هُوَ الْوَعْدُ بِرُجُوعِ الْمَسِيحِ؟ فَمُنْذُ أَنْ مَاتَ آبَاؤُنَا الأَوَّلُونَ، بَلْ مُنْذُ بَدْءِ الْخَلِيقَةِ، مَازَالَ كُلُّ شَيْءٍ عَلَى حَالِهِ!» ٤ 4
ସେମଃନ୍ ଆସିକଃରି ଗେଙ୍ଗ୍ରାଇ କଃରି କଃଉତି, “ଜିସୁ ଆସ୍ତାର୍‌ ସଃୟ୍‌ତ୍‌ କଃୟ୍‌ ତଃବେ? କାୟ୍‌ତାକ୍‌ ବଃଲେକ୍‌ ଅଃମାର୍‌ ଦାଦିବାବୁ ମଃନାର୍‌ ମଃଲା ଦିନେହୁଣି ଅଃବେ ହଃତେକ୍‌ ସଃବୁ ବିସୟ୍‌ ଉବ୍‌ଜାଣ୍‌ ଆରୁମେ ଜଃନ୍‌କାର ରିଲି ସେନ୍‌କାର୍‌ ଆଚେ”
إِنَّهُمْ يَتَنَاسُونَ، عَمْداً، أَنَّهُ بِكَلِمَةِ أَمْرٍ مِنَ اللهِ وُجِدَتِ السَّمَاوَاتُ مُنْذُ الْقَدِيمِ وَتَكَوَّنَتِ الأَرْضُ مِنَ الْمَاءِ وَبِالْمَاءِ. ٥ 5
ସେମଃନ୍ ଜାଣି ଜାଣି ହାସ୍ରି ଜାତି ଜେ, ଇସ୍ୱରାର୍‌ କଃତାୟ୍‌ ହୁର୍ବେ ଅଃଗାସ୍‌ ମଃଣ୍ଡଳ୍‌ ଆର୍‌ ହୁର୍ତିବିକେ ଉବ୍‌ଜାଣ୍‌ ଅୟ୍‌ଲି ହୁର୍ତିବି ହାଣାୟ୍‌ ହୁଣି ଉବ୍‌ଜାଣ୍‌ ଅୟ୍‌ଲି ଆର୍‌ ହାଣାୟ୍‌ ହୁର୍ନ୍‌ ରିଲା ହୁର୍ତିବି ରିଲି ।
وَبِكَلِمَةٍ مِنْهُ أَيْضاً، دُمِّرَ الْعَالَمُ الَّذِي كَانَ مَوْجُوداً فِي ذَلِكَ الزَّمَانِ، إِذْ فَاضَ الْمَاءُ عَلَيْهِ. ٦ 6
ଆର୍‌ ସେ ହଃର୍ନା କାଳାର୍‌ ଜଃଗତ୍‌ ହାଣାୟ୍‌ ବୁଡି ନାସ୍‌ ଅୟ୍‌ଲି ।
أَمَّا السَّمَاوَاتُ وَالأَرْضُ الْحَالِيَّةُ، فَسَتَبْقَى مَخْزُونَةً وَمَحْفُوظَةً لِلنَّارِ بِتِلْكَ الْكَلِمَةِ عَيْنِهَا إِلَى يَوْمِ الدَّيْنُونَةِ وَهَلاكِ الْفَاجِرِينَ! ٧ 7
ଆର୍‌ ଅଃବେ ଆଚ୍‌ତାର୍‌ ଅଃଗାସ୍‌ ମଃନ୍‌ଣ୍ଡଳ୍‌ ଆର୍‌ ହୁର୍ତିବି ସେ ବାକ୍ୟ ହଃର୍କାରେ ହାହି ଲକ୍‌ମଃନାର୍‌ ବିଚାର୍‌ ଆର୍‌ ନାସାର୍‌ ଦିନ୍ ହଃତେକ୍‌ ଜୟ୍‌ର୍‌ ଗିନେ ଆଚେ । ଜୁୟ୍‌ଦିନ୍‌ ଅଃଦଃର୍ମିମଃନ୍‌ ବିଚାରେ ନାସ୍‌ ଅଃଉତି ।
وَلَكِنْ، أَيُّهَا الأَحِبَّاءُ، عَلَيْكُمْ أَلّا تَنْسَوْا هَذِهِ الْحَقِيقَةَ: إِنَّ يَوْماً وَاحِداً فِي نَظَرِ الرَّبِّ هُوَ كَأَلْفِ سَنَةٍ، وَأَلْفَ سَنَةٍ كَيَوْمٍ وَاحِدٍ. ٨ 8
