< 2 كورنثوس 3 >
تُرَى، هَلْ نَبْتَدِئُ نَمْدَحُ أَنْفُسَنَا مِنْ جَدِيدٍ؟ أَمْ تُرَانَا نَحْتَاجُ كَبَعْضِهِمْ إِلَى رَسَائِلَ تَوْصِيَةٍ نَحْمِلُهَا إِلَيْكُمْ أَوْ مِنْكُمْ؟ | ١ 1 |
වයං කිම් ආත්මප්රශංසනං පුනරාරභාමහේ? යුෂ්මාන් ප්රති යුෂ්මත්තෝ වා පරේෂාං කේෂාඤ්චිද් ඉවාස්මාකමපි කිං ප්රශංසාපත්රේෂු ප්රයෝජනම් ආස්තේ?
فَأَنْتُمُ الرِّسَالَةُ الَّتِي تُوصِي بِنَا، وَقَدْ كُتِبَتْ فِي قُلُوبِنَا، حَيْثُ يَسْتَطِيعُ جَمِيعُ النَّاسِ أَنْ يَعْرِفُوهَا وَيَقْرَأُوهَا. | ٢ 2 |
යූයමේවාස්මාකං ප්රශංසාපත්රං තච්චාස්මාකම් අන්තඃකරණේෂු ලිඛිතං සර්ව්වමානවෛශ්ච ඥේයං පඨනීයඤ්ච|
وَهكَذَا يَتَبَيَّنُ أَنَّكُمْ رِسَالَةٌ مِنَ الْمَسِيحِ خَدَمْنَاهَا نَحْنُ، وَقَدْ كُتِبَتْ لَا بِحِبْرٍ بَلْ بِرُوحِ اللهِ الْحَيِّ، وَلا فِي أَلْوَاحٍ حَجَرِيَّةٍ بَلْ فِي أَلْوَاحِ الْقَلْبِ الْبَشَرِيَّةِ. | ٣ 3 |
යතෝ (අ)ස්මාභිඃ සේවිතං ඛ්රීෂ්ටස්ය පත්රං යූයපේව, තච්ච න මස්යා කින්ත්වමරස්යේශ්වරස්යාත්මනා ලිඛිතං පාෂාණපත්රේෂු තන්නහි කින්තු ක්රව්යමයේෂු හෘත්පත්රේෂු ලිඛිතමිති සුස්පෂ්ටං|
وَهذِهِ هِيَ ثِقَتُنَا الْعَظِيمَةُ مِنْ جِهَةِ اللهِ بِالْمَسِيحِ: | ٤ 4 |
ඛ්රීෂ්ටේනේශ්වරං ප්රත්යස්මාකම් ඊදෘශෝ දෘඪවිශ්වාසෝ විද්යතේ;
لَيْسَ أَنَّنَا أَصْحَابُ كَفَاءَةٍ ذَاتِيَّةٍ لِنَدَّعِيَ شَيْئاً لأَنْفُسِنَا، بَلْ إِنَّ كَفَاءَتَنَا مِنَ اللهِ، | ٥ 5 |
වයං නිජගුණේන කිමපි කල්පයිතුං සමර්ථා ඉති නහි කින්ත්වීශ්වරාදස්මාකං සාමර්ථ්යං ජායතේ|
الَّذِي جَعَلَنَا أَصْحَابَ كَفَاءَةٍ لِنَكُونَ خُدَّاماً لِعَهْدٍ جَدِيدٍ قَائِمٍ لَا عَلَى الْحَرْفِ بَلْ عَلَى الرُّوحِ. فَالْحَرْفُ يُؤَدِّي إِلَى الْمَوْتِ؛ أَمَّا الرُّوحُ فَيُعْطِي الْحَيَاةَ. | ٦ 6 |
තේන වයං නූතනනියමස්යාර්ථතෝ (අ)ක්ෂරසංස්ථානස්ය තන්නහි කින්ත්වාත්මන ඒව සේවනසාමර්ථ්යං ප්රාප්තාඃ| අක්ෂරසංස්ථානං මෘත්යුජනකං කින්ත්වාත්මා ජීවනදායකඃ|
وَلكِنْ، مَادَامَتْ خِدْمَةُ الْمَوْتِ الَّتِي نُقِشَتْ حُرُوفُهَا فِي لَوْحِ حَجَرٍ، قَدِ ابْتَدَأَتْ بِمَجْدٍ، حَتَّى إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ لَمْ يَقْدِرُوا أَنْ يُثَبِّتُوا أَنْظَارَهُمْ عَلَى وَجْهِ مُوسَى، بِسَبَبِ مَجْدِ وَجْهِهِ، ذَلِكَ الْمَجْدِ الزَّائِلِ، | ٧ 7 |
අක්ෂරෛ ර්විලිඛිතපාෂාණරූපිණී යා මෘත්යෝඃ සේවා සා යදීදෘක් තේජස්විනී ජාතා යත්තස්යාචිරස්ථායිනස්තේජසඃ කාරණාත් මූසසෝ මුඛම් ඉස්රායේලීයලෝකෛඃ සංද්රෂ්ටුං නාශක්යත,
أَفَلَيْسَ أَحْرَى أَنْ تَكُونَ خِدْمَةُ الرُّوحِ رَاسِخَةً فِي الْمَجْدِ؟ | ٨ 8 |
තර්හ්යාත්මනඃ සේවා කිං තතෝ(අ)පි බහුතේජස්විනී න භවේත්?