ଏ ଲାଡାର୍‌ମଃନ୍, ମାପ୍ରୁର୍‌ ତଃୟ୍‌ ଗଟେକ୍‌ ଦିନ୍‌ ଜେ ଅଃଜାର୍‌ ବଃର୍ସ୍‌ ହର୍‌ ଆର୍‌ ଅଃଜାର୍‌ ବଃର୍ସ୍‌ ଜେ ଗଟେକ୍‌ ଦିନ୍‌ ହର୍‌, ମୁଳ୍‌କଃରି ଇ କଃତା ତୁମିମଃନ୍ ହାସ୍ରା ନାୟ୍‌ ।
فَالرَّبُّ، إِذَنْ، لَا يُبْطِئُ فِي إِتْمَامِ وَعْدِهِ، كَمَا يَظُنُّ بَعْضُ النَّاسِ، وَلَكِنَّهُ يَتَأَنَّى عَلَيْكُمْ، فَهُوَ لَا يُرِيدُ لأَحَدٍ مِنَ النَّاسِ أَنْ يَهْلِكَ، بَلْ يُرِيدُ لِجَمِيعِ النَّاسِ أَنْ يَرْجِعُوا إِلَيْهِ تَائِبِينَ. ٩ 9
ବିଲମ୍‌ ବଃଲି ଜଃନ୍‌କଃରି କଃତେକ୍‌ ଲକ୍‌ ବାବୁଲାୟ୍‌, ମାପ୍ରୁ ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ସଃୟ୍‌ତ୍‌ କଃଲାର୍‌ ସେ ରଃକମ୍‌ ବିଲମ୍‌ ନଃକେରେ; ମଃତର୍‌ କେ ହେଁ ଜଃନ୍‌କଃରି ନାସ୍‌ ନଃଉତି, ସଃବୁଲକ୍‌ ମଃନ୍‌ ବାଦ୍‌ଲାଉତି, ଇରି ଇଚା କଃରି ସେ ତୁମିମଃନାର୍‌ ଗିନେ ବୁତେକ୍‌ ବିନ୍ ହଃତେକ୍‌ ଜାଗିକଃରି ଆଚେ ।
إِلّا أَنَّ «يَوْمَ الرَّبِّ» سَيَأْتِي كَمَا يَأْتِي اللِّصُّ فِي اللَّيْلِ. فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ، تَزُولُ السَّمَاوَاتُ مُحْدِثَةً دَوِيًّا هَائِلاً وَتَنْحَلُّ الْعَنَاصِرُ مُحْتَرِقَةً بِنَارٍ شَدِيدَةٍ، وَتَحْتَرِقُ الأَرْضُ وَمَا فِيهَا مِنْ مُنْجَزَاتٍ. ١٠ 10
ମାପ୍ରୁର୍‌ ଦିନ୍‌ ଚର୍‌ ହର୍‌ ହଚେଦ୍‌ । ସେ ଦିନ୍ ଅଃଗାସ୍‌ ମଃଣ୍ଡଳ୍‌ ବଃଡେ ସଃବଦ୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ ନାସ୍‌ ଅୟ୍‌ଦ୍‌, ଆର୍‌ ଉବୁଜ୍‌ଲାର୍‌ ବଃଡେ ତାହାତାର୍‌ ଗିନେ ତଃର୍‌ଲି ଜାୟ୍‌ଦ୍‌ ଆର୍‌ ହୁର୍ତି ଆର୍‌ ସେତିର୍‌ ଆସ୍ତି ସଃବୁ ହଡି ଜାୟ୍‌ଦ୍‌ ।
وَمَادَامَتْ هَذِهِ الأَشْيَاءُ جَمِيعاً سَتَنْحَلُّ، فَكَيْفَ يَجِبُ أَنْ تَكُونُوا أَنْتُمْ أَصْحَابَ سُلُوكٍ مُقَدَّسٍ يَتَّصِفُ بِالتَّقْوَى، ١١ 11
ସେ ଦିନାର୍‌ ଆସ୍ତାର୍‌ ଜାଗିକଃରି, ସେରି ଜଃନ୍‌କଃରି ବେଗି ଆସେଦ୍‌, ଇତାର୍‌ ଗିନେ ତୁମିମଃନ୍ କଃନ୍‌କଃରି ସଃବୁବଃଳ୍‌ ନିକ ଗୁଣାର୍‌ ଆର୍‌ ଦଃର୍ମି ଅଃଉତା ଲଳା ।
مُنْتَظِرِينَ «يَوْمَ اللهِ» الأَبَدِيَّ وَطَالِبِينَ حُلُولَهُ بِسُرْعَةٍ. فَفِي ذَلِكَ الْيَوْمِ، تَنْحَلُّ السَّمَاوَاتُ مُلْتَهِبَةً، وَتَذُوبُ الْعَنَاصِرُ مُحْتَرِقَةً. ١٢ 12
ଇ ସଃବୁ ବିସୟ୍‌ ଇରଃକମ୍‌ ନାସ୍‌ ଅଃଉତାର୍‌ ଗିନେ, ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଜୁୟ୍‌ ଦିନ୍ ଅଃଗାସ୍‌ ମଃଣ୍ଡଳ୍‌ ଜୟ୍‌ଲାଗି ଆଜିଜାୟ୍‌ଦ୍‌ ଆର୍‌ ଉବ୍‌ଜାଣ୍‌ ଅଇଲାର୍‌ ସଃବୁ ବଃଡେ ତଃହାତେ ତଃର୍‌ଲି ଜାୟ୍‌ଦ୍‌,
إِلّا أَنَّنَا، وَفْقاً لِوَعْدِ الرَّبِّ، نَنْتَظِرُ سَمَاوَاتٍ جَدِيدَةً وَأَرْضاً جَدِيدَةً، حَيْثُ يَسْكُنُ الْبِرُّ. ١٣ 13
ଅଃମିମଃନ୍‌ ତାର୍‌ ସଃୟ୍‌ତ୍‌ ହଃର୍କାରେ ଗଟ୍‌ ନଃଉଆଁ ଅଃଗାସ୍‌ ଆର୍‌ ନଃଉଆଁ ହୁର୍ତିବିକେ ଜାଗିଆଚୁ, ଜୁୟ୍‌ରି ଦଃର୍ମିଲକାର୍‌ ବାସ୍‌ କଃର୍ତା ଟାଣ୍ ଅୟ୍‌ଦ୍‌ ।
فَبَيْنَمَا تَنْتَظِرُونَ إِتْمَامَ هَذَا الْوَعْدِ، أَيُّهَا الأَحِبَّاءُ، اجْتَهِدُوا أَنْ يَجِدَكُمُ الرَّبُّ فِي سَلامٍ، خَالِينَ مِنَ الدَّنَسِ وَالْعَيْبِ. ١٤ 14
ତଃବେ ଏ ଲାଡାର୍‌ମଃନ୍‌, ତୁମିମଃନ୍ ଇସଃବୁ ବିସୟ୍‌ ଜାଗିଆଚାସ୍‌ ଲାଗି ତାର୍‌ ମୁଏଁ ଜଃନ୍‌କଃରି ନିର୍ଦସି ଆର୍‌ ଲିନ୍ଦା ନଃହାଉତାର୍‌ ଅୟ୍‌ ସୁସ୍ତାୟ୍‌ ରେତାର୍‌ ଦଃକାଜାହାସ୍‌ ଇତାର୍‌ ଗିନେ ଜଃତୁନ୍ କଃରା ।
وَتَأَكَّدُوا أَنَّ تَأَنِّيَ رَبِّنَا فِي رُجُوعِهِ، هُوَ فُرْصَةٌ لِلْخَلاصِ. إِنَّ أَخَانَا الْحَبِيبَ بُولُسَ قَدْ كَتَبَ إِلَيْكُمْ أَيْضاً عَنْ هَذِهِ الأُمُورِ عَيْنِهَا، بِحَسَبِ الْحِكْمَةِ الَّتِي أَعْطَاهُ إِيَّاهَا الرَّبُّ. ١٥ 15
ଆର୍‌, ଅଃମାର୍‌ ମାପ୍ରୁର୍‌ ବଃଡେ ସଃମ୍ୱାଳ୍‌ତାର୍‌ ମୁକ୍ତି ହାଉତାର୍‌ ବଃଲି ଜାଣା । ଅଃମିମଃନାର୍‌ ଲାଡାର୍‌ ବାୟ୍‌ ପାଉଲ୍‌ହେଁ ଅଃହ୍‌ଣାକ୍‌ ଦିଆଅୟ୍‌ଲା ଗିଆନ୍‌ ହଃର୍କାରେ ତୁମିମଃନ୍ ହାକ୍‌ ସେରଃକମ୍‌ ଲେକିଆଚେ ।
وَمَا كَتَبَهُ فِي رِسَالَتِهِ إِلَيْكُمْ، يُوَافِقُ مَا كَتَبَهُ فِي بَاقِي رَسَائِلِهِ. وَفِي تِلْكَ الرَّسَائِلِ كُلِّهَا أُمُورٌ صَعْبَةُ الْفَهْمِ، يُحَرِّفُهَا الْجُهَّالُ وَغَيْرُ الرَّاسِخِينَ فِي الْحَقِّ، كَمَا يُحَرِّفُونَ غَيْرَهَا أَيْضاً مِنَ الْكِتَابَاتِ الْمُوْحَى بِها، فَيَجْلِبُونَ الْهَلاكَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ. ١٦ 16
ସେ ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ସଃବୁ ଚିଟି ଲଃଗେହେଁ ଇସଃବୁ କଃତା ଲେକିକଃରି ସେରଃକମ୍‌ କଃଉଁଲା; ସେସଃବୁ ତଃୟ୍‌ ଇରଃକମ୍‌ କଃତେକ୍‌ କଃତା ଆଚେ, ଜୁୟ୍‌ରିକି ବୁଜୁକ୍‌ ବଃଡେ କଃସ୍ଟ୍‌, ଆର୍‌ ଅସିକିତ୍‌ ଉତ୍‌ହାତ୍ୟା ଲକେ ଅଃହ୍‌ଣା ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ନାସ୍‌ କଃରୁକେ ବିନ୍ ସଃବୁ ସାସ୍ତର୍‌ ଜଃନ୍‌କଃରି, ସେ ସଃବୁର୍‌ ହେଁ ସେରଃକମ୍‌ ବିନ୍ ଅଃର୍ତ୍‌ କଃର୍ତି ।
أَمَّا أَنْتُمْ أَيُّهَا الأَحِبَّاءُ، فَإِذْ قَدْ تَنَبَّهْتُمْ إِلَى الْخَطَرِ قَبْلَ حُدُوثِهِ، احْذَرُوا أَنْ تَسْقُطُوا عَنْ ثَبَاتِكُمْ بِالانْجِرَافِ وَرَاءَ ضَلالِ الأَشْرَارِ. ١٧ 17
ବଃଲେକ୍‌, ଏ ଲାଡାର୍‌ମଃନ୍‌, ତୁମିମଃନ୍ ହଃର୍ତୁ ଜାଣି ଜାଗ୍ରତ୍‌ ଅୟ୍‌ରିଆ, ଚଃନେମଃନେ କଃରାବ୍‌ କଃରୁମଃନାର୍‌ ବୁଲ୍‌ କଃତାୟ୍‌ ହଃଳି ତୁମିମଃନ୍‌ହେଁ ନିଜେ ଅଃଟୁଆ ରଃୟ୍‌ ଅଦ୍ରି ନଃଜାହା ।
وَلَكِنْ، ازْدَادُوا نُمُوّاً فِي النِّعْمَةِ وَفِي مَعْرِفَةِ رَبِّنَا وَمُخَلِّصِنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ. لَهُ الْمَجْدُ، الآنَ وَإِلَى الْيَوْمِ الأَبَدِيِّ. (aiōn g165) ١٨ 18
ମଃତର୍‌ ଅଃମିମଃନାର୍‌ ମାପ୍ରୁ ଆର୍‌ ମୁକ୍ତିକାରି ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ଦଃୟା ଆର୍‌ ଗିଆନେ ବାଡା । ଅଃବେ ଆର୍‌ ଜୁଗେଜୁଗେ ଜଃଜ୍‌ମାନ୍ ଅଃଉଅ, ଆମେନ୍‌ । (aiōn g165)

< 2 بطرس 3 >

The Great Flood
The Great Flood