فَبِمَا أَنَّ الْخِدْمَةَ الَّتِي أَدَّتْ إِلَى الدَّيْنُونَةِ كَانَتْ مَجِيدَةً، فَأَحْرَى كَثِيراً أَنْ تَفُوقَهَا فِي الْمَجْدِ الْخِدْمَةُ الَّتِي تُؤَدِّي إِلَى الْبِرِّ. | ٩ 9 |
දණ්ඩජනිකා සේවා යදි තේජෝයුක්තා භවේත් තර්හි පුණ්යජනිකා සේවා තතෝ(අ)ධිකං බහුතේජෝයුක්තා භවිෂ්යති|
حَتَّى إِنَّ مَا قَدْ مُجِّدَ سَابِقاً لَا يَكُونُ قَدْ مُجِّدَ عَلَى هَذَا النَّحْوِ بِالنَّظَرِ إِلَى الْمَجْدِ الْفَائِقِ. | ١٠ 10 |
උභයෝස්තුලනායාං කෘතායාම් ඒකස්යාස්තේජෝ ද්විතීයායාඃ ප්රඛරතරේණ තේජසා හීනතේජෝ භවති|
فَإِذَا كَانَ الزَّائِلُ قَدْ صَاحَبَهُ الْمَجْدُ، فَأَحْرَى كَثِيراً أَنْ يُصَاحِبَ الْمَجْدُ مَا هُوَ بَاقٍ دَائِماً. | ١١ 11 |
යස්මාද් යත් ලෝපනීයං තද් යදි තේජෝයුක්තං භවේත් තර්හි යත් චිරස්ථායි තද් බහුතරතේජෝයුක්තමේව භවිෂ්යති|
فَإِذْ لَنَا هَذَا الرَّجَاءُ الْوَطِيدُ، نَعْمَلُ بِكَثِيرٍ مِنَ الْجُرْأَةِ. | ١٢ 12 |
ඊදෘශීං ප්රත්යාශාං ලබ්ධ්වා වයං මහතීං ප්රගල්භතාං ප්රකාශයාමඃ|
وَلَسْنَا كَمُوسَى الَّذِي وَضَعَ حِجَاباً عَلَى وَجْهِهِ لِكَيْ لَا يُثَبِّتَ بَنُو إِسْرَائِيلَ أَنْظَارَهُمْ عَلَى نِهَايَةِ الزَّائِلِ. | ١٣ 13 |
ඉස්රායේලීයලෝකා යත් තස්ය ලෝපනීයස්ය තේජසඃ ශේෂං න විලෝකයේයුස්තදර්ථං මූසා යාදෘග් ආවරණේන ස්වමුඛම් ආච්ඡාදයත් වයං තාදෘක් න කුර්ම්මඃ|
وَلَكِنَّ أَذْهَانَهُمْ قَدْ أُعْمِيَتْ، لأَنَّ ذَلِكَ الْحِجَابَ مَازَالَ مُسْدَلاً حَتَّى الْيَوْمِ عِنْدَمَا يُقْرَأُ الْعَهْدُ الْقَدِيمُ، وَهُوَ لايُزَالُ إِلّا فِي الْمَسِيحِ | ١٤ 14 |
තේෂාං මනාංසි කඨිනීභූතානි යතස්තේෂාං පඨනසමයේ ස පුරාතනෝ නියමස්තේනාවරණේනාද්යාපි ප්රච්ඡන්නස්තිෂ්ඨති|
غَيْرَ أَنَّ ذَلِكَ الْحِجَابَ مَازَالَ حَتَّى الْيَوْمِ مَوْضُوعاً عَلَى قُلُوبِهِمْ عِنْدَمَا يُقْرَأُ كِتَابُ مُوسَى. | ١٥ 15 |
තච්ච න දූරීභවති යතඃ ඛ්රීෂ්ටේනෛව තත් ලුප්යතේ| මූසසඃ ශාස්ත්රස්ය පාඨසමයේ(අ)ද්යාපි තේෂාං මනාංසි තේනාවරණේන ප්රච්ඡාද්යන්තේ|
وَلَكِنْ عِنْدَمَا تَرْجِعُ قُلُوبُهُمْ إِلَى الرَّبِّ، يُنْزَعُ الْحِجَابُ. | ١٦ 16 |
කින්තු ප්රභුං ප්රති මනසි පරාවෘත්තේ තද් ආවරණං දූරීකාරිෂ්යතේ|
فَإِنَّ الرَّبَّ هُوَ الرُّوحُ، وَحَيْثُ يَكُونُ رُوحُ الرَّبِّ، فَهُنَاكَ الْحُرِّيَّةُ. | ١٧ 17 |
යඃ ප්රභුඃ ස ඒව ස ආත්මා යත්ර ච ප්රභෝරාත්මා තත්රෛව මුක්තිඃ|
وَنَحْنُ جَمِيعاً فِيمَا نَنْظُرُ إِلَى مَجْدِ الرَّبِّ بِوُجُوهٍ كَالْمِرْآةِ لَا حِجَابَ عَلَيْهَا، نَتَجَلَّى مِنْ مَجْدٍ إِلَى مَجْدٍ لِنُشَابِهَ الصُّورَةَ الْوَاحِدَةَ عَيْنَهَا، وَذَلِكَ بِفِعْلِ الرَّبِّ الرُّوحِ. | ١٨ 18 |
වයඤ්ච සර්ව්වේ(අ)නාච්ඡාදිතේනාස්යේන ප්රභෝස්තේජසඃ ප්රතිබිම්බං ගෘහ්ලන්ත ආත්මස්වරූපේණ ප්රභුනා රූපාන්තරීකෘතා වර්ද්ධමානතේජෝයුක්තාං තාමේව ප්රතිමූර්ත්තිං ප්රාප්නුමඃ